Английский - русский
Перевод слова Armour

Перевод armour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Броня (примеров 51)
You won't kill me with my armour on. Ты не убьешь меня, на мне броня.
You like the armour, Suzanne? Как тебе броня, Сьюзан? - Сделай сам.
The armour's half gone and I'm starting to pick up hull breaches across the ship! Броня наполовину пробита, и я фиксирую повреждения корпуса по всему кораблю!
This was in accordance with the prevailing theory originally propounded by First Sea Lord Jackie Fisher that "speed is armour". В основу концепции их применения была положена идея Первого морского лорда Джона Фишера - «скорость - лучшая броня».
Mail was introduced to China when its allies in Central Asia paid tribute to the Tang Emperor in 718 by giving him a coat of "link armour" assumed to be mail. Кольчужная броня была введена в Китае, когда ее союзники в Центральной Азии отдали дань императору династии Тан в 718 году включающую доспехи, предположительно являющийся кольчужными.
Больше примеров...
Доспехи (примеров 73)
A night's rest and you'll be polishing my armour. Ночью отдохнём, а потом почистишь мои доспехи.
The company expanded and by the 1850s was handling all categories of antiques including jewellery, porcelain, furniture, arms and armour, and wine. Компания расширилась и к 1850-м годам стала продавать все категории антиквариата, включая ювелирные изделия, фарфор, мебель, оружие и доспехи, а также вино.
Should His Holiness not be fitted in armour? Может, Вашему Святейшеству стоит облачиться в доспехи?
The Valuation Items comprised jewellery, carpets, paintings, guns and armour, medals and decorations, and a fur coat. К предметам оценки относятся ювелирные изделия, ковры, живопись, оружие и доспехи, медали, награды и меховая шуба.
Plackarts of the German Gothic style were often fluted (a form of decoration that gave straight ridges to the armour) and generally more decorated than the Italian style. Плакарты немецкого готического доспеха часто украшались рифлением (украшение доспеха складками), и, в общем, декорировались богаче, чем доспехи итальянского стиля.
Больше примеров...
Бронетехники (примеров 10)
Surrendering such an unquestionably effective weapon would be a rash and reckless thing to do given the high percentage of armour in contemporary armed forces. Отвергать такое бесспорно эффективное оружие было бы легкомысленным и безрассудным делом с учетом высокого процента бронетехники в современных вооруженных силах.
Previously, they had hidden away a considerable amount of artillery and heavy armour and were biding their time to unleash active offensives. Ранее они утаили значительное количество артиллерии и тяжелой бронетехники и выжидали момента для развязывания активных наступательных действий.
He must be able to detach enough armour from the main front in Normandy to create an effective striking force, and he must achieve surprise . Он должен выделить достаточно бронетехники из главного фронта в Нормандии, чтобы создать эффективную ударную группировку, и тогда он добьется сюрприза».
With the arrival of the spring weather, ground conditions were improved and it would be possible to deploy large formations and armour effectively. С наступлением весны погода и состояние местности, на которой приходилось воевать, улучшились, стало возможным эффективно задействовать большие количества войск и бронетехники.
Armour Museum (donation) Музей бронетехники (подарок)
Больше примеров...
Бронетехнику (примеров 7)
A week later, Eritrea sent troops and armour into and beyond Badme into territory administered by Ethiopia. «Неделю спустя Эритрея направила свои войска и бронетехнику в Бадме и за его пределы, на территорию, управляемую Эфиопией.
We must provide the Afghan National Army with modern weapons, including planes and armour, and enhance professional training of military personnel. Нужно предусмотреть оснащение афганской национальной армии современными вооружениями, включая авиацию и бронетехнику, а также повышение уровня профессиональной подготовки личного состава.
The United States Assistant Secretary of State for African Affairs, Susan Rice, had the following to say: "A week later, Eritrea sent troops and armour into and beyond Badme into territory administered by Ethiopia. Помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по африканским вопросам Сюзан Райс в этой связи сделала следующее заявление: «Неделю спустя Эритрея направила свои войска и бронетехнику в Бадме и за его пределы, на территорию, управляемую Эфиопией.
A minimum of three divisions of the Sudanese Armed Forces (SAF) including mechanized infantry, heavy armour, support weapons and special forces are deployed in the three Darfur States. В трех штатах Дарфура дислоцированы как минимум три дивизии Суданских вооруженных сил (СВС), включая мотострелковые подразделения, тяжелую бронетехнику, вспомогательные и специальные подразделения.
