| Initiatives are under way to set up shelters in four provincial cities (Ica, Arequipa, Tarapoto and Cuzco). | В четырех городах различных провинций (Ика, Арекипа, Тарапото и Куско) также предлагается создать убежища для жертв насилия. |
| k) Eleventh Territorial Police Directorate - Arequipa | к) Одиннадцатое территориальное полицейское управление - Арекипа |
| 11,070 young trainees (6,302 women and 4,768 men) in the cities of Lima, Callao, Trujillo, Chiclayo, Arequipa, Huancayo, Piura and Cusco. | 11070 молодых участников программы (6302 женщин и 4768 мужчин) в городах Лима, Кальяо, Трухильо, Чиклао, Арекипа, Уанкайо, Пьюра и Куско. |
| The Annual Conference of Executives (CADE) 2009, held in the city of Arequipa, will this year a large group of exhibitors which also include Peruvian entrepreneurs recognized a great success, another equally important rtos Executives Annual expeConferencia various branches from different countries. | Ежегодная конференция руководителей (CADE) 2009, проходившей в городе Арекипа, в этом году большой группе участников, которая также включает перуанских предпринимателей признали большой успех, другой, не менее важным звеном RTOS годового expeConferencia различные отрасли из разных стран. |
| A workshop on cooperation between the provincial government, the mining company and local NGOs around regional planning (in October, in Arequipa, Peru) gave rise to several new project ideas that will be followed up; | Рабочее совещание по вопросам сотрудничества между провинциальным правительством, горнодобывающей компанией и местными НПО в процессе регионального планирования (октябрь, Арекипа, Перу) позволило сформулировать целый ряд новых проектных идей, по которым будут приняты дальнейшие меры; |
| Álvarez Thomas was born in Arequipa, Peru, and his family lived for some time in Lima. | Альварес Томас родился в Арекипе, Перу, затем некоторое время жил с семьей в Лиме. |
| In July 2009, a state of emergency was declared by President of Peru Alan García Pérez in 11 regions of Peru: Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cusco, Huancavelica, Junín, Lima, Moquegua, Pasco, Puno and Tacna. | В июле 2009 года президент Перу Алан Гарсия Перес объявил чрезвычайное положение в 11 районах Перу: Апуримаке, Арекипе, Аякучо, Куско, Уанкавелике, Хунине, Лиме, Мокегуа, Паско, Пуно и Такне. |
| He was rector of the college of Arequipa from 1618 until 1621, afterwards at Pisco, and finally at Callao in the same capacity, as late as 1630. | Был ректором коллегии в Арекипе с 1618 по 1621 годы, потом в 1626 году в Писко, затем в Кольяо до 1630 года. |
| There are other NGOs with similar objectives in the provinces (ILDER in Arequipa, Women's Group in Chiclayo, etc.) | Существуют также другие неправительственные женские организации в провинциях, которые преследуют эти же цели (ИЛДЕР в Арекипе, "Группа женщин" в Чиклайо). |
| In the 17th century Arequipa gave birth to the so called mestizo architectural style, in which different decoration elements both European (shells, sirens) and Indian (parrots, papaya) are used. | В 17 веке в Арекипе возник так называемый смешанный (mestizo) архитектурный стиль, в котором используются разные декоративные элементы, как европейские (раковины, сирены), так и индейские (попугаи, папайя). |
| White stone, sun, graceful architecture - is a secret of special charm of Arequipa. | Белый камень, солнце, изящная архитектура - секрет особого обаяния Арекипы. |
| On November 30, Pumacahua's troops retreated from Arequipa to the Cuzco and Puno regions. | 30 ноября армия Пумакавы отступила из Арекипы в регионы Куско и Пуно. |
| This and many other factors give the reason for the residents of Arequipa - Arequipeños, or as they call themselves characatos, feel themselves special and be proud of their birth. | Это и многие другие факторы дают повод жителям Арекипы - арекипеньос, или как они сами себя называют - characatos, чувствовать себя особенными и гордиться своим происхождением. |
| The scope of the project encompasses rural communities in the departments of Ancash, Cajamarca, Cuzco and Puno, as well as the outlying urban areas of Lima, Callao, Piura, Chiclayo, Trujillo and Arequipa. | Сфера действия проекта охватывает сельские общины департаментов Анкаш, Кахамарка, Куско и Пуно, а также пригородные районы Лимы, Пьюры, Чиклайо, Трухильо и Арекипы. |
| In 1134, Mayta Cápac put the regions of Arequipa and Moquegua under the control of the Inca empire. | В 1134 году Майта Капак взял под контроль районы Арекипы и Мокегуа. |
| However, the trip to Arequipa left a lasting impression on me. | Однако поездка в Арекипу произвела на меня неизгладимое впечатление. |
| And the fact that Arequipa is called a «white city» fully corresponds to reality. | И то, что Арекипу называют «белым городом», полностью соответствует действительности. |
| Arequipa was even called the «gun pointed at Lima». | Арекипу даже называли «ружьем, нацеленным на Лиму». |
| Pumacahua led the forces that occupied Arequipa on November 10. | Пумакава руководил армией, которая заняла город Арекипу 10 ноября. |
| Unable to improve her financial situation in Tinta, Matto de Turner moved to Arequipa where she worked as editor in chief at the newspaper La Bolsa Americana. | Из-за невозможности по этим финансовым причинам оставаться в Тинте Матто де Турнер переехала в Арекипу, где стала работать главным редактором газеты La Bolsa Americana. |