| 26-29 May Arequipa International symposium on Nopal Opuntia in Peru | 26-29 мая Арекипа Международный симпозиум по Нопал Опунтия в Перу |
| ProInversión executive director, Cayetana Aljovín indicated that this project is linked to the granting of the regional airport of Arequipa, which is part of the package of airports in the south since it requires having a modern air terminal for export. | ProInversión исполнительный директор, Cayetana Aljovín указал, что этот проект связан с предоставлением регионального аэропорта Арекипа, которая является частью пакета аэропортов на юге страны, поскольку она требует наличия современного аэровокзала для экспорта. |
| In a note verbale dated 18 June 2002, the Government of Peru notified other States parties, through the Secretary-General, of the declaration of a state of emergency, with effect from 17 June 2002, in the province of Arequipa. | В вербальной ноте от 18 июня 2002 года правительство Перу через Генерального секретаря уведомило другие государства-участники о введении 17 июня 2002 года чрезвычайного положения в провинции Арекипа. |
| Workshop on mechanisms on cartel investigation - workshop on macro-regional capacity-building for regional offices, INDECOPI, Arequipa, Peru, 20 - 21 February; | рабочее совещание по механизмам расследования картелей - рабочее совещание по укреплению макрорегионального потенциала для региональных отделений, ИНДЕКОПИ, Арекипа (Перу), 20-21 февраля; |
| These also work with women, as evidenced by the figures below: As of 30 June 1999, Crear Arequipa had a portfolio of S/. 1,641,089 held by 814 women clients. | Они также активно работают с женщинами, о чем свидетельствуют приведенные ниже данные: Организация "Креар Арекипа" на 30 июня 1999 года имела портфель кредитов в объеме 1641089 солей, размещенных среди 814 клиентов-женщин. |
| At the age of 19 he became a student at the Social Studies department of San Agustín National University, in Arequipa. | В 1953 он становится студентом факультета общественных наук при Национальном университете святого Августина в Арекипе. |
| On August 22, 1930, Lieutenant Colonel Luis Miguel Sánchez Cerro started a revolution in Arequipa, and Leguía resigned from the Presidency. | 22 августа 1930 года подполковник Луис Мигель Санчес Серро поднял восстание в Арекипе, и Легия был вынужден уйти в отставку. |
| His work Sociedades Americanas (American Societies) was divided in several issues and published in Arequipa (1828), in Concepción (1834), Valparaíso (1838), and Lima (1842). | Среди его трудов особое место занимает работа «Американские общества» (исп. Sociedades Americanas), которая была опубликована в нескольких выпусках, изданных в Арекипе (1828), Консепсьоне (1834), Вальпараисо (1838) и в Лиме (1842). |
| He was rector of the college of Arequipa from 1618 until 1621, afterwards at Pisco, and finally at Callao in the same capacity, as late as 1630. | Был ректором коллегии в Арекипе с 1618 по 1621 годы, потом в 1626 году в Писко, затем в Кольяо до 1630 года. |
| In the 17th century Arequipa gave birth to the so called mestizo architectural style, in which different decoration elements both European (shells, sirens) and Indian (parrots, papaya) are used. | В 17 веке в Арекипе возник так называемый смешанный (mestizo) архитектурный стиль, в котором используются разные декоративные элементы, как европейские (раковины, сирены), так и индейские (попугаи, папайя). |
| White stone, sun, graceful architecture - is a secret of special charm of Arequipa. | Белый камень, солнце, изящная архитектура - секрет особого обаяния Арекипы. |
| In any boutique of the city you can buy a «Passport of a citizen of an independent republic of Arequipa». | В любой лавочке города можно купить «Паспорт гражданина независимой республики Арекипы». |
| On November 30, Pumacahua's troops retreated from Arequipa to the Cuzco and Puno regions. | 30 ноября армия Пумакавы отступила из Арекипы в регионы Куско и Пуно. |
| The scope of the project encompasses rural communities in the departments of Ancash, Cajamarca, Cuzco and Puno, as well as the outlying urban areas of Lima, Callao, Piura, Chiclayo, Trujillo and Arequipa. | Сфера действия проекта охватывает сельские общины департаментов Анкаш, Кахамарка, Куско и Пуно, а также пригородные районы Лимы, Пьюры, Чиклайо, Трухильо и Арекипы. |
| In 1134, Mayta Cápac put the regions of Arequipa and Moquegua under the control of the Inca empire. | В 1134 году Майта Капак взял под контроль районы Арекипы и Мокегуа. |
| However, the trip to Arequipa left a lasting impression on me. | Однако поездка в Арекипу произвела на меня неизгладимое впечатление. |
| And the fact that Arequipa is called a «white city» fully corresponds to reality. | И то, что Арекипу называют «белым городом», полностью соответствует действительности. |
| Arequipa was even called the «gun pointed at Lima». | Арекипу даже называли «ружьем, нацеленным на Лиму». |
| Pumacahua led the forces that occupied Arequipa on November 10. | Пумакава руководил армией, которая заняла город Арекипу 10 ноября. |
| Unable to improve her financial situation in Tinta, Matto de Turner moved to Arequipa where she worked as editor in chief at the newspaper La Bolsa Americana. | Из-за невозможности по этим финансовым причинам оставаться в Тинте Матто де Турнер переехала в Арекипу, где стала работать главным редактором газеты La Bolsa Americana. |