Английский - русский
Перевод слова Arrogant

Перевод arrogant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерный (примеров 76)
You are already arrogant enough. I will flatter you no further. Ты уже достаточно высокомерный, так что я не буду тебе больше льстить.
An arrogant man severes all bonds. Высокомерный человек способен разорвать все связи.
How arrogant you are, how presumptuous. Какой ты высокомерный, какой ты самонадеянный.
Arrow is an arrogant and jealous horse who seeks an opportunity to prove himself better than Thowra, but often gets himself trapped. Высокомерный, ревнивый конь, который стремится при любой возможности проявить себя лучше, чем Таура, но часто сам оказывается в ловушке.
What an arrogant beggar. Нищий, а такой высокомерный...
Больше примеров...
Заносчивый (примеров 21)
If you were a superhero, your name would be Captain Arrogant. Если бы ты был супергероем, тебя бы звали Капитан Заносчивый.
Arrogant, stubborn, full of huge ideas that nobody believed in but you. Заносчивый, упрямый, с кучей больших идей, в которые никто кроме тебя не верил.
You're arrogant and stubborn. А ты заносчивый и неисправимый.
Listen to me, you arrogant little - Послушай меня, ты маленький заносчивый
He is as arrogant as some of my students. Тот самый заносчивый тип человека, о котором я всегда говорю своим студентам.
Больше примеров...
Надменный (примеров 12)
He's nice, but with a bit of an arrogant edge... Он милый, но немножко надменный...
Our egotistical, self-centered, arrogant doctor of a neighbor! Наш эгоистичный, самозацикленный, надменный доктор сосед!
Arrogant, aggressive, best-selling. Надменный, агрессивный, популярный.
Arrogant, pretentious, unhappy, coward! Выкомерный, надменный, несчастный трус!
He's an arrogant, patronising show pony. Он надменный самодовольный показушник.
Больше примеров...
Самонадеянный (примеров 19)
Shakaar sounds like a prideful and arrogant man. Шакаар - возгордившийся и самонадеянный человек.
Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. Судя по тому, как Ануфриев вел себя во время всех заседаний, он довольно лживый, очень хитрый, самонадеянный.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom. Вооружившись термином «рациональность», полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
Because he's arrogant and old. Он просто самонадеянный и старый.
But I was arrogant. Но я был самонадеянный.
Больше примеров...
Наглый (примеров 15)
Such acts represent an arrogant rejection of the values of freedom and tolerance, which democratic and pluralistic societies cherish. Такие акты представляют собой наглый отказ от ценностей свободы и терпимости, которые поощряют демократические и плюралистические общества.
Why everybody think I'm arrogant? Почему? С чего все взяли, что я наглый?
You're an arrogant, selfish hack who survives because everyone thinks you're a local celebrity. Ты - наглый, эгоистичный тип, которому все сходит с рук... потому что тебя считают местной звездой.
The big one is as arrogant as you were. Ч доров€к Ц такой же наглый, каким и ты был.
Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela. НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ.
Больше примеров...
Высокомерие (примеров 18)
So if people want to knock me for being arrogant or whatever, let them. И если люди хотят мне врезать за моё высокомерие, ну и пусть.
The situation had recently been exacerbated with the imposition - which could well be characterized as arrogant and irresponsible - of humiliating bilateral treaties obliging some States parties to the Rome Statute to renege on their international obligations. В последнее время эта ситуация усугубилась в связи с навязыванием унизительных двусторонних договоров, обязывающих некоторые государства - участники Римского статута отказаться от выполнения своих международных обязательств, что должно квалифицироваться как высокомерие и безответственность.
All that is extremely arrogant. И это чрезвычайное высокомерие.
And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность».
And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность».
Больше примеров...
Самовлюблённый (примеров 3)
I'm not a powerful, guilty, arrogant man. Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я...
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
You're always so arrogant and self-centered... Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый...
Больше примеров...