Английский - русский
Перевод слова Armament

Перевод armament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вооружение (примеров 72)
The Chernobyl nuclear power station, all its blocks, defective in design, worked for the atomic armament of the former USSR, producing plutonium. Чернобыльская атомная электростанция, все блоки ядерного реактора (несовершенные по своей конструкции) работали на атомное вооружение бывшего СССР, производя плутоний.
The Navy Board highlighted the fact that there were still several ships in service that were physically incapable of carrying the prescribed armament, either due to the number and disposition of gunports, or to sturdiness of build. Военно-морской комитет подчеркнул тот факт, что в строю находились еще корабли, которые были физически не в состоянии нести предписанное вооружение, из-за числа и расположения пушечных портов, или недостаточной прочности конструкции.
UNPROFOR played an important role in the withdrawal of the Yugoslav People's Army (JNA) from Croatia (although on that occasion JNA left its armament to the local Serb insurgents). СООНО сыграли важную роль в выводе Югославской народной армии (ЮНА) из Хорватии (хотя при этом ЮНА оставила свое вооружение местным сербским мятежникам).
The ramming blow was explained by the fact that the weak armament of the MiG-3 did not allow to effectively combat bombers. Таран объяснялся тем, что слабое вооружение МиГ-З не позволяло эффективно бороться с бомбардировщиками.
Its efficacy depends upon the relative strength with respect to the armament of other nations against whom it may be used either offensively or defensively." Его эффективность зависит от относительной мощи по сравнению с вооружением других государств, против которых такое вооружение может быть использовано либо в наступательных, либо в оборонительных целях".
Больше примеров...
Вооруженности (примеров 1)
Больше примеров...
Оружия (примеров 66)
No production of Armament and Military Equipment (AME) will commence without the approval compliant to the Article 5, Para. 2 of the Law. согласно пункту 2 статьи 5 Закона производство оружия и военной техники может осуществляться только при наличии предварительного разрешения;
According to Article 1. Para. 3 of the Law on Production, Transportation and Overhaul of Armament and Military Equipment, all AME imports and exports are recorded in the Integral Data Base, which is maintained by a Government agency. согласно пункту З статьи 1 Закона о производстве, перевозке и капитальном ремонте оружия и боевой техники сведения обо всем ввозимом и вывозимом оружии и боевой технике заносятся в комплексную базу данных, которая ведется одним из государственных учреждений.
There are reports that some armament was distributed recently to civilians in Bujumbura and elsewhere. Имеются сообщения о том, что недавно какая-то часть оружия была роздана гражданскому населению в Бужумбуре и в других местах.
The cost of the destruction and conversion of weapons, and the verification systems put in place through arms control and disarmament agreements are often calculated as the cost of disarmament, rather than as a cost and consequence of armament itself. Расходы на уничтожение и конверсию оружия и создание систем проверки в рамках соглашений о контроле над вооружениями и разоружении часто подсчитываются как расходы на разоружение, а не как издержки и последствия, связанные с самими вооружениями.
Their proliferation and possession by some States that lack even the absolute minimum of credibility and fail to provide any political guarantees regarding the decision to use such weapons, increases the world's need for guarantees and controls on armament. В результате распространения такого оружия и приобретения его некоторыми государствами, не отвечающими даже минимальным требованиям с точки зрения доверия к ним и отказывающимися предоставить какие-либо политические гарантии в том, что касается намерения использовать это оружие, возрастает потребность в выработке таких гарантий и механизмов контроля над вооружениями.
Больше примеров...
Оружием (примеров 14)
This was the primary armament of the PzKpfw VI Tiger I tank. Была основным оружием танка «Тигр I» (PzKpfw VI Tiger I).
Besides, the Government is facing legal suits from armament dealers who claim the Government should pay for the armaments orders of the former authorities, and some legal courts in Paris are blocking financial transactions between my country and any foreign country. Кроме того, правительству предъявлены иски от фирм, торгующих оружием, которые утверждают, что правительство должно оплатить заказы на оружие, сделанные бывшими властями, и некоторые суды в Париже блокируют финансовые операции моей страны с какой бы то ни было зарубежной страной.
The Polish legal system applies the same strict procedures for controlling SALW trade, traders and brokers as for those dealing with other types of armament. Правовая система Польши применяет такие же строгие процедуры контроля за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, торговцами и брокерами в этой области, как и в отношении тех, кто занимается другими видами оружия.
These "technical" vehicles, invariably Toyota Buffalo or Land Cruiser type 4x4 pickups, typically transport 10 soldiers armed with personal light weapons, supplies and equipment in addition to the main armament of the vehicle. На этих автомобилях, как правило это джипы «Тойта баффэло» или «Лэнд крузер» с повышенной проходимостью, передвигаются 10 военнослужащих со своим стрелковым оружием, запасами и имуществом в дополнение к основному вооружению этой машины.
Unlike Szczerbiec and other ceremonial swords stored in the royal treasury, the Grunwald Swords were simple battle swords that would have been typical for armament of early 15th-century European knights. В отличие от Щербеца и других церемониальных мечей Польского королевства Грюнвальдские мечи являлись простым боевым оружием, которое было типично для первой половины XV века.
Больше примеров...
Оружие (примеров 14)
Despite serious aircraft malfunctions, marginal weather, and grave damage to his aircraft from an exploding surface-to-air missile, he placed his armament directly on target, scattering fire and debris which illuminated the target for easy acquisition by the following strike force. Несмотря на серьёзные неисправности самолета, предельную погоду и тяжкий вред, причинённый его самолету взрывом ракеты земля-воздух, он направил своё оружие прямо на цель, рассеяв огонь и мусор, и осветив цель для легкого попадания следующих ударных сил.
Mr. DeSalle, you will equip the landing party with full communications, armament and life-support gear. М-р Десалль, предоставьте десантной группе все необходимое для связи, оружие, экипировку для поддержания жизни.
A fifth significant feature of the attack was the armament employed, including heavy machine-guns and anti-tank weapons (specifically rocket-propelled grenades (RPGs)). Пятой существенной особенностью нападения была применявшаяся боевая техника, включая тяжелые пулеметы и противотанковое оружие (точнее реактивные гранаты).
The armament is stricken from the inventory by means of a certificate of destruction drawn up by the board of officers designated for that purpose. При этом обеспечиваются гарантии того, что оружие целиком, его основные и вспомогательные элементы становятся непригодными.
The ships' main air-defence armament is two 4x8-cell vertical launching systems (VLS) allowing up to 32 Barak 8 (medium- to long-range) missiles. Главное оружие ПВО корабля состоит из двух установок вертикального пуска Вагак (до 32 ракет Barak 8 средней и большой дальности).
Больше примеров...