But you must come back to Assisi. | Но тебе нужно вернуться в Ассизи. |
Eleven brothers and I have come from Assisi to submit our rule. | Я и одиннадцать братьев пришли из Ассизи, дабы представить наш устав. |
That is why the Pontifical Council for Inter-religious Dialogue will convene a meeting in Assisi tomorrow for young people from different countries and cultural and religious backgrounds, engaging them in a personal commitment to dialogue, prayer and education on tolerance and peace. | Вот почему Папский совет по межрелигиозному диалогу завтра проведет в Ассизи совещание для молодежи из разных стран, придерживающейся различных культурных и религиозных взглядов, побуждая их принять личное участие в диалоге, молитве и обучении принципам терпимости и мира. |
He eventually became rector of the Seminary of Perugia and a professor of classics in Assisi before being consecrated a bishop in 1982, when Pope John Paul II named him to head the diocese of Gubbio. | В конечном счете он стал ректором семинарии Перуджи и профессором философии в Ассизи перед посвящением в епископа 25 мая 1982 года, когда папа римский Иоанн Павел II назвал его, чтобы возглавить епархию Губбьо. |
Having arrived in Assisi head towards the centre. | Доехав до Ассизи, продолжайте следовать в направлении центра города. |
He was installed at St. Francis of Assisi Cathedral on January 31, 1982. | Он был интронизирован в кафедральном соборе Святого Франциска Ассизского 31 января 1982 года. |
It was applied to Saint Francis of Assisi (1181/82-1226). | Находился под сильным влиянием личности святого Франциска Ассизского (1181-1226). |
In 1966, Father Schmitt was appointed rector of St. Joseph Preparatory Seminary in Parkersburg, where he served until being appointed to his first pastorate at St. Francis of Assisi Parish in St. Albans. | В 1966 году был назначен ректором семинарии святого Иосифа в Паркерсберге, где служил до назначения на место настоятеля прихода церкви святого Франциска Ассизского в Сэнт-Олбансе. |
With the exception of depictions of Tabitha, Francis of Assisi, and the Immaculate Conception, all of the other windows in the church depict Spanish saints, which is unsurprising since the present building was erected by the Spanish Empire. | За исключением изображения Тавифы, Святого Франциска Ассизского и Непорочного зачатия, все остальные окна в церкви изображают испанских святых; не удивительно, так как нынешнее здание было возведено Испанией. |
Baranyai (1926) argues that the usage of circa can allow some variations towards September but if it had occurred in September, he would have referred to the feast of Saint Michael which falls on 29 September instead of that of Francis of Assisi. | Бараньяи объясняет, что использование circa позволяет говорить о сентябре, но если бы это случилось в сентябре, тогда бы речь шла о празднике Архангела Михаила который отмечают 26 сентября, а не праздника Франциска Ассизского. |
Well, excuse me, Saint Francis of assisi, but some people work for a living. | Ну простите, святой Франциск Ассизский, но некоторые люди работают чтобы жить. |
Like St. Francis of Assisi? | Как Святой Франциск Ассизский? |
I am St Francis of Assisi. | Я просто Франциск Ассизский. |
In 1209, Francis of Assisi led his first eleven followers to Rome to seek permission from Pope Innocent III to found a new religious Order, which was ultimately granted. | В 1209 году Франциск Ассизский привёл своих первых последователей в Рим, чтобы получить разрешение от папы Иннокентия III основать новый религиозный орден. |
Francis of Assisi had it all down. | Франциск Ассизский говорил об этом. |
At one point he even negotiated with Francis of Assisi, who had accompanied the crusade, and who apparently tried to convert the sultan. | В один момент он даже вел переговоры с Франциском Ассизским, который сопровождал крестовый поход и пытался убедить султана принять христианство. |
The Franciscans were founded by Francis of Assisi in 1209. | Францисканцы, основан святым Франциском Ассизским близ Сполето в 1208 году. |
Upon entry to Rome, the brothers encountered Bishop Guido of Assisi, who had in his company Giovanni di San Paolo, the Cardinal Bishop of Sabina. | После прибытия в Рим братья встретились с епископом Гвидо Ассизским, который имел связи с Джованни ди Сан-Паоло, кардиналом-епископом Сабины. |
This chapel, built by Teobaldo Pontano (the Bishop of Assisi from 1296 to 1329), contains some of the best works of the workshop of Giotto and maybe by the Master himself (about 1320). | Она была возведена Теобальдо Понтано, епископом Ассизским в 1296-1329 гг. и включает несколько лучших образцов живописи, выполненной мастерской Джотто и, как считают, самим мастером (ок. 1320 года). |
During the past 800 years hundreds thousands of people followed the way which was found by St. Francis of Assisi. | На протяжении прошедших 800 лет этим путём, открытым св. Франциском Ассизским, прошли сотни тысяч людей, среди которых: король Франции св. |