Английский - русский
Перевод слова Arrogant

Перевод arrogant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерный (примеров 76)
Friends, family, arrogant surgeons - she can handle anyone. Друзья, семья, высокомерный хирурги - она может справиться любой.
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant? Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
Why are you so arrogant? Почему ты такой высокомерный?
Daiya Oomine (大嶺 醍哉, Oomine Daiya) A self-centered and arrogant student who dyes his hair silver and wears three piercings in his right ear. 大嶺 醍哉 О:минэ Даия) - самолюбивый и высокомерный ученик, который красит волосы в серебряный цвет и носит три пирсинга в правом ухе.
Very smart and does surprisingly romantic things and maybe he's got a bit of money but he's not arrogant. И возможно, у него есть немного денег, но он не высокомерный
Больше примеров...
Заносчивый (примеров 21)
Well, it turns out it, you're just an arrogant mouthpiece that thinks he can save anything. Но оказалось, что вы лишь очередной заносчивый индюк, думающий, что может решить любую проблему.
If you were a superhero, your name would be Captain Arrogant. Если бы ты был супергероем, тебя бы звали Капитан Заносчивый.
Arrogant, stubborn, full of huge ideas that nobody believed in but you. Заносчивый, упрямый, с кучей больших идей, в которые никто кроме тебя не верил.
SNAPE: James Potter? Lazy, arrogant. Ты такой же, как твой отец, ленивый, заносчивый.
I'm very very arrogant. Очень самоуверенный и заносчивый тип.
Больше примеров...
Надменный (примеров 12)
Vincent Martella as Bradley Nicholson, a pessimistic and arrogant student who is jealous of the attention Milo gets. Бредли Николсон (англ. Bradley Nicholson) (Vincent Martella) - пессимистичный, но весьма надменный ученик, который завидует Майло из-за того, что ему уделяют больше внимания.
Our egotistical, self-centered, arrogant doctor of a neighbor! Наш эгоистичный, самозацикленный, надменный доктор сосед!
He's an arrogant aristocrat. Он - надменный аристократ.
Arrogant, pretentious, unhappy, coward! Выкомерный, надменный, несчастный трус!
He's an arrogant, patronising show pony. Он надменный самодовольный показушник.
Больше примеров...
Самонадеянный (примеров 19)
You know, you are even more arrogant now than when you went off to college. Знаешь, а ты сейчас даже более самонадеянный, чем когда закончил колледж.
He's arrogant and probably doesn't think he's done anything wrong. Он самонадеянный и, возможно, не думает, что мог что-то сделать не так.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom. Вооружившись термином «рациональность», полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son. Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына.
An arrogant and foolish Swiss. Сумасбродный и самонадеянный швейцарец.
Больше примеров...
Наглый (примеров 15)
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы.
Why everybody think I'm arrogant? Почему? С чего все взяли, что я наглый?
And don't tell me... approach me and say that I'm arrogant because I disagree with a diagnosis, okay? И не надо... вот так подходить и говорить, что я наглый, из-за того что я несогласен с диагнозом, хорошо?
You scoundrel, arrogant swindler! Ах ты плут, мошенник наглый!
Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela. НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ.
Больше примеров...
Высокомерие (примеров 18)
So if people want to knock me for being arrogant or whatever, let them. И если люди хотят мне врезать за моё высокомерие, ну и пусть.
Why are the United States leaders so arrogant, if their enormous power gives them the privilege of showing some moderation? К чему это высокомерие лидеров Соединенных Штатов, если их огромная власть обеспечивает им привилегию вести себя немного скромнее?
The situation had recently been exacerbated with the imposition - which could well be characterized as arrogant and irresponsible - of humiliating bilateral treaties obliging some States parties to the Rome Statute to renege on their international obligations. В последнее время эта ситуация усугубилась в связи с навязыванием унизительных двусторонних договоров, обязывающих некоторые государства - участники Римского статута отказаться от выполнения своих международных обязательств, что должно квалифицироваться как высокомерие и безответственность.
Some made the journey with the intention of spending their declining years in Sweden, but changed their minds when faced with what they thought an arrogant aristocracy, a coarse and degraded laboring class, and a lack of respect for women. Некоторые возвращались в Швецию с намерением провести здесь остаток дней, но меняли свои планы, столкнувшись с непривычными им порядками, которые вновь прибывшие принимали за «высокомерие аристократии», «грубость и невежество рабочего класса», дискриминацию женщин.
And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность».
Больше примеров...
Самовлюблённый (примеров 3)
I'm not a powerful, guilty, arrogant man. Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я...
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
You're always so arrogant and self-centered... Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый...
Больше примеров...