| All of us must stand together for the good of Asgard. | Мы все должны объединиться ради блага Асгарда. |
| He has fought in the defense of Asgard numerous times. | Много раз он участвовал в защите Асгарда. |
| I am Loki, of Asgard and I am burdened with glorious purpose. | Я Локи, из Асгарда, и я преследую благородную цель. |
| The rightful king of Asgard, betrayed. | Законным королём Асгарда, меня предали. |
| The siege begins with the Sentry attacking Asgard, followed by a massive aerial assault led by Osborn in his Iron Patriot armor. | Осада Асгарда начинается с нападения Часового, а также с воздушных атак во главе с самим Озборном в броне Железного Патриота. |
| He was sent on a quest by Odin, but returned to help defend Asgard against Mangog again. | Он был отправлен в квест Одина, но вернулся, чтобы снова помочь защитить Асгард против Мангога. |
| She escaped when the dark elves invaded Asgard and came here using one of Loki's secret pathways between worlds. | Она сбежала, когда тёмные эльфы вторглись в Асгард и попала сюда, используя один из тайных проходов Локи между мирами. |
| In the game Marvel: Ultimate Alliance, Franklin is briefly mentioned when speaking to the Invisible Woman in the Hall of Warriors on the Asgard level. | В игре «Marvel: Ultimate Alliance» Франклин был упомянут в разговоре с Невидимой леди на уровне Асгард. |
| Is that what Asgard needs from its king? | Этого ждёт Асгард от своего царя? |
| Loki later unchained Fenris Wolf to aid him, Ulik, and Hyrm in attacking Asgard using weapons that were forged for them by Surtur. | Позднее Локи освободил Волка Фенриса, чтобы помочь ему, Улику и Гирму в нападении на Асгард, используя оружие, которое было подделано для них Суртуром. |
| So we ask the Asgard for one of their ships. | Тогда попросим у Асгардов один из их кораблей. |
| But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries. | Но само выживание Асгардов зависит от открытий Хэ'ймдалла. |
| I am communicating to you from my quarters aboard the Asgard ship Biliskner. | Я общаюсь с вами из моей каюты на корабле Асгардов "Билискнер". |
| It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials. | В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов. |
| Major Carter, you are suggesting that we destroy the most advanced Asgard attack vessel ever created... | Майор Картер, ты предлагаешь... уничтожить самый сильный военный корабль Асгардов |
| 400 years ago, in Asgard, there was a war. | 400 лет назад в Асгарде была война. |
| Fenris Wolf then attacked Thor, Captain America, and Iron Man when they were in Asgard. | Затем Волк Фенрис атаковал Тора, Капитана Америку и Железного человека, когда они были в Асгарде. |
| Feige mentioned that the film would take place on both modern day Earth and Asgard but Thor's human host, Dr. Donald Blake, would not be included. | Файги также отметил, что события фильма будут происходить на Земле наших дней и в Асгарде, но человеческое воплощение Тора, доктор Дональд Блейк, в фильме не появится. |
| In the What If story, "What If the X-Men Stayed in Asgard?", Fandral falls in love with Rogue, one of the X-Men remaining in Asgard, after she discovers that her absorption power does not affect Asgardians. | Что если Люди Икс станутся в Асгарде) Фандрал влюбляется в Шельму, одну из Людей Икс, оставшихся в Асгарде, после того, как она обнаруживает, что ее сила поглощения не влияет на асгардцев. |
| Have we done Asgard yet? | Мы уже были в Асгарде? |
| Thor has indicated that the Asgard have been keeping an eye on human development on Earth in the past. | Тор намекал, что Асгарды в прошлом следили за развитием эволюции людей на Земле. |
| Do you really think the Asgard or the Tok'ra will rush to our defence when the Goa'uld finally decide to stomp on us? | Вы действительно думаете, что Асгарды или ТокРа побегут спасать нас... когда Гоаулды окончательно решат растоптать нас? |
| The Asgard felt it was essential. | Асгарды думали, что это было необходимо. |
| Well, I'm sure that when the Asgard are in a position to help, they will. | Я уверен, когда Асгарды смогут нам помочь - они это сделают. |
| So, if Dr. Carter can contact the Asgard in her reality, maybe their Asgard will help them. | А то, что если доктор Картер войдёт в контакт с Асгардами в их реальности, то, возможно, их Асгарды согласятся помочь. |
| The treaty between the System Lords and the Asgard does not protect you here. | Договор между Системными Владыками и Асгардами не защитит вас здесь. |
| We made contact with the Asgard. | Мы вошли в контакт с Асгардами. |
| Tell me how you made contact with the Asgard. | Тогда скажи, как ты вступил в контакт с Асгардами. |
| The time-dilation device was constructed within a very old structure on Hala, the first planet settled by the Asgard. | Устройство замедления времени было собрано внутри очень старого здания на Хале, первой планете, населенной Асгардами. |
| Even if we do manage to contact the Asgard, there's a chance they won't be able to help us. | Знаете, Сэр, даже если нам удастся связаться с Асгардами есть вероятность того, что они не смогут нам помочь. |
| Our only chance is if we can contact the Asgard. | Наш единственный шанс, связаться с Асгардом. |
| Over the centuries, Loki attempted on many occasions to seize rulership of Asgard and to destroy Thor. | В течение столетий Локи множество раз пытался захватить власть над Асгардом и убить Тора. |
| I can't deal with Asgard today. | Не хочу иметь дел с Асгардом сегодня |
| Skurge has always had feelings for Amora, the Enchantress, and regularly aids her in various evil schemes to gain control of Asgard. | У Скурджа всегда были чувства к Аморе, Чаровнице, и регулярно помогает ей в различных злодеяниях, чтобы получить контроль над Асгардом. |
| Right, so, if I lift it, I then rule Asgard? | Если подниму, то буду править Асгардом? |
| There could be a connection here to the Asgard. | Они могут иметь отношение к Асгарду. |
| It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. | Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду. |
| Is that what Asgard needs from its king? | Асгарду нужен такой король? |
| Banner and I will give it the once over before it goes back to Asgard. | Изучим скипетр с Бэннером до передачи Асгарду. |
| He is designated as the guardian of the children of Asgard after he helped protect Volstagg's daughter and adopted sons during a plague, and loyally serves Asgard until the time of Ragnarok. | Он назначен опекуном детей Асгарда после того, как он помог защитить дочь Вольстагга и принял сыновей во время чумы и преданно служит Асгарду до Рагнарёка. |