| In the year 2000, these 38,313 children received advances on their maintenance payments in a total amount of ATS 1.12 billion from the Austrian Government. | Общая сумма средств, выплаченных австрийским правительством в 2000 году этим детям в виде авансов на оплату их содержания, составила 1,12 млрд. шиллингов. |
| On average, every child is promoted by an amount of ATS 3,080 per month, or every household providing care to children is promoted by ATS 5,206. | В среднем на каждого ребенка приходилось в денежном выражении З 080 шиллингов в месяц, т.е. каждое домашнее хозяйство, осуществляющее уход за детьми, получило 5206 шиллингов. |
| The overall costs of the project amount to ATS 10,132,500. | Общие расходы по этому проекту составили 10132500 австрийских шиллингов. |
| In 1996, the total volume of family policy measures amounted to between ATS 41 billion and ATS 350 billion, depending on the definition of the term. | В 1996 году общий объем расходов на осуществление мер в рамках политики в отношении семьи составил от 41 млрд. до 350 млрд. шиллингов в зависимости от того, как определять данный термин. |
| Lenzing seeks compensation for ATS 9,649,285 for parts purchased from suppliers which could not be delivered "due to the trade embargo" and which could not be sold elsewhere. | Компания "Ленцинг" испрашивает компенсацию в размере 9649285 австрийских шиллингов за приобретенные у ее поставщиков комплектующие детали, которые она не смогла поставить "из-за торгового эмбарго" и впоследствии перепродать. |
| ATS continued to provide support to Parties on issues related to mitigation, methodological matters and science, and research and systematic observation. | Программа АТН продолжала оказывать поддержку Сторонам по вопросам, связанным с предотвращением, методологией и наукой и исследованиями и системными наблюдениями. |
| ATS organized a workshop on outstanding methodological issues relating to REDD on 25 - 27 June 2008. | Программа АТН организовала рабочее совещание по требующим решения методологическим вопросам, связанным со СВОД, 25-27 июня 2008 года. |
| ATS supported the work of Parties on a range of issues relating to mitigation, methodological matters and science. | Программа АТН оказывала поддержку работе Сторон по широкому кругу вопросов, связанных с предотвращением изменения климата, методологическими проблемами и научными знаниями. |
| ATS has continued catalysing actions across the nine areas of work of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation by, inter alia, preparing several documents and publications, and organizing two technical workshops. | Программа АТН продолжала осуществлять стимулирующую деятельность в девяти областях работы Найробийской программы работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации благодаря, в частности, подготовке ряда документов и публикаций и организации двух технических рабочих совещаний. |
| The ATS programme will assume a key role in supporting the intergovernmental process in relation to enhanced action on adaptation, on technology development and transfer, and on mitigation, particularly with regard to REDD. | Программа АТН возьмет на себя ключевую роль в оказании поддержки межправительственному процессу в отношении активизации деятельности по адаптации, разработке и передаче технологий и предотвращению изменения климата, прежде всего в отношении СВОД. |
| In South Africa there is a small but established market for ATS, particularly associated with the rave culture. | В Южной Африке существует небольшой, но устойчивый рынок стимуляторов амфетаминового ряда, в частности связанный с рейв-культурой. |
| Within the large group of ATS there has been a particular focus on the abuse of "ecstasy". | Из большой группы стимуляторов амфетаминового ряда особое внимание обращалось на злоупотребление "экстази". |
| Because of this, assessing the ATS market situation is more difficult, relying greatly on the capacity of Member States to collect and report accurate and timely data, which in many regions does not exist. | Из-за этого оценка ситуации на рынке стимуляторов амфетаминового ряда является более сложной и в значительной степени зависит от способности государств-членов собирать и своевременно препровождать достоверную информацию, причем такая возможность во многих регионах отсутствует. |
| Nonetheless, ATS have a significant share in illicit drug markets. | Тем не менее на рынке незаконных наркотиков стимуляторов амфетаминового ряда продается достаточно много. |
| Considering developments over the past decade, ATS were the drugs with the largest increases in seizures (see figure 5). | Анализ тенденций за последнее десятилетие показал, что изъятия стимуляторов амфетаминового ряда (САР) демонстрировали самый значительный рост (см. диаграмму 5). |
| Cash at banks - local currency (ATS) | Денежная наличность в банках - местная валюта (австр. шилл.) |
| The funds appropriated for this purpose in 2001 and 2002 are ATS 1 billion per year. | Выделенные для этой цели финансовые средства в 2001 и 2002 годах составляют 1 млрд. австр. шилл. в год. |
| (In thousands of US dollars at US$ 1 = ATS 12.90) | (в тыс. долл. США по обменному курсу 1 долл. США = 12,90 австр. шилл.) |
| (c) For budget presentation, local currency (schillings/euros) is converted into United States dollars at a specified rate of exchange (USD 1 = ATS 12.90) selected for ease of comparing estimates for a given year with budget for previous years; | с) для целей представления бюджета местная валюта (шиллинги/евро) переводится в доллары США по определенному обменному курсу (1 долл. США = 12,90 австр. шилл.), выбираемому для удобства сопо-ставления смет за данный год с бюджетом за предыду-щие годы; |
| All ATS amounts have been converted to euros at the exchange rate that has been fixed at ATS 13.7603 = €1.0. | Все суммы в австрийских шиллингах были пересчитаны в евро по обменному курсу, который был установлен на уровне 13,7603 австр. шилл. = 1,0 евро. |
| Dependent ML has been superseded by ATS and is no longer under active development. | Dependent ML был замещен языком ATS и по этой причине в фазе активной разработки больше не находится. |
