The world should never know how close we came to Armageddon. |
Мир никогда не должен узнать, как близко мы подошли к Армагеддону. |
The closer to midnight we get, the nearer we are to Armageddon, with midnight being nuclear annihilation. |
Чем ближе часы приближаются к полуночи, тем ближе мы к Армагеддону, а в полночь случится ядерная аннигиляция. |
You will only cause Armageddon. |
Это приведет к Армагеддону. |
We are prepared for Armageddon. |
Мы подготовились к Армагеддону. |
The devil, Malebolgia, has sent a lieutenant to Earth... to recruit men to turn the world into a place of exchange for wealth and power - a place that provides enough souls to complete his army... and allow Armageddon to begin. |
Повелитель Тьмы Мелболги послал лейтенанта... чтобы собрать людей, которые помогут уничтожить мир... в обмен на богатство и власть... и добыть достаточно душ, чтобы укомплектовать свою армию... и позволить Армагеддону начать. |
Somebody's ready for Armageddon. |
Кто-то к армагеддону готовится. |
And I've got a soft spot for Armageddon. |
И я испытываю теплые чувства к "Армагеддону". |
The spirit was captured by one participant who suggested that we had gone from "boom and bust" to "boom and Armageddon." |
Общий дух встречи выразился в словах одного выступающего, который сказал, что мы перешли от «экономического бума и последующего провала» к «экономическому буму и последующему Армагеддону». |