Английский - русский
Перевод слова Armament

Перевод armament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вооружение (примеров 72)
Its armament was a MK 108 cannon located above the cockpit. Вооружение состояло из одной 30 мм пушки MK 108, смонтированной под кабиной.
Anti-submarine (ASW) armament was added during or after construction. Противолодочное вооружение было добавлен во время строительства или сразу после его окончания.
68 - year of introduction of ammunition to armament 68 - дата введения боеприпаса на вооружение
Hence, in these new conditions disarmament is armament with a new vision of the new challenges. Таким образом, в новых условиях разоружение - это вооружение новым видением новых вызовов.
Rocket-bomb armament aircraft provided suspension FAB-100, FAB-250 or FAB-500 in various combinations, as well as up to 300 NAR ARS-85, or 61 TRS-132, or 18 TRS-212. Ракетно-бомбовое вооружение самолёта предусматривало подвеску ФАБ-100, ФАБ-250 или ФАБ-500 в различных сочетаниях, а также до 300 НАР АРС-85, или 61 ТРС-132, или 18 ТРС-212.
Больше примеров...
Вооруженности (примеров 1)
Больше примеров...
Оружия (примеров 66)
Inventory list of armament destined for Eritrea dated 22 February 2014. инвентарная опись оружия, предназначенного для Эритреи, от 22 февраля 2014 года.
The law enforcement authorities of Colombia reaffirm their commitment to protect the population and the environment by prohibiting the use of this type of armament in conducting their operations. Силы поддержания общественного порядка вновь заявляют о своей готовности обеспечивать защиту населения и окружающей среды, не допуская применения оружия такого типа в ходе осуществления их операций.
a) has amended the Regulation of the Commander-in-Chief of Police on standards and types of weapons in Police armament; а) внесло поправки в инструкцию Главного полицмейстера о стандартах и типах оружия, находящегося на вооружении полиции;
Armament regulations should not only be aimed at transfer controls, but should also take into account existing asymmetries and military imbalances and stockpiles, as well as production and manufacturing. Регулирование вооружений должно распространяться не только на контроль над поставками вооружений, но и учитывать существующую асимметричность и военный дисбаланс, запасы оружия, равно как и на его производство и изготовление.
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений».
Больше примеров...
Оружием (примеров 14)
Armament trade - arms and/or military equipment. Торговля оружием - оружием и/или военной техникой.
With respect to armament, the State of Qatar has acceded to all treaties on the prohibition of weapons of mass destruction, and it does not possess any weapons or ammunitions that pollute the environment. Что касается вооружений, то Государство Катар присоединилось ко всем международным договорам о запрещении оружия массового уничтожения и не обладает каким бы то ни было оружием или вооружениями, наносящими ущерб окружающей среде.
The Polish legal system applies the same strict procedures for controlling SALW trade, traders and brokers as for those dealing with other types of armament. Правовая система Польши применяет такие же строгие процедуры контроля за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, торговцами и брокерами в этой области, как и в отношении тех, кто занимается другими видами оружия.
However, it does not verify compliance with the rule regarding the percentage of total capitalization of a type of security, the prior approval of securities or the restrictions as regards armament and military equipment. Однако данная система не удостоверяет соблюдение норм, регулирующих долю от общей капитализации того или иного вида ценных бумаг, предварительное одобрение ценных бумаг или ограничения в отношении ценных бумаг компаний, занимающихся оружием и военным имуществом.
Unlike Szczerbiec and other ceremonial swords stored in the royal treasury, the Grunwald Swords were simple battle swords that would have been typical for armament of early 15th-century European knights. В отличие от Щербеца и других церемониальных мечей Польского королевства Грюнвальдские мечи являлись простым боевым оружием, которое было типично для первой половины XV века.
Больше примеров...
Оружие (примеров 14)
However, on 22 to 23 May, the Abkhaz side made one more attempt to introduce fresh armed units and heavy armament into the Gali region. Однако 22-23 мая абхазская сторона предприняла еще одну попытку ввести в Гальский район новые вооруженные формирования и разместить там тяжелое оружие.
Besides, the Government is facing legal suits from armament dealers who claim the Government should pay for the armaments orders of the former authorities, and some legal courts in Paris are blocking financial transactions between my country and any foreign country. Кроме того, правительству предъявлены иски от фирм, торгующих оружием, которые утверждают, что правительство должно оплатить заказы на оружие, сделанные бывшими властями, и некоторые суды в Париже блокируют финансовые операции моей страны с какой бы то ни было зарубежной страной.
Their proliferation and possession by some States that lack even the absolute minimum of credibility and fail to provide any political guarantees regarding the decision to use such weapons, increases the world's need for guarantees and controls on armament. В результате распространения такого оружия и приобретения его некоторыми государствами, не отвечающими даже минимальным требованиям с точки зрения доверия к ним и отказывающимися предоставить какие-либо политические гарантии в том, что касается намерения использовать это оружие, возрастает потребность в выработке таких гарантий и механизмов контроля над вооружениями.
They used counterfeit money... to reinforce their armament... and laid a trap... to Training General guarding the capital city Они использовали фальшивые монеты, чтобы приобрести оружие, и придумали ловушку, чтобы устранить... генерала, охранявшего столицу.
The power would be like setting off the whole world's armament at one time, and would be like standing next to Hiroshima all over the world. Удар будет таким, будто все оружие мира задействовали одновременно Получится Хиросима в планетарном масшта6е.
Больше примеров...