| Dependent types play a central role in intuitionistic type theory and in the design of functional programming languages like Idris, ATS, Agda and Epigram. | Зависимые типы играют ключевую роль в интуиционистской теории типов и построении функциональных языков программирования таких как ATS, Agda и Epigram. |
| The ATS had its roots in the Women's Auxiliary Army Corps (WAAC), which was formed in 1917 as a voluntary service. | Корни ATS находятся в WAAC (Women's Auxiliary Army Corps - Женский вспомогательный армейский корпус) - подразделении, которое было создано в 1917 году во время Первой мировой войны и также комплектовалось добровольцами. |
| These were the ATS, the Women's Royal Naval Service (WRNS), the Women's Auxiliary Air Force (WAAF) and the Women's Transport Service. | Кроме ATS женщины могли вступить в Женский Королевский морской корпус (WRNS), Женский вспомогательный военно-воздушный корпус (WAAF) и Женский транспортный корпус. |
| ATS is derived mostly from the ML and OCaml programming languages. | Большая часть ATS была позаимствована у языков программирования ML и Objective Caml. |
| Germany has suggested that the supply of ATS from licit sources should be emphasized. | Германия предложила обратить особое внимание на проблему поступления САР из законных источников. |
| Some countries have established inter-departmental working groups to monitor the system of control for ATS and the scheduling of ATS and their precursors. | В некоторых странах были созданы межведомственные рабочие группы для наблюдения за системой контроля над САР и процедурами определения списочного статуса САР и их прекурсоров. |
| Seminars, sports events and cultural activities were also generally used to deter teenagers from experimenting with ATS. | Как правило, использовались также семинары, спор-тивные состязания и культурные мероприятия с целью доказать подросткам пагубность эксперимен-тирования с САР. |
| The need for increased cooperation among Member States to strengthen the control of ATS and the need to provide financial and other support to governments for the implementation of measures in this field were emphasized. | Была отмечена необходимость расширения сотрудничества между государствами-членами в целях укрепления контроля за САР, а также необходимость предоставления финансовой и иной поддержки правительствам для осуществления мер в этой области. |
| An analysis of the individual questions shows that in the fifth reporting period, 62 per cent of the responding States reported that they had taken measures to improve their data collection capacity, while 59 per cent reported that they were monitoring the illicit demand for ATS. | Как показал анализ ответов на отдельные вопросы, в пятый отчетный период о принятии мер по совершенствованию процесса сбора данных сообщили 62 процента ответивших государств, а 59 процентов респондентов сообщили, что они осуществляют мониторинг проблемы незаконного спроса на САР. |
| The ATS will be conducted by the Census Bureau with funding and support from the Bureau of Transportation Statistics, Department of Transportation. | АТС будет проводиться бюро по переписям за счет финансовых средств и при поддержке бюро транспортной статистики министерства транспорта. |
| While the information about ATS (travel diary and questionnaires) together with information about Nationwide Personal Transport Survey is very interesting for Latvia, there are other considerations that influence the conduct of passenger flow surveys. | Хотя информация о АТС (расписание поездок и вопросники) вместе с информацией об обследовании личных поездок в масштабах страны представляет для Латвии весьма большой интерес, тем не менее есть и другие соображения, которые обусловливают проведение обследований пассажирских потоков. |
| The BTS Fellowship Programme also provided a great deal of information on passenger travel surveys that are conducted in the U.S., in particular the two national surveys, the Nationwide Personal Travel Survey (NPTS) and the American Travel Survey (ATS). | Программа стипендий БТС позволила также получить объем информации об обследованиях пассажирских перевозок, которые проводятся в Соединенных Штатах, в частности два национальных обследования, к которым относятся обследование личных поездок в масштабах страны (НПТС) и обследование поездок в США (АТС). |
| This new line employs an innovative and completely UNIQUE technique called Autotrophic System (ATS), involving the native auto synthesis of proteins. | Основные ингридиенты: Вода, растительные масла (масло авокадо), ароматические масла, биоорганоминеральный комплекс Мертвого Моря, аутотрофическая система (АТС). |
| In mathematics, the ATS theorem is the theorem on the approximation of a trigonometric sum by a shorter one. | АТС теорема - теорема об аппроксимации тригонометрической суммы более короткой. |
| The manufacture of ATS has occurred in more than 60 countries around the world. | Стимуляторы амфетаминового ряда производятся в более 60 странах мира. |
| ATS, including "ecstasy", are also widely abused. | Широкое распространение получили также стимуляторы амфетаминового ряда, в том числе "экстази". |
| In the World Drug Report (1997) United Nations International Drug Control Programme, World Drug Report (Oxford, Oxford University Press, 1997). it is estimated that some 30 million people (0.5 per cent of the global population) consume ATS worldwide. | В докладе о положении в мире в области контроля над наркотиками (1997 год)7 указывается, что предположительно стимуляторы амфетаминового ряда потребляет около 30 млн. человек (0,5 процента всего населения Земли). |
| The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but there is overwhelming evidence that ATS have become a major drug of choice in all regions; | Показатели роста различаются по величине и могут относиться к различным веществам, входящим в группу стимуляторов амфетаминового ряда, однако имеются многочисленные доказательства того, что стимуляторы амфетаминового ряда во всех регионах стали одним из основных наркотиков; |