| Make general references to asbestos - would prefer to see specific chrysotile information. | Делаются общие ссылки на асбест - было бы предпочтительней увидеть конкретную информацию по хризотилу. |
| Pure vermiculite does not contain asbestos and is non-toxic. | Чистый вермикулит не содержит асбест и не токсичен. |
| Some countries preferred to have asbestos mentioned specifically in the list of chemicals that might be prioritized for assessment outlined in the risk reduction section of the overarching policy strategy. | Некоторые страны предпочли, чтобы асбест был конкретно указан в перечне химических веществ, которые могут быть выделены в качестве приоритетных для проведения оценки, о которой говорится в разделе общепрограммной стратегии, касающемся вопросов уменьшения рисков. |
| Where did you dump the asbestos? | Куда вы выбросили асбест? |
| Asbestos is being removed from the buildings that are being demolished. | Асбест удаляется из сносимых зданий. |
| Pilot projects to assist three countries to develop national action programmes for asbestos waste management | Экспериментальные проекты, направленные на оказание помощи трем странам в области разработки национальных программ действий, касающихся регулирования асбестовых отходов |
| Proposed workplan and budget for the sound management of asbestos wastes | Предлагаемый план работы и бюджет для обоснованного регулирования асбестовых отходов |
| Increased national capacity to manage mercury and asbestos wastes in an environmentally sound manner. | Наращивание национального потенциала для экологически обоснованного регулирования ртутных и асбестовых отходов |
| Various process technologies are used for chlor-alkali production, including the mercury-cell technology, the mercury-free membrane technology, the asbestos diaphragm process, and non-asbestos diaphragm process. | В хлорно-щелочной промышленности используются различные технологические процессы, включая технологию ртутных элементов, безртутную мембранную технологию, использование асбестовых и неасбестовых диафрагм. |
| Asbestos fibres have been detected in beverages. | Отмечалось присутствие асбестовых волокон в напитках. |
| Pending agreement with the authorities on the asbestos disposal site | Ожидается достижение договоренности с властями относительно места захоронения асбестосодержащих материалов |
| The multi-year asbestos abatement programme, started at Headquarters during the biennium 1988-1989, will continue during 1998-1999 in selected areas of the complex, in accordance with technical guidelines, air quality surveys and existing conditions. | Начатые в Центральных учреждениях в двухгодичном периоде 1988-1989 годов и рассчитанные на несколько лет работы по замене асбестосодержащих материалов и панелей будут продолжены в отдельных помещениях комплекса в соответствии с техническими требованиями и исходя из данных анализа воздуха и существующих условий. |
| The new conference facilities, pavilions and auxiliary buildings, which were constructed in 1996, do not contain any asbestos material. | Новые конференционные помещения, павильоны и вспомогательные сооружения, которые строились в 1996 году, не имеют каких-либо асбестосодержащих материалов. |
| Draft decision II Review and assessment of the asbestos problem at the United Nations and management of asbestos-containing materials at buildings at Geneva, Vienna and Nairobi and at the locations of the regional commissions | Проект решения II Обзор и оценка проблемы асбеста в Организации Объединенных Наций и решение проблемы, связанной с наличием асбестосодержащих материалов в зданиях в Женеве, Вене, Найроби и местах нахождения региональных комиссий |
| The report also contained general and historical information on asbestos, the use of asbestos-containing materials, studies conducted on the adverse health effects associated with exposure to asbestos, industry codes, regulations and standards and the handling of asbestos-containing materials. | В докладе содержались также общие исторические сведения об асбесте, использовании асбестосодержащих материалов, результаты проведенного исследования о пагубном воздействии асбеста на здоровье людей, промышленные кодексы, правила и стандарты и сведения об удалении асбестосодержащих материалов. |
| See if there's any large asbestos cleanups going on in the city. | Смотрите, если есть какие-либо крупные асбестовые улучшений во происходящие в городе. |
| Long-term inhalation of asbestos fibers can cause serious or fatal illnesses including malignant lung cancer, mesothelioma and asbestosis. | Асбестовые волокна вызывают серьезные и смертельные болезни, такие как злокачественный рак легких, мезотелиома и асбестоз. |
| waste containing loose or separatedout asbestos fibres | отходы, содержащие или выделяющие асбестовые волокна. |
| Under this scenario several programmes such as partnerships, dismantling of ships, biomedical and health-care waste and asbestos and other wastes have to be discontinued and others such as enforcement significantly reduced. Annex 5 Standard figures used in calculating staff costs for 2009 - 2010 | В рамках этого сценария предстоит упразднить ряд программ в таких областях, как партнерские связи, демонтаж судов, биомедицинские и медицинские отходы, а также асбестовые и другие отходы, и в значительной степени урезать другие программы, например, по вопросам правоприменения. |
| What if I'm still living in this apartment wondering if there's asbestos? | Что если я все еще буду жить здесь, не зная, есть ли здесь асбестовые испарения? |
| She said that your work on the asbestos case... | Она сказала, что твоя работа над асбестовым делом была необыкновенной. |
| Also in the third line reference is made to 'workers who handle asbestos fibres' - request this to be changed to chrysotile fibres. | Также в третьей строчке ссылка делается на "тех, кто работает с асбестовым волокном" - обращается просьба изменить это на хризотиловое волокно. |
| A. Develop a partnership on asbestos waste | А. Разработка партнерства по асбестовым отходам |
| (a) Develop a partnership on asbestos waste | а) Создание партнерства по асбестовым отходам |
| "asbestos cement industry" and "workers who handle asbestos fibres" are direct quotes from the Notification of Final Regulatory Action. | Выражения "асбесто-цементная промышленность" и "те, кто работает с асбестовым волокном" непосредственно взяты из уведомления об окончательном регламентационном постановлении. |
| 6812.93 - Compressed asbestos fibre jointing in sheets or rolls | 6812.93 - прокладки из прессованного асбестового волокна в листах или рулонах |
| By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit. | К слову, к этому времени относится и начало «асбестового дела». |
| Finished products containing asbestos when they are so packed that no escape of hazardous quantities of respirable asbestos fibres can occur during transport. | Готовые изделия, содержащие асбест, если они упакованы таким образом, что во время перевозки не может произойти высвобождение опасных количеств вдыхаемого асбестового волокна. |
| Undisturbed, asbestos does not pose any problems. However, according to a UNEP study, when destroyed, asbestos sheeting can produce asbestos fibre which can be dangerous to the health of persons living in the proximity of destroyed buildings. | В обычном состоянии асбест не представляет какой-либо опасности, однако, согласно результатам исследования ЮНЕП, при разрушении асбестовых плит могут высвобождаться частицы асбестового волокна, которые представляют опасность для здоровья людей, проживающих поблизости от разрушенных зданий. |
| In the reference to the Australian regulation is stated: 'Chrysotile is also used in blades in high vacuum pumps, asbestos yarn for packing, asbestos gloves and asbestos washers'. | В ссылке на нормативное положение Австралии указывается, что хризотиловый асбест используется также для изготовления лопастей для мощных вакуумных насосов, асбестового шпагата для упаковки, асбестовых перчаток и асбестовых моечных аппаратов. |