Units of Armenia's armed forces have half encircled the district from three directions (the Goris district of the Republic of Armenia and the Lachin and Gadrut districts of Azerbaijan occupied by Armenia), using heavy armour, and are attacking the Azerbaijani positions. Подразделения вооруженных сил Армении, взяв район в полуокружение, с трех направлений (Горисского района Республики Армения, Лачинского и Гадрутского районов Азербайджана, оккупированных Арменией), используя тяжелую бронетехнику, атакуют азербайджанские позиции.
Больше примеров...
Латы (примеров 4)
And you, Micheletto, you will wear armour and be my captain. А ты, Микелито, ты будешь носить латы, станешь моим капитаном.
That's what the armour's for! Конечно, а латы на что?
I dress in red satin, Father, not in armour. Я одет в красный атлас, а не в латы, отец.
Cuirassiers were mounted cavalry soldiers equipped with armour and firearms, first appearing in late 15th-century Europe. Кираси́ры (в буквальном переводе - ла́тники, - латы) - род кавалерии одетой в кирасы.
Больше примеров...
Armour (примеров 8)
Kershaw is a celebrity endorser for Wilson Sporting Goods (glove), Under Armour (shoes), Muscle Milk, and Subway. Кершоу является рекламным лицом для компаний: Wilson Sporting Goods (перчатка), Under Armour (обувь), Muscle Milk и Subway.
Krehbiel was a member of the faculty at the Art Institute of Chicago for 39 years and at the Armour Institute of Technology (later Illinois Institute of Technology after merging with the Lewis Institute) for 32 years. Он был членом факультета искусств в Институте искусств Чикаго в течение 39 лет и в Armour Institute of Technology (позже - Иллинойсский технологический институт) 32 года.
Chorus: Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land! Хор: (припев повторяется и после второго куплета) Arise! ye sons of the Baymen's clan, Put on your armour, clear the land!
In 1949, the Armour Research Foundation (ARF), based at the Illinois Institute of Technology, began studying the effects of nuclear explosions on the environment. В 1949 году организация Armour Research Foundation (АРФ) на базе Иллинойского технологического института начала изучать влияние ядерных взрывов на окружающую среду.
Armour's dry sausage, Armour and Company, Chicago. Сухая колбаса Армура (Armour), Армур и Компания, Чикаго.
Больше примеров...
Бронежилет (примеров 3)
He would not normally wear armour. Принципиально не носит бронежилет.
Did I find this "armour"? Hmmm? Нахожу вот этот бронежилет?
Did I find this "armour"? Нахожу вот этот бронежилет?
Больше примеров...
Танков (примеров 15)
The convincing material evidence obtained by these teams proves that the Coalition States used radiation weapons against our armed forces, and particularly against our armour and vehicles. Полученные таким образом убедительные материальные доказательства свидетельствуют о том, что государства - члены коалиции использовали оружие с радиоактивными материалами против наших вооруженных сил, в первую очередь против наших танков и другой техники.
Reports indicated that, having left the front lines, the men split into small groups and moved to the densely forested interior of the enclave, where they were less vulnerable to the armour and heavy weapons of the Serbs. Как явствует из сообщений, мужчины, покинув линию фронта, разбились на мелкие группы и двинулись во внутренние, сильно залесенные районы анклава, где они были бы лучше защищены от танков и тяжелого оружия сербов.
Despite the disadvantages experienced by the Germans in armour, they were able to gain the upper hand in the morning battle on 12 May, encircling several French battalions. Несмотря на недостатки своих танков, немецкие войска взяли верх утром 12 мая, окружив несколько французских батальонов.
As President Chirac put it yesterday morning, "You do not fight against the emotion of a people with armour". Как сказал сегодня утром президент Ширак, «Против чувств народа не воюют с помощью танков».
DU-based tank ammunition was brought into service by the Ministry of Defence because of its unique capability as a kinetic penetrator against the most modern types of main battle tank armour. Танковые боеприпасы с обедненным ураном были приняты на вооружение по решению министерства обороны ввиду их исключительной способности использовать кинетическую силу для пробивания брони самых современных типов боевых танков.
Больше примеров...