Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. | Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме. |
Rubicon is a failsafe against nuclear Armageddon. | У Рубикона есть предохранитель, чтобы предотвратить ядерный Армагеддон. |
Unfortunately, it's a computer Armageddon around here. | К сожалению, у нас тут компьютерный армагеддон. |
Have you ever thought of Captain Armageddon? | Задумывались ли вы о Капитан Армагеддон? |
Do we have to watch Armageddon again? | Мы должны опять смотреть "Армагеддон"? |
According to his own words, that gives us 72 hours Before he delivers his version of armageddon. | Согласно его словам, у нас 72 часа, до того, как получим его версию Армагеддона. |
He was recruiting for his own personal Armageddon. | Он набирал армию для персонального Армагеддона. |
Four days from Thanksgiving and five days from Armageddon. | Четыре дня до Дня Благодарения и пять дней до Армагеддона. |
Apparently, tying up six years of insurance payments in hopes of a housing Armageddon is not prudent investing. | Вероятно, они не считают 6 лет страховых взносов в ожидании жилищного армагеддона разумным вложением средств. |
The ideological divide may be behind us, but the threat of Armageddon still hangs over humanity. | Идеологические разногласия, может быть, уже и ушли в прошлое, однако над человечеством продолжает нависать угроза армагеддона. |
But, now that fear of a global Armageddon has receded, Germany has turned inward. | Но сейчас, когда страх перед глобальным Армагеддоном отступил, Германия обратилась внутрь самой себя. |
For the record, I seriously thought the two of us would be having a lot more fun during Armageddon. | На заметку, я действительно думал что двое из нас захотят повеселиться перед Армагеддоном. |
What is behind this new Armageddon? | Что же стоит за этим новым Армагеддоном? |
Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over. | От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия. |
The defendants in this case have continuously tried to frustrate our attempts, raising every possible objection, threatening an Armageddon in international relations, but let's put things into perspective here. | Сторона защиты беспрестанно предпринимала попытки помешать нам, ставя на нашем пути все возможные препоны, угрожая Армагеддоном в международных отношениях, но давайте будем объективны. |
Every generation has its tales Of Armageddon or apocalypse. | В каждом поколении есть свои истории об Армагеддоне и Апокалипсисе. |
You have to repent or you'll die in Armageddon, and I don't want that. | Тебе надо покаяться, или ты умрешь в Армагеддоне, а я этого не хочу. |
In a famous acceptance speech, Roosevelt compared the coming presidential campaign to the Battle of Armageddon and stated that the Progressives were going to "battle for the LORD." | В знаменитой речи о принятии Рузвельт сравнил предстоящую президентскую кампанию с битвой при Армагеддоне и заявил, что прогрессисты собираются «сражаться за Господа». |
Evil will be eliminated at Armageddon. | Зло будет побеждено в Армагеддоне. |
Though they also count themselves observers, has come it is time to be determined and take part in a world Armageddon. | Хотя они и считают себя только наблюдателями, но пришла пора и им определиться и принять участие в мировом Армагеддоне. |
The world should never know how close we came to Armageddon. | Мир никогда не должен узнать, как близко мы подошли к Армагеддону. |
The closer to midnight we get, the nearer we are to Armageddon, with midnight being nuclear annihilation. | Чем ближе часы приближаются к полуночи, тем ближе мы к Армагеддону, а в полночь случится ядерная аннигиляция. |
Somebody's ready for Armageddon. | Кто-то к армагеддону готовится. |
And I've got a soft spot for Armageddon. | И я испытываю теплые чувства к "Армагеддону". |
The spirit was captured by one participant who suggested that we had gone from "boom and bust" to "boom and Armageddon." | Общий дух встречи выразился в словах одного выступающего, который сказал, что мы перешли от «экономического бума и последующего провала» к «экономическому буму и последующему Армагеддону». |
In Mortal Kombat: Armageddon's Konquest mode, Sub-Zero faces the warrior Taven, who invaded the Lin Kuei Palace. | В Mortal Kombat: Armageddon в режиме Konquest, Саб-Зиро сталкивается с воином Тэйвеном, который вторгся во дворец Лин Куэй. |
He was additionally the first series character to perform a handstand, which led into other special moves in MK4; Boon had intended for this to be Kai's main fighting style in Armageddon but time limitations prevented this. | Кроме того, Кай стал первым персонажем в серии, делающим в MK4 стойку на руках, с последующим выполнением спецприёмов; Бун рассчитывал, что это станет основным боевым стилем для Кая в Armageddon, однако ограниченные сроки препятствовали его планам. |
As described in his Armageddon bio card, the developers were faced with the decision (prompted by fan demand to include him), of not including Motaro in the game or removing his hind legs due to the difficulty of compensating for his unique half-horse body shape. | В его биографической карте в Mortal Kombat: Armageddon написано, что разработчики приняли решение, вызванное требованием фанатов, не включать в игру Мотаро либо убрать ему задние ноги из-за сложности стабилизации формы его уникального полулошадиного тела. |
The event was established in 2009, replacing Armageddon in the December slot of WWE's pay-per-view calendar. | Впервые шоу было выпущено в 2009 году, заменив шоу Armageddon в декабрьском слоте календаря ппв. |
Agency staff also contribute their expertise to the production of film documentaries, the most recent being "Avoiding Armageddon", which aired in the United States on Public Broadcasting Service stations, in addition to footage produced by the major electronic media organizations. | Сотрудники Агентства также вносят свой вклад в создание документальных фильмов; самым последним из них стал фильм под названием "Avoiding Armageddon", который в Соединенных Штатах телестанции Службы общественного вещания показывали наряду с киноматериалами, подготовленными крупными организациями, осуществляющими вещание с помощью электронных средств коммуникации. |