Английский - русский
Перевод слова Armour

Перевод armour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Броня (примеров 51)
Weapon and armour of the Ist series 35th combat skills level are now available at the shops. В магазинах теперь продается оружие и броня I серии 35 уровня боевой способности.
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour. У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.
Weapons, armour, and other items that enhance players' abilities are placed in several preset positions scattered about the map. Оружие, броня и другие предметы, которые усиливают способности игроков, находятся в нескольких предустановленных местах, разбросанных по карте.
Bear in mind, our armour's pretty much gone, although I got the binders back online Имей в виду, наша броня сильно повреждена, хотя мне удалось подключить сшиватели.
The armour was first tested in the context of the development of a British prototype vehicle, the FV4211, and first applied on the preseries of the American M1. Впервые броня была опробована в рамках разработки британского прототипа, FV4211, и впервые была установлена на досерийный американский танк M1 Abrams.
Больше примеров...
Доспехи (примеров 73)
Henry, who had spent the winter in Paris, was awakened that night at the Louvre and by morning had donned his armour. Генрих IV, который провел зиму в Париже, был разбужен в ту ночь в Лувре вестями о захвате Амьена, и к утру уже надел свои доспехи.
Chain mail and a coat of armour? В кольчугу и доспехи?
I need the right armour. И мне нужны правильные доспехи.
The armour doesn't matter. Доспехи ничего не значат.
After I shed a warrior's armour, I became a merchant. Сбросив доспехи воина, я эанялся торговлей.
Больше примеров...
Бронетехники (примеров 10)
Surrendering such an unquestionably effective weapon would be a rash and reckless thing to do given the high percentage of armour in contemporary armed forces. Отвергать такое бесспорно эффективное оружие было бы легкомысленным и безрассудным делом с учетом высокого процента бронетехники в современных вооруженных силах.
SKIF Company began it's activity on the production of plastic scale models - copies of armour of times of the USSR in 1995. Компания СКИФ начала свою деятельность по производству пластиковых масштабных моделей - копий бронетехники времен СССР в 1995году.
With armour support from 3rd Battalion, the Scots retain control of the hill. При поддержке бронетехники З-го батальона шотландцы сохраняют контроль над холмом.
Armour Museum (donation) Музей бронетехники (подарок)
The wreckage of destroyed armour and nearby soil were sampled and carefully analysed in accordance with internationally established methods and procedures. Были взяты образцы обломков пораженной бронетехники и прилегающей почвы, которые были тщательно проанализированы в соответствии с международно признанными методами и процедурами.
Больше примеров...
Бронетехнику (примеров 7)
A week later, Eritrea sent troops and armour into and beyond Badme into territory administered by Ethiopia. «Неделю спустя Эритрея направила свои войска и бронетехнику в Бадме и за его пределы, на территорию, управляемую Эфиопией.
We must provide the Afghan National Army with modern weapons, including planes and armour, and enhance professional training of military personnel. Нужно предусмотреть оснащение афганской национальной армии современными вооружениями, включая авиацию и бронетехнику, а также повышение уровня профессиональной подготовки личного состава.
Now these hostile military activities are increasing to the point that a considerable number of ground troops and equipment, including armour, have been unabatedly crossing the border of Croatia into Bosnia and Herzegovina. В настоящее время эти враждебные военные действия расширились до такой степени, что значительное количество наземных войск и техники, включая бронетехнику, непрерывно пересекает границу Хорватии, следуя в Боснию и Герцеговину.
Units of Armenia's armed forces have half encircled the district from three directions (the Goris district of the Republic of Armenia and the Lachin and Gadrut districts of Azerbaijan occupied by Armenia), using heavy armour, and are attacking the Azerbaijani positions. Подразделения вооруженных сил Армении, взяв район в полуокружение, с трех направлений (Горисского района Республики Армения, Лачинского и Гадрутского районов Азербайджана, оккупированных Арменией), используя тяжелую бронетехнику, атакуют азербайджанские позиции.
