Английский - русский
Перевод слова Arouse

Перевод arouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вызывать (примеров 9)
We must not arouse the suspicion of Prince Viktor. Нам не стоит вызывать подозрений у принца Виктора.
However, the routine, indiscriminate use by Governments of surveillance to repress their own people and target political opposition should arouse concern among all supporters of open and democratic societies. Однако повседневное, неизбирательное использование правительствами средств слежения для подавления их народов должно вызывать озабоченность у всех сторонников открытого и демократического общества.
Of course, as can be seen in the Commission's discussions, the author's intention can arouse concern because of the difficulties of determining it. Разумеется, как можно было видеть в ходе прений в Комиссии, намерение автора может вызывать обеспокоенность в связи с теми трудностями, которые возникают в плане его определения.
Algeria fully understood the concerns that access to nuclear technology could arouse in some people, which was why it reiterated its support for the measures taken by the IAEA to establish the necessary transparency with regard to the nature of States parties' nuclear programmes. Алжир очень хорошо понимает беспокойства, которые может вызывать у определенных сторон доступ к ядерным технологиям, и именно поэтому он подтверждает свою поддержку мер, принимаемых МАГАТЭ к тому, чтобы установить необходимую транспарентность в отношении характера ядерных программ государств-участников.
I am not going to describe him in my words, which might arouse suspicions of bias and prejudice. Чтобы охарактеризовать эту личность, я не стану пользоваться собственными словами, дабы не вызывать подозрений в предвзятости и необъективности.
Больше примеров...
Вызвать (примеров 11)
Reentering orbit might arouse their suspicion. Повторное появление на орбите может вызвать их подозрения.
She was able to explain it away and did not arouse Robert's suspicions. Ей удалось объяснить свои действия Роберту и не вызвать у него подозрений.
This could arouse sentiments of injustice and cause social and political disturbances greatly detrimental to the mobilization of resources and to the whole development process. Это может вызвать настроения, обусловленные проявлением несправедливости, и стать причиной социальных и политических волнений, которые серьезно препятствуют мобилизации ресурсов и процессу развития в целом.
Too much emphasis on individual responsibility in human rights law may, however, arouse controversy. Вместе с тем чрезмерный акцент на индивидуальной ответственности в праве прав человека может вызвать споры.
Another concern is that unless the implementation of the Agreements has a tangible impact on the daily lives of the most needy sectors of the population, it could cause disillusionment and arouse scepticism. Выражается также озабоченность по поводу того, что отсутствие сколько-нибудь заметного влияния осуществляемых соглашений на повседневную жизнь самых обездоленных групп населения может вызвать разочарование и породить скептицизм.
Больше примеров...
Пробудить (примеров 6)
How such creations can arouse aesthetic experiences can only be fully understood in neural terms. Каким образом произведения искусства могут пробудить эстетическое переживание, это явление может быть полностью осмыслено только в нейробиологических терминах.
It seems to us that the new complexion given to the right to education will arouse their interest and remove certain ideological barriers. Как представляется, новые тенденции в области права на образование способны пробудить их интерес и снять некоторые идеологические препятствия.
She was holding a potion which arouse the love of Tristan and bound him with Isolde forever. Она держала в руках средство пробудить в Тристане любовь и навеки связать с Изольдой.
Though it wasn't a talent that would arouse the admiration of any of our friends, Хотя это не был талант, способный пробудить восхищение у кого-нибудь из наших друзей,
By presenting material in her magazine that would "stimulate thought", "arouse hope, courage and impatience", and "express ideas which need a special medium", she aimed to go against the mainstream media which was overly sensational. Представляя материалы в своём журнале, чтобы «стимулировать мысль», «пробудить надежду, мужество и нетерпение» и «выразить свои идеи, которые нуждаются в специальной среде», она направленно шла против массовой информации, которая была чрезмерно сенсационной.
Больше примеров...
Возбуждать (примеров 4)
Your "bitters" make me very arouse. Ваши "горьки" меня очень возбуждать.
You mustn't omit any detail otherwise your stories will not arouse us sufficiently Вы не должны пропускать никаких деталей иначе ваши истории не будут возбуждать нас достаточно сильно
I cannot arouse the highest institution of the State. Не собираюсь возбуждать персону номер один в стране.
That is, women defenders may arouse more hostility than their male colleagues because as women human rights defenders they may defy cultural, religious or social norms about femininity and the role of women in a particular country or society. Другими словами, правозащитницы могут возбуждать в людях большую враждебность, чем их коллеги-мужчины, поскольку в роли правозащитниц они, возможно, выходят за грань культурных, религиозных и социальных представлений о месте и роли женщин в той или иной стране или в том или ином обществе.
Больше примеров...
Возбудить (примеров 1)
Больше примеров...
Пробуждать (примеров 1)
Больше примеров...