Staff for costs 1991 ATS 270.1 million | Расходы на персонал в 1999 году 270,1 млн. шиллингов |
It asserted that it incurred costs of ATS 684,432 relating to offloading, transport, storage and insurance. | Она утверждает, что понесла расходы в размере 684432 австрийских шиллингов в связи с разгрузкой, транспортировкой, хранением и страхованием этих товаров. |
In the year 2000 the amount deductible from taxes for every child was harmonized to amount to ATS 700 for every child. | В 2000 году размер налоговых льгот на каждого ребенка был выровнен и составил 700 шиллингов. |
If the grant is paid to married parents or to parents living in co-habitation, they must refund the grant if their annual income exceeds ATS 140,000 (EUR 10,174.20). | Если дотация предоставляется родителям, состоящим в браке или проживающим совместно вне брака, то она подлежит компенсации, если их годовой доход превышает 140000 шиллингов (10174,20 евро). |
As an example, after a further deduction of 376.80 ATS for unemployment contributions, he received a net salary of 1.892.00 ATS (out of his gross earnings of 8.840.80 ATS) for 172 working hours in October 1998. | Так, например, после дополнительного вычета в размере 376,8 австрийских шиллингов в качестве взноса в фонд по безработице он получил в октябре 1998 года чистую заработную плату в размере 1892,00 австрийских шиллингов (из его валового заработка в объеме 8840,80 австрийских шиллингов) за 172 рабочих часа. |
ATS has also supported Parties to advance negotiations on matters relating to response measures under the Kyoto Protocol. | Программа АТН также оказывала поддержку Сторонам в продвижении переговоров по вопросам, касающимся мер реагирования согласно Киотскому протоколу. |
ATS organized a workshop on outstanding methodological issues relating to REDD on 25 - 27 June 2008. | Программа АТН организовала рабочее совещание по требующим решения методологическим вопросам, связанным со СВОД, 25-27 июня 2008 года. |
ATS supported the work of Parties on a range of issues relating to mitigation, methodological matters and science. | Программа АТН оказывала поддержку работе Сторон по широкому кругу вопросов, связанных с предотвращением изменения климата, методологическими проблемами и научными знаниями. |
ATS facilitated the consideration of progress with the Global Climate Observing System implementation plan, leading to the identification of priorities and gaps to be addressed by observing systems, mainly in developing countries. | Программа АТН содействовала рассмотрению хода деятельности по реализации плана осуществления Глобальной системы наблюдений за климатом, в результате чего были определены приоритеты и пробелы, к которым должны обратиться системы наблюдения, главным образом в развивающихся странах. |
The ATS programme will assume a key role in supporting the intergovernmental process in relation to enhanced action on adaptation, on technology development and transfer, and on mitigation, particularly with regard to REDD. | Программа АТН возьмет на себя ключевую роль в оказании поддержки межправительственному процессу в отношении активизации деятельности по адаптации, разработке и передаче технологий и предотвращению изменения климата, прежде всего в отношении СВОД. |
In South Africa there is a small but established market for ATS, particularly associated with the rave culture. | В Южной Африке существует небольшой, но устойчивый рынок стимуляторов амфетаминового ряда, в частности связанный с рейв-культурой. |
The illicit ATS production environment is dynamic. | Условия изготовления стимуляторов амфетаминового ряда непрерывно меняются. |
Because of this, assessing the ATS market situation is more difficult, relying greatly on the capacity of Member States to collect and report accurate and timely data, which in many regions does not exist. | Из-за этого оценка ситуации на рынке стимуляторов амфетаминового ряда является более сложной и в значительной степени зависит от способности государств-членов собирать и своевременно препровождать достоверную информацию, причем такая возможность во многих регионах отсутствует. |
Nonetheless, ATS have a significant share in illicit drug markets. | Тем не менее на рынке незаконных наркотиков стимуляторов амфетаминового ряда продается достаточно много. |
The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but there is overwhelming evidence that ATS have become a major drug of choice in all regions; | Показатели роста различаются по величине и могут относиться к различным веществам, входящим в группу стимуляторов амфетаминового ряда, однако имеются многочисленные доказательства того, что стимуляторы амфетаминового ряда во всех регионах стали одним из основных наркотиков; |
Interest bearing bank deposits local currency (ATS) | Процентные банковские вклады в местной валюте (австр. шилл.) |
(c) For budget presentation, local currency (schillings/euros) is converted into United States dollars at a specified rate of exchange (USD 1 = ATS 12.90) selected for ease of comparing estimates for a given year with budget for previous years; | с) для целей представления бюджета местная валюта (шиллинги/евро) переводится в доллары США по определенному обменному курсу (1 долл. США = 12,90 австр. шилл.), выбираемому для удобства сопо-ставления смет за данный год с бюджетом за предыду-щие годы; |
All ATS amounts have been converted to euros at the exchange rate that has been fixed at ATS 13.7603 = €1.0. | Все суммы в австрийских шиллингах были пересчитаны в евро по обменному курсу, который был установлен на уровне 13,7603 австр. шилл. = 1,0 евро. |
Price: Schwechat/Airport - Bratislava 90.- ATS + 10.- ATS luggage | Цена билета: Аэропорт "Швехат" - Братислава 90 австр. шилл. + 10 шилл. багаж |
The application of the average exchange rate for the biennium of US$ 1 = ATS 12.6335 to the revised appropriations and estimated income presented in table 4 resulted in a restatement of those items to $168,453,500 and $36,672,900, respectively. | В результате пересчета пересмотренных ассигнований и сметных поступлений, представленных в таблице 4, по среднему обменному курсу за двухгодичный период, составившему 12,6335 австр. шилл за 1 долл. |
