Aristotle wrote about it in 300 B.C. | Аристотель написал о нём в 300 году до нашей эры. |
Medea, Helen, Plato, Aristotle. | Медея, Елена, Платон, Аристотель. |
Aristotle comments that their courage had an element of passion like that of all barbarians. | Аристотель говорит, что в отваге кельтских воинов был элемент страсти, как и у всех варваров. |
It was Aristotle that said it first, right? | Аристотель сказал, что это первый, не так ли? |
Thinkers such as Aristotle and Pericles are believed to have had a very misogynistic view of women. | Такие мыслители, как Аристотель и Перикл, имели весьма женоненавистнические представления. |
He was much closer in this anthropological view to Aristotle than to Plato. | По своим взглядам он был ближе к Демокриту, чем Аристотелю. |
For a piece of art to hold significance or persuasion for an audience, according to Plato and Aristotle, it must have grounding in reality. | Чтобы произведение искусства что-то значило для аудитории и имело силу убеждения, оно, согласно Платону и Аристотелю, должно иметь основания в реальности. |
The origin of the square can be traced back to Aristotle making the distinction between two oppositions: contradiction and contrariety. | Происхождение квадрата может быть отнесено к Аристотелю, который впервые провел различие между двумя оппозициями: противоречия и противоположности. |
Application of membranes for branch of one components of a solution from others has very old history ascending to Aristotle, for the first time found out, that sea water is freshened, if it pass through walls of a wax vessel. | Применение мембран для отделения одних компонентов раствора от других имеет очень давнюю историю, восходящую еще к Аристотелю, впервые обнаружившему, что морская вода опресняется, если ее пропустить через стенки воскового сосуда. |
Aristotle, in particular, he was not amused. | Аристотелю, в частности, она не очень нравилась. |
I mean, shouldn't be Aristotle to play a game. | Не надо быть Аристотелем, чтобы играть в игру. |
Aristotle's detailed analysis of this problem involved his study of tragic literature and its paradoxical nature as both shocking and having poetic value. | Детальный анализ Аристотелем этой проблемы основан на его изучении трагической литературы и её парадоксальной природы, она шокирует, но в то же время имеет поэтическое значение. |
The term "Aristocracy" is entered into the use by antique philosophers - idealists by Plato and Aristotle. | Термин «Аристократия» введён в употребление античными философами-идеалистами Платоном и Аристотелем. |
The common cuckoo's behaviour was firstly observed and described by Aristotle and the combination of behaviour and anatomical adaptation by Edward Jenner, who was elected as Fellow of the Royal Society in 1788 for this work rather than for his development of the smallpox vaccine. | Впервые поведение обыкновенной кукушки было описано Аристотелем, а сочетание поведения и анатомических адаптаций - Эдвардом Дженнером, который в 1788 году за эту работу был избран членом Лондонского королевского общества. |
She was interested in Aristotle in connection with our drama group. | Она очень увлекалась Аристотелем. Поэтому записалась в драматический кружок. |
Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates? | Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе? |
Andronicus wrote a work upon Aristotle, the fifth book of which contained a complete list of the philosopher's writings, and he also wrote commentaries upon the Physics, Ethics, and Categories. | Андроник написал сочинение об Аристотеле, пятая книга которого содержит полную библиографию философа, и также комментарии к Физике, Этике и Категориям, но эти сочинения не сохранились. |
OK, I'm still in "Poetics," in Aristotle, and I'm thinking - out of nowhere, two terms come crashing into my head that I haven't heard since my classics professor in college drilled them there. | Я до сих пор думаю о поэзии, об Аристотеле, и тут, из ниоткуда, два определения влетают в мои мысли, те, которые я не слышал с тех пор, как профессора в колледже вдолбили их в мою голову. |
First, let me take a famous philosopher who wrote about those questions of justice and morality, give you a very short lecture on Aristotle of ancient Athens, Aristotle's theory of justice, | Сначала позвольте мне обратиться к одному знаменитому философу, который писал о этих проблемах справедливости и морали, и прочитать вам очень короткую лекцию об Аристотеле из древних Афин и его теории справедливости. |
OK, I'm still in "Poetics," in Aristotle, and I'm thinking - out of nowhere, two terms come crashing into my head that I haven't heard since my classics professor in college drilled them there. | Я до сих пор думаю о поэзии, об Аристотеле, и тут, из ниоткуда, два определения влетают в мои мысли, те, которые я не слышал с тех пор, как профессора в колледже вдолбили их в мою голову. |
Right, from Aristotle to auricles. | Итак, от Аристотеля к аурикулам. |
Al-Buni also made regular mention in his work of Plato, Aristotle, Hermes, Alexander the Great, and obscure Chaldean magicians. | Шейх аль-Буни также регулярно упоминает в своих работах Платона, Аристотеля, Гермеса Трисмегиста, Александра Великого, а также Халдейских магов. |
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than the finite. | У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное. |
Unlike Aristotle, Spinoza argued on democracy at the last Chapter not as "rule of majority", but freedom for all by the natural law. | В отличие от Аристотеля, Спиноза в последней главе говорил о демократии не как о «власти большинства», но о свободе для всех посредством естественного права. |
I haven't decided yet whether or not Aristotle's "Poetics" or... | Я до сих пор не решила является ли "Поэтика" Аристотеля... |