Eleven letters atomic element number 101, ends in "ium". | Одиннадцать букв атомный элемент номер 101, кончается на "иум". |
The atomic number for hydrogen is 1. | Атомный номер водорода - 1. |
The supreme form of self-realisation for fly-agarics is an atomic explosion - | Высшей формой самореализации мухомора как гриба является атомный взрыв |
This lone Swedish chemist set out to measure precisely the atomic weight of every single element, and this without a shred of proof that atoms even existed. | Этот шведский химик-одиночка намеревался измерить точно атомный вес каждого отдельного элемента, даже без какого-либо мало-мальского доказательства того, что атомы вообще существуют. |
Setting the Atomic Cauldron to self-destruct. | Поставила Атомный Котёл на самоуничтожение. |
You said this place could stand an atomic bomb. | Ты говорил, что это место сможет выдержать ядерный удар. |
First, it is totally unreasonable for the International Atomic Energy Agency (IAEA) to mention the so-called nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea in its report. | Прежде всего абсолютно нелепо, чтобы Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) упоминало так называемый ядерный вопрос Корейской Народно-Демократической Республики в своем докладе. |
Due note has, however, been taken of recent developments in this sphere within the framework of the International Atomic Energy Agency, and CARICOM delegations look forward to the outcome of the work of the Expert Group on International Nuclear Liability. | Однако должным образом учтены недавние изменения, внесенные в этой области Международный агентством по атомной энергии, и делегации КАРИКОМ с нетерпением ожидают результатов работы Группы экспертов по международной ответственности за ядерный ущерб. |
In addition, it actively promoted international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and had formulated explicit regulations on its own nuclear exports, which included placing them under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | Кроме того, Китай активно развивает международное сотрудничество в области мирного использования ядерной энергии, и в этой связи он разработал подробные положения, регламентирующие его собственный ядерный экспорт, которые, среди прочего, включают постановку этой деятельности под гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
That put a whole bunch of sulfur in the stratosphere with a sort of atomic bomb-like cloud. | Он изверг огромное количество серы в стратосферу в виде облака, напоминающего «ядерный гриб». |
But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus. | Но на самом деле он меньше ядра атома. |
The characteristic lines in X-ray emission spectra correspond to atomic electronic transitions where an electron jumps down to a vacancy in one of the inner shells of an atom. | Характерные линии в рентгеновском спектре испуская соответствуют атомным переходам, при которых электрон переходит на свободное место во внутренней оболочке атома. |
Feynman and his contemporaries were attempting to pick up the atomic torch from Paul Dirac and develop a theory that took our understanding of the atom literally a quantum leap further. | Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка. |
His big break as a presenter came in 2007 with Atom, a three-part series on BBC Four about the history of our understanding of the atom and atomic physics. | Известность ему принесла передача «Атом» на канале ВВС Four в 2007 году, посвященная истории изучения атома и ядерной физики. |
The parties maintain that an effective safeguards system under the International Atomic Energy Agency is vital to countering the proliferation of nuclear weapons and to cooperation in the peaceful uses of the atom. | Стороны заявляют, что эффективная система гарантий МАГАТЭ крайне важна для противодействия распространению ядерного оружия и сотрудничества в области мирного использования атома. |
Throughout the 1920s, physicists assumed that the atomic nucleus was composed of protons and "nuclear electrons". | В 1930-е годы физики обнаружили, что ядра атомов состоят из нуклонов (протонов и нейтронов). |
With simpler structures made up of small numbers of atoms, chemistry could provide considerable guidance as to the atomic arrangements, and a solution could thus often be found by trial and error. | Что касается более простых структур, состоящих из небольшого количества атомов, химия может предоставить достаточно информации о расположении атомов, и тогда решение часто можно найти методом проб и ошибок. |
That's why Niels Bohr, the father of atomic physics, once said that when it comes to atoms language can only be used as poetry. | Вот почему отец атомной физики Нильс Бор как-то сказал, что, когда дело доходит до атомов может быть использован только язык поэзии. |
Iron, the atom which was the key to understanding the atomic nucleus, also turned out to be one of the most abundant atoms in the entire universe. | Железо атом который был ключом к пониманию атомного ядра, также оказывался один из самых богатых атомов во всей Вселенной. |
The In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project is the French component of the Atomic Clock Ensemble in Space programme of ESA, designed to demonstrate the great scientific and operational potential of a new generation of atomic clocks in space. | Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов, является французским компонентом программы ACES ЕКА, который призван продемонстрировать огромный научный и практический потенциал нового поколения атомных часов в космосе. |
A model of microdebris generation is being developed, which considers the effects of atomic oxygen, thermal cycling and ultraviolet radiation. | В настоящее время разрабатывается модель его возникновения, в которой учитываются такие факторы, как воздействие атомарного кислорода, термоциклирование и ультрафиолетовое излучение. |
The satellite carried six experiments with different scientific objectives, including heat conductivity under microgravity, micrometeorite and dust particle distribution, atmospheric atomic oxygen mapping and re-entry pressures and temperatures. | На спутнике было установлено шесть приборов для различных научных экспериментов, в том числе касающиеся теплопроводности в условиях микрогравитации, распределения микрометеоритов и микрочастиц, картирования атмосферного атомарного кислорода и измерения давления и температуры при входе в атмосферу. |
