Английский - русский
Перевод слова Asphyxiation

Перевод asphyxiation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Асфиксия (примеров 8)
It could only be weakened and, indeed, for some years there had been a progressive decline, a kind of asphyxiation, whether deliberate or not, of the human rights treaty bodies. Она просто может быть ослаблена, и действительно, в течение ряда лет наблюдается ее постепенный упадок - своего рода асфиксия, намеренная или нет, договорных органов по правам человека.
This is an asphyxiation. А это - асфиксия.
First, several of the methods applied - such as stoning, gas asphyxiation, hanging or lethal injection - involved unnecessary suffering and could not be empirically guaranteed to be pain-free. Во-первых, несколько применяемых методов - в частности, забрасывание камнями, газовая асфиксия или летальная инъекция - сопряжены с чрезмерными страданиями, и эмпирически нельзя гарантировать, что они не причиняют боли.
Asphyxiation due to ligature strangulation. Асфиксия от сдавливания органов шеи.
It was only on 13 December 2004, when the autopsy report stated that the mechanical asphyxiation could have been caused by hanging. И лишь 13 декабря 2004 года в заключении судебно-медицинской экспертизы было указано, что асфиксия верхних дыхательных путей наступила, возможно, вследствие повешения с использованием мягкой материи.
Больше примеров...
Удушье (примеров 16)
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак.
The know-it-all received a mystery guest at number neun and before long, there's an asphyxiation. Всезнайка принял загадочного гостя в девятом номере и вскоре произошло удушье.
The destruction of vital tissue and nerve endings quickly induce shock or asphyxiation, making the event relatively painless. Разрушение тканей и нервных окончаний быстро вызывает шок или удушье. делая процесс относительно безболезненным.
This one's asphyxiation, just like burgle's dad. А у этого удушье, как у отчима Баргл.
Fires are dangerous to the human organism directly - by damage from fire and heat - and indirectly, by the side effects of fires (asphyxiation caused by smoke inhalation or injury from collapsed structures weakened by heat). Пожары угрожают человеку как напрямую- вызванный огнем и жаром ущерб - так и опосредованно - побочные эффекты от пожара (вызванное проникновением дыма удушье или дом, рухнувший из-за того, что жар расплавил его фундамент).
Больше примеров...
Удушение (примеров 22)
These methods comprise, inter alia, asphyxiation; electric shocks; sleep deprivation; exposure to extreme temperatures; and stress positions. В число этих методов входят, в частности, удушение; электрошок; лишение сна; воздействие крайне низких или крайне высоких температур; и неудобное положение тела.
In particular, there is no indication that cyanide gas asphyxiation, which is the method of judicial execution in the State of California, is contrary to the Covenant or international law . В частности, нет никаких указаний на то, что удушение с применением цианистого газа, используемое в штате Калифорния в качестве метода исполнения смертного приговора суда, противоречит Пакту или международному праву .
It included severe beatings with fists, rubber truncheons and baseball bats, electric shocks, asphyxiation through gas masks, putting needles under fingernails and suspension, the purpose being to obtain confessions from suspects. Она включает в себя сильные избиения кнутами, резиновыми дубинками и бейсбольными битами, использование электрошока, удушение с помощью противогазов, засовывание иголок под ногти и подвешивание, при этом преследуется цель получения признания от подозреваемых.
In the instant case, it is contented that execution by gas asphyxiation is contrary to internationally accepted standards of humane treatment, and that it amounts to treatment in violation of article 7 of the Covenant. В данном случае утверждается, что удушение газом противоречит принятым на международном уровне нормам гуманного обращения и что такой способ казни равнозначен обращению, нарушающему положения статьи 7 Пакта.
I don 't want to say it's not cardiac arrest... but it's either that or an involuntary asphyxiation of a bolus within the... Может быть, это остановка сердца... а может, ненамеренное удушение от таблетки в...
Больше примеров...
От удушья (примеров 12)
The Swiss delegation would, at a later stage, provide written information on the cases involving two people who had died of asphyxiation during their compulsory repatriation in 1999 and 2001. Позднее швейцарская делегация представит в письменном виде информацию, касающуюся случаев гибели от удушья двух лиц во время принудительной репатриации в 1999 и 2001 годах.
Many of the prisoners suffered from asphyxiation due to that gas. В результате применения этого газа многие заключенные пострадали от удушья.
Five prisoners died, all from asphyxiation, and a further 16 were injured in the ensuing fire. От удушья погибло 5 заключенных, и еще 16 пострадали в результате возникшего пожара.
It isn't difficult to detect asphyxiation. Установить, смерть от удушья несложно.
Eight people died of asphyxiation Восемь человек погибли от удушья.
Больше примеров...
Удушения газом (примеров 4)
We do not believe that, on the basis of the material before us, execution by gas asphyxiation could constitute cruel and inhuman treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. Основываясь на представленных нам материалах, мы не считаем, что смертная казнь посредством удушения газом может считаться жестоким и бесчеловечным обращением по смыслу статьи 7 Пакта.
Thus, the swiftness of death seems to be the very criterion by which the Committee has concluded that execution by gas asphyxiation violates article 7. Таким образом, быстрое умерщвление, как представляется, является именно тем критерием, на основе которого Комитет пришел к выводу о том, что казнь путем удушения газом нарушает статью 7.
There remain, however, divergent opinions on this subject. On 21 April 1992, the Supreme Court of the United States denied an individual a stay of execution by gas asphyxiation in California by a seven-to-two vote. По этому вопросу сохраняются, тем не менее, разногласия. 21 апреля 1992 года Верховный суд Соединенных Штатов Америки семью голосами против двух принял решение отклонить ходатайство некоего лица об отмене применяемой в Калифорнии казни посредством удушения газом.
As I do not believe that gas asphyxiation is so intended, I cannot concur with the Committee's view that execution by gas asphyxiation violates article 7 of the Covenant. Поскольку я не считаю, что удушение газом преследует именно эту цель, я не могу согласиться с выводом Комитета о том, что казнь путем удушения газом нарушает статью 7 Пакта.
Больше примеров...