In 1942 the Hungarian Institute of Military Science (HTI) began work to develop an easy to produce weapon capable of counteracting heavy Soviet tanks and armour. В 1942 году Венгерский институт военной науки приступил к разработке простого в производстве оружия, способного поражать советскую бронетехнику, в том числе и тяжелые танки.
Больше примеров...
Латы (примеров 4)
And you, Micheletto, you will wear armour and be my captain. А ты, Микелито, ты будешь носить латы, станешь моим капитаном.
That's what the armour's for! Конечно, а латы на что?
I dress in red satin, Father, not in armour. Я одет в красный атлас, а не в латы, отец.
Cuirassiers were mounted cavalry soldiers equipped with armour and firearms, first appearing in late 15th-century Europe. Кираси́ры (в буквальном переводе - ла́тники, - латы) - род кавалерии одетой в кирасы.
Больше примеров...
Armour (примеров 8)
Kershaw is a celebrity endorser for Wilson Sporting Goods (glove), Under Armour (shoes), Muscle Milk, and Subway. Кершоу является рекламным лицом для компаний: Wilson Sporting Goods (перчатка), Under Armour (обувь), Muscle Milk и Subway.
Krehbiel was a member of the faculty at the Art Institute of Chicago for 39 years and at the Armour Institute of Technology (later Illinois Institute of Technology after merging with the Lewis Institute) for 32 years. Он был членом факультета искусств в Институте искусств Чикаго в течение 39 лет и в Armour Institute of Technology (позже - Иллинойсский технологический институт) 32 года.
Chorus: Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land! Хор: (припев повторяется и после второго куплета) Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land!
An alternative definition is given by Ewart Oakeshott in his book European Weapons and Armour. Согласно классификации Эварта Оукшотта в книге «European Weapons and Armour.
In March 2016, ESPN writer Ethan Sherwood Strauss published a story about how Under Armour successfully signed away Stephen Curry from Nike in the 2013 offseason, and revealed that Bazemore played a significant role in the signing. В марте 2016 года журналист ESPN Этан Шервуд Штраусс опубликовал историю о том, как компания Under Armour в 2013 году заключила успешное соглашение со Стефеном Карри, обойдя Nike и о том, какую роль в этом сыграл Бэйзмор.
Больше примеров...
Бронежилет (примеров 3)
He would not normally wear armour. Принципиально не носит бронежилет.
Did I find this "armour"? Hmmm? Нахожу вот этот бронежилет?
Did I find this "armour"? Нахожу вот этот бронежилет?
Больше примеров...
Танков (примеров 15)
The convincing material evidence obtained by these teams proves that the Coalition States used radiation weapons against our armed forces, and particularly against our armour and vehicles. Полученные таким образом убедительные материальные доказательства свидетельствуют о том, что государства - члены коалиции использовали оружие с радиоактивными материалами против наших вооруженных сил, в первую очередь против наших танков и другой техники.
The Yugoslav Army is currently using about 22 heavy equipment transports to move armour and heavy equipment out of the Province. В настоящее время югославская армия использует порядка 22 транспортных средств для вывоза танков и тяжелой техники из края.
Additionally, penetration of medium and heavy tanks' top armour was possible only at high angles (above 40 degrees), which was hard to achieve in battle conditions. Кроме того, поражение верхней брони средних и тяжёлых танков было возможно только на больших углах (более 40 градусов), что было труднодостижимым в условиях реального боя.
DU-based tank ammunition was brought into service by the Ministry of Defence because of its unique capability as a kinetic penetrator against the most modern types of main battle tank armour. Танковые боеприпасы с обедненным ураном были приняты на вооружение по решению министерства обороны ввиду их исключительной способности использовать кинетическую силу для пробивания брони самых современных типов боевых танков.
By mid-1941, officials in the War Office and the British Army had taken the decision that light tanks were no longer to be used by the British Army due to their inferior weapons and armour, as well as their poor performance during the conflict. К середине 1941 г. чиновники в Военном Министерстве и британской армии приняли решение постепенно отказаться от использования легких танков, поскольку те обладали слабым вооружением и бронированием, а также неудовлетворительно показали себя в боях с немецкими танками во время Битвы за Францию.
Больше примеров...