This is a combination of ultraviolet degradation, atomic oxygen erosion, and hypervelocity impact. | Эта методика сочетает анализ распада ультрафиолетового излучения, эрозии атомарного кислорода и оценки воздействия соударений на гиперзвуковой скорости. |
(c) Surface degradation particles due to atomic oxygen (AO) influences in combination with EUV radiation-related embrittlement and thermal cycling. | с) частицы поверхностей, разрушенных вследствие процессов охрупчивания и термоциклирования, связанных с влиянием атомарного кислорода (АО) в сочетании с космическим УФ-излучением. |
You see, once the Benders reached atomic scale, they began directly manipulating water and CO2 molecules to make alcohol. | Когда Бендеры достигли атомарного уровня, они стали напрямую влиять на молекулы воды и углекислого газа чтобы производить спиртное. |
This is done using atomic operations on memory locations. | Это делается с использованием атомарных операций в ячейках памяти. |
The labeling function L defines for each state s ∈ S the set L(s) of all atomic propositions that are valid in s. | Функция пометок L для каждого состояния s ∈ S определяет множество L(s) всех атомарных утверждений верных в s. |
This support usually takes the form of one or more atomic instructions such as "test-and-set", "fetch-and-add" or "compare-and-swap". | Аппаратная поддержка может быть реализована в виде одной или нескольких атомарных операций, таких как «test-and-set», «fetch-and-add» или «compare-and-swap». |
The ontological assumption is that reality consists entirely of a set of mutually independent, atomic (indivisible) facts. | Онтологическое допущение заключается в том, что реальность состоит из взаимонезависимых и атомарных фактов. |
SAMPEX's mission is to monitor energetic electrons and atomic ions from the Sun and from interplanetary, interstellar, and magnetospheric space. | Программа полета САМПЕКСа предусматривает исследование электронов высокой энергии и атомарных ионов в солнечном ветре и из межпланетарного, межзвездного и магнитосферного пространства. |
The blob contains atomic hydrogen with a small admixture of other elements, including iron photo-ionised by radiation from the central stars. | Глобулы содержат атомарный водород с малой примесью других элементов, включая фотоионизированное от радиации центральных звезд железо. |
The Enhanced Polar Outflow Probe (e-POP) scientific instrument observes the Earth's ionosphere to study space weather effects and how atomic oxygen escapes Earth's gravity via the magnetic poles during solar storms. | С помощью усовершенствованного зонда для полярных магнитных исследований (ё-РОР) ведется наблюдение ионосферы Земли для изучения того, как воздействует космическая погода и как атомарный кислород во время солнечных бурь, преодолевая земное притяжение, выходит через магнитные полюса. |
No atomic oxygen was detected. | Атомарный же кислород индикатором обнаружен не был. |
Requesting permission for atomic disposal. | Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень. |
We took our chip over to Hewlett-Packard and used their atomic force microscope on one of these spots, and this is what you see: you can actually see the strands of DNA lying flat on the glass here. | Мы передали свой чип компании Hewlett-Packard и использовали их мощный атомарный микроскоп для исследования одного из таких пятен, И вот что там видно: на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК. |
Entertainment was provided by Collin Raye and The Atomic Fireballs. | Развлекали Коллин Рэй и The Atomic Fireballs. |
World War II "Nagasaki National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims". | Официальный сайт Мемориального зала памяти жертв атомной бомбардировки Нагасаки Nagasaki National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims. |
"Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". | Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber. |
Abshire remained with the band until the recording of Atomic Ritual (2003) which was produced by Chris Goss of Kyuss fame. | Эбшир оставался с группой до записи в 2003 альбома Atomic Ritual, который был спродюсирован Крисом Госсом. |
A character with superhuman powers, born from a radiation-exposed parent, was seen in "The Man with the Atomic Brain!" in Journey into Mystery #52 in May 1959; although not specifically called a "mutant", his origin is consistent with one. | Персонаж со сверхчеловеческими силами, родившийся от родителя, облученного радиацией, был показан в The Man with the Atomic Brain! в Journey into Mystery #52 в мае 1959 года; Хотя он специально не называется «мутантом», его происхождение согласовывается с ним. |
The Republic's pensions legislation grants privileges to pensioners who are employed in underground work, with severe and dangerous working conditions, to persons who took part in the clean-up operations after the disaster at the Chernobyl Atomic Power Station, to mothers of large families, etc. | Пенсионным законодательством Республики предусмотрена система льгот при назначении и выплате пенсий лицам, занятым на подземных работах, с тяжелыми и вредными условиями труда, лицам, принимавшим участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС, многодетным матерям и др. |
This is, however, an unrealistic speculation that does not take into account the characteristics of the technical safety of our experimental atomic power plant. | Однако такой подход нереален, поскольку в нем не учитываются соображения техники безопасности на нашей экспериментальной АЭС. |
Within 300-600 km. from the zone of military action, in the territory of Bulgaria, Hungary and Romania, there are three operating atomic power stations, and in Italy there are four atomic power stations, that were shut down in 1990. | В пределах 300-600 км от зоны военных действий на территории Болгарии, Венгрии и Румынии расположены три действующие АЭС, а в Италии находятся четыре АЭС, остановленные в 1990 году. |
About 50 to 60 annual inspections are conducted by the International Atomic Energy Agency (IAEA) at nuclear power stations in Ukraine. | Ежегодно на АЭС Украины проводится около 50 - 60 инспекций Международного агентства по атомной энергии. |
We have offered our third unit of the Tarapur atomic power project for a pre-startup peer review by a WANO team of experts. | Мы предложили группе экспертов из ВАО АЭС провести независимую авторитетную оценку проекта третьего блока АЭС в Тарапуре до начала его строительства. |