| But you're an arrogant little boy who would rather win than get in line. | Но ты высокомерный мальчишка, который предпочитает победу повиновению. |
| You are already arrogant enough. I will flatter you no further. | Ты уже достаточно высокомерный, так что я не буду тебе больше льстить. |
| Mei, arrogant, Charles is here again. | Мей, высокомерный Чарльз снова здесь. |
| He is an arrogant... | А он - высокомерный... |
| I mean, come on... difficult, arrogant, abrasive. | Упрямый, высокомерный, грубый. |
| An arrogant type, the kind I warn my students about. | Тот самый заносчивый тип человека, о котором я всегда говорю своим студентам. |
| Someone attractive, smart, but not arrogant. | Кто-то привлекательный, умный, но не заносчивый. |
| You're always so arrogant and self-centered... | Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый... |
| If you were a superhero, your name would be Captain Arrogant. | Если бы ты был супергероем, тебя бы звали Капитан Заносчивый. |
| Can the arrogant bad boy best America's sweetheart? | Сможет ли заносчивый выскочка победить любимицу всей Америки? |
| Vincent Martella as Bradley Nicholson, a pessimistic and arrogant student who is jealous of the attention Milo gets. | Бредли Николсон (англ. Bradley Nicholson) (Vincent Martella) - пессимистичный, но весьма надменный ученик, который завидует Майло из-за того, что ему уделяют больше внимания. |
| For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. | Для них это звучало как надменный антинаучный бред. |
| He's an arrogant aristocrat. | Он - надменный аристократ. |
| Arrogant, aggressive, best-selling. | Надменный, агрессивный, популярный. |
| I know he's hard, arrogant. | Он грубый, надменный, ворчливый. |
| You know, you are even more arrogant now than when you went off to college. | Знаешь, а ты сейчас даже более самонадеянный, чем когда закончил колледж. |
| Lucious Lyon is an arrogant, manipulative sociopath who believes he's above the law. | Люциус Лайон - самонадеянный манипулятор и социопат, уверенный, что он выше закона. |
| I think he's a pretentious, arrogant toady. | Я считаю, что он претенциозный и самонадеянный подхалим. |
| Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. | Судя по тому, как Ануфриев вел себя во время всех заседаний, он довольно лживый, очень хитрый, самонадеянный. |
| But he's also arrogant. | Но он также очень самонадеянный. |
| Such acts represent an arrogant rejection of the values of freedom and tolerance, which democratic and pluralistic societies cherish. | Такие акты представляют собой наглый отказ от ценностей свободы и терпимости, которые поощряют демократические и плюралистические общества. |
| Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. | Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы. |
| And don't tell me... approach me and say that I'm arrogant because I disagree with a diagnosis, okay? | И не надо... вот так подходить и говорить, что я наглый, из-за того что я несогласен с диагнозом, хорошо? |
| This isn't about me, you arrogant little infant. | А речь не обо мне, самоуверенный, наглый инфант. |
| Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela. | НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ. |
| We reject that, along with the accusation that we are arrogant. | Мы отвергаем это, равно как и отвергаем обвинения в том, что мы проявляем высокомерие. |
| Linens and silk can't disguise your pathetic self-loathing, and you, despite the arrogant facade, you're still the same paranoid little boy full of hate and fear. | Лен и шелк не могут скрыть твою жалкую ненависть к самому себе, а ты, несмотря на внешнее высокомерие, все тот же параноидальный маленький мальчик, полный ненависти и страха. |
| I can not think of anything more arrogant than that. | Трудно представить себе большее высокомерие. |
| And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. | На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность». |
| And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. | На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность». |
| I'm not a powerful, guilty, arrogant man. | Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я... |
| He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. | Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный. |
| You're always so arrogant and self-centered... | Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый... |