"Dawood behind Mumbai attacks: ATS sources" Archived October 19, 2013, at the Wayback Machine. | «Dawood behind Mumbai attacks: ATS sources» Архивировано 19 октября 2013 года... |
Dependent types play a central role in intuitionistic type theory and in the design of functional programming languages like Idris, ATS, Agda and Epigram. | Зависимые типы играют ключевую роль в интуиционистской теории типов и построении функциональных языков программирования таких как ATS, Agda и Epigram. |
In 2009 Abkhazava's team started to compete in the German ATS Formula-3 Cup with its own chassis ArtTech and won Trophy title. | В 2009-м команда Абхазава участвует в немецком кубке Deutscher ATS Formel-3-Cup на автомобилях собственного производства и побеждает в зачете Trophy. |
Rosberg was not able to qualify for a race afterwards, and was signed by another uncompetitive team, ATS, for three races after the Theodore team scrapped its unreliable car design. | Затем Росбергу никак не удавалось пройти квалификацию следующие три гонки, и он подписал контракт с другой неконкурентоспособной командой - ATS, так как болид Theodore страдал от неудачного дизайна. |
On 9 May 1941, the ATS rank structure was reorganized, and as of July 1941 the ATS was given full military status and members were no longer volunteers. | 9 мая 1941 структура рангов ATS была реорганизована, и в июле 1941 года женщины-солдаты были признаны в качестве настоящих военнослужащих и более не считались добровольцами. |
Several States had established monitoring and early warning systems for new synthetic drugs and ATS. | Ряд государств создали системы мониторинга и раннего оповещения о новых синтетических наркотиках и САР. |
Reducing demand for illicit ATS has accordingly become a key component of the global strategy adopted at the special session by the General Assembly. | Сокращение незаконного спроса на САР стало соответственно одним из ключевых компонентов глобальной стратегии, принятой Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии. |
As a result, the severity of the impact and the entrenchment of the ATS problem remain matters of concern in this subregion. | Как следствие этого, обострение последствий и усиление проблемы САР по-прежнему представляет серьезную проблему в данном субрегионе. |
Furthermore, UNDCP has initiated options for the development of a global clearing house to disseminate information on various aspects of the ATS problem. | Кроме того, ЮНДКП предприняла шаги по созданию всемирного центра сбора и обработки данных для распространения информации по различным аспектам проблемы САР. |
In contrast to North America and Europe, a continued upward trend in ATS manufacture, trafficking and abuse has affected the region since the early 1990s. | В отличие от Северной Америки и Европы тенденция увеличения объема изготовления САР сохраняется, а с начала 90-х годов в регионе стали ощущаться последствия незаконного оборота и злоупотребления. |
If the tone mode is set in ATS automatically, don't press a « ». | Если в АТС тоновый режим установлен автоматически - нажимать « » не нужно. |
The 1995 ATS is planned to become a regular part of the Census of Transport. | По планам, АТС 1995 года должно стать одним из регулярных компонентов обследования транспорта. |
The ATS will be conducted by the Census Bureau with funding and support from the Bureau of Transportation Statistics, Department of Transportation. | АТС будет проводиться бюро по переписям за счет финансовых средств и при поддержке бюро транспортной статистики министерства транспорта. |
While the information about ATS (travel diary and questionnaires) together with information about Nationwide Personal Transport Survey is very interesting for Latvia, there are other considerations that influence the conduct of passenger flow surveys. | Хотя информация о АТС (расписание поездок и вопросники) вместе с информацией об обследовании личных поездок в масштабах страны представляет для Латвии весьма большой интерес, тем не менее есть и другие соображения, которые обусловливают проведение обследований пассажирских потоков. |
The BTS Fellowship Programme also provided a great deal of information on passenger travel surveys that are conducted in the U.S., in particular the two national surveys, the Nationwide Personal Travel Survey (NPTS) and the American Travel Survey (ATS). | Программа стипендий БТС позволила также получить объем информации об обследованиях пассажирских перевозок, которые проводятся в Соединенных Штатах, в частности два национальных обследования, к которым относятся обследование личных поездок в масштабах страны (НПТС) и обследование поездок в США (АТС). |
The manufacture of ATS has occurred in more than 60 countries around the world. | Стимуляторы амфетаминового ряда производятся в более 60 странах мира. |
ATS, including "ecstasy", are also widely abused. | Широкое распространение получили также стимуляторы амфетаминового ряда, в том числе "экстази". |
In the World Drug Report (1997) United Nations International Drug Control Programme, World Drug Report (Oxford, Oxford University Press, 1997). it is estimated that some 30 million people (0.5 per cent of the global population) consume ATS worldwide. | В докладе о положении в мире в области контроля над наркотиками (1997 год)7 указывается, что предположительно стимуляторы амфетаминового ряда потребляет около 30 млн. человек (0,5 процента всего населения Земли). |
The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but there is overwhelming evidence that ATS have become a major drug of choice in all regions; | Показатели роста различаются по величине и могут относиться к различным веществам, входящим в группу стимуляторов амфетаминового ряда, однако имеются многочисленные доказательства того, что стимуляторы амфетаминового ряда во всех регионах стали одним из основных наркотиков; |