Английский - русский
Перевод слова Attainable

Перевод attainable с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Достижимый (примеров 23)
In operative paragraph 18, after the words "highest attainable standard of health", insert the words "that is progressively realized". В пункте 18 постановляющей части после слов «на наивысший достижимый уровень здоровья» добавить слова «который можно постепенно достичь».
It recognises the right of every person to the highest attainable standards of health, accessible and adequate housing, adequate food of an acceptable quality, clean and safe drinking water, social security and education. В ней признается право каждого человека на наивысший достижимый уровень здоровья, доступ к приемлемому жилью, достаточному питанию приемлемого качества, чистой и безопасной питьевой воде, социальному обеспечению и образованию.
We hold our position because we see in the text a major step forward and the best attainable outcome after two and a half years of serious negotiations, in which we have taken an active part. Мы придерживаемся своей позиции, ибо в этом тексте мы усматриваем крупный шаг вперед и наилучший достижимый результат после двух с половиной лет серьезных переговоров, в которых мы принимали активное участие.
Mexico's Programme of Integral Health Care for Persons with Disabilities, established in 2008, focuses on prevention, early detection, timely intervention and rehabilitation, as well as ensuring that persons with disabilities enjoy the right to the highest attainable level of health care without discrimination. В принятой в Мексике в 2008 году Программе комплексного медицинского обслуживания инвалидов основной акцент делается на предупреждение, раннее выявление, своевременную помощь и реабилитацию, а также создание условий для того, чтобы инвалиды могли осуществлять свое право на наивысший достижимый уровень медицинского обслуживания без дискриминации.
But it is, indeed, an (Mr. Ekwall, Sweden) acceptable text and, as Ambassador Ramaker stated in the conclusions from his consultations, "the best attainable outcome". Но, в сущности, это приемлемый текст, и, как заявил посол Рамакер в заключениях по результатам своих консультаций, - "оптимально достижимый результат".
Больше примеров...
Возможного (примеров 4)
Only thus may the text be seen as the result of political discussion with the maximum attainable consensus necessary for an effective follow-up. Только в этом случае текст резолюции можно рассматривать как результат политической дискуссии при наличии максимально возможного консенсуса, необходимого для принятия эффективных последующих мер.
Nepal, on the other hand, is also adopting several measures to protect the right to enjoy the highest attainable physical and mental health standard by providing accessible yet affordable essential health services to the poor and the backward communities, safe drinking water and sanitation facilities. Кроме того, Непал также принимает меры по защите права на достижение наивысшего возможного уровня физического и психического здоровья, предоставляя малоимущим и отсталым общинам доступные и дешевые базовые медицинские услуги, обеспечивает их безопасной питьевой водой и санитарным оборудованием.
expectations on the general goals, specific elements and possible progress have to be attainable. ожидания, связываемые с реализацией общих целей, конкретных элементов и достижением возможного прогресса, должны носить реальный характер.
highest health standard attainable; достижение максимально возможного уровня состояния здоровья населения;
Больше примеров...
Вполне достижимы (примеров 9)
Mozambique, Mauritania, South Africa and Botswana also face attainable growth-rate requirements. Потребности Мозамбика, Мавритании, Южной Африки и Ботсваны в обеспечении темпов роста также вполне достижимы.
They were ambitious goals in some cases, but attainable. Некоторые из этих целей носили весьма широкомасштабный характер, однако были вполне достижимы.
While the Millennium Development Goals are attainable, great care will be taken to take full advantage of and avoid duplication with ongoing activities of other regional bodies. Хотя цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вполне достижимы, необходимо проявлять крайнюю осторожность в использовании преимуществ всех текущих мероприятий других региональных органов и избегать дублирования в их работе.
Now, with the first five-year review, we are all still very much committed to the Millennium Development Goals (MDGs), and are still agreed that, with focus and will, they are indeed attainable by the target date of 2015. Сейчас, проводя первый пятилетний обзор осуществления, мы остаемся твердо приверженными целям развития, поставленным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и по-прежнему считаем, что при должном упорстве и воле они вполне достижимы к установленному сроку, 2015 году.
The above goals are attainable. Представленные выше целевые показатели вполне достижимы.
Больше примеров...