Английский - русский
Перевод слова Arbitrator

Перевод arbitrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арбитр (примеров 263)
However, should the arbitrator who fails to sign be a dissenting voice then, it is insufficient to merely state that the arbitrator is dissenting. Однако если арбитр, который не подписывает арбитражное решение, заявляет особое мнение, то недостаточно просто констатировать, что один арбитр против.
If, within 15 days from the date of the notice of challenge, any party does not agree to the challenge or the challenged arbitrator does not withdraw, the party making the challenge may pursue the challenge. Если в течение 15 дней с даты уведомления об отводе любая сторона не соглашается с отводом или если отводимый арбитр сам не отказывается от должности, сторона, заявляющая отвод, может продолжить процедуру отвода.
This could consist of a single arbitrator a joint commission, or a judicial arbitration panel (comprising five members, three of whom are neutral and two designated by the Parties). В роли арбитражного органа может выступать либо один арбитр, либо смешанная комиссия, либо коллегиальный арбитражный суд (пять членов, в том числе три нейтральных и два назначенных Сторонами).
The party also alleged that the arbitrator had decided over questions beyond its authority/jurisdiction, thus modifying the original terms of the agreement and stating a payment right in favour of a party and to the detriment of the other. Проигравшая сторона также утверждала, что арбитр вынес решение по вопросам, выходящим за его полномочия/юрисдикцию, и, таким образом, изменил изначальные условия соглашения и предоставил одной из сторон право на получение платы в ущерб другой стороне.
According to the ILC commentary, Arbitrator Bagge "maintained a sort of neutrality between the two approaches to the requirement of the exhaustion of local remedies" while other writers have seen in the award support for the procedural view. По утверждению Аго, арбитр Багге «сохранил своего рода нейтралитет в отношении двух подходов к требованию об исчерпании местных средств правовой защиты», в то время как другие авторы расценили это решение как подтверждение обоснованности точки зрения о процессуальном характере нормы.
Больше примеров...
Третейский судья (примеров 7)
The arbitrator was entitled to extract an alternative position from the submissions of the parties to rule that time was set at large. Третейский судья был вправе усмотреть альтернативную точку зрения в аргументации сторон и сделать вывод о том, что в целом временные сроки были установлены.
The arbitrator in that case stated that territorial sovereignty: Третейский судья по делу заявил, что территориальный суверенитет:
Listed Arbitrator of Regional Centre for Commercial Arbitration, Cairo, 1985-. Зарегистрированный третейский судья Регионального центра по торговому арбитражу, Каир, с 1985 года.
Arbitrator in Japan - Measures Affecting the Importation of Apples: Recourse to Article 21.5 of the DSU by the United States (2004/5) Третейский судья в Японии - меры, влияющие на импорт яблок: применение статьи 21.5 ОРС Соединенными Штатами (2004/2005 годы)
Arbitrator at Malta Arbitration Centre Третейский судья в Мальтийском арбитражном центре
Больше примеров...
Третейского судьи (примеров 6)
Also serves as arbitrator in national and international arbitrations. Кроме того, выполняет обязанности третейского судьи в национальных и международных арбитражных инстанциях.
As Governments may not be willing to do this without encouragement from international bodies, the United Nations has to assert itself as the arbitrator of peace and justice. Поскольку правительства, возможно, не захотят делать этого без активных мер со стороны международных органов, Организации Объединенных Наций надо взять на себя функции третейского судьи в вопросах мира и справедливости.
The separate opinion of the arbitrator is attached to the arbitration court decision. Особое мнение третейского судьи прилагается к решению третейского суда.
Handled many arbitration matters for IATA in Kenya, The United Republic of Tanzania and Uganda, as Arbitrator. Занимался в качестве третейского судьи многими арбитражными вопросами ИАТА в Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
The full-time office of Deputy High Bailiff has been removed and instead it is proposed to establish an office of Judicial Officer, who will hold the posts of Small Claims Arbitrator and Deputy High Bailiff. Постоянная должность заместителя судебного пристава была упразднена, а вместо нее предлагается создать должность судебного чиновника, который будет занимать должности третейского судьи по мелким тяжбам и заместителя судебного пристава.
Больше примеров...
Арбитра-председателя (примеров 5)
In paragraph 44, which contained recommendations on appointing a presiding arbitrator, the phrase "factors to take into consideration" was too prescriptive and should be replaced with "factors that might be taken into consideration". В пункте 44, в котором содержатся рекомендации, касающиеся назначения арбитра-председателя, слова «подлежащие учету факторы» несут оттенок долженствования и их следует заменить словами «факторы, которые могут учитываться».
(a) to appoint the sole arbitrator, presiding arbitrator, umpire, or referee; а) назначить единоличного арбитра, если это было согласовано сторонами, арбитра-председателя, суперарбитра или третьего арбитра;
If the two arbitrators cannot agree on the choice of the third (presiding) arbitrator, the appointing authority can be called upon to appoint the third arbitrator under article 9, paragraph 3. Если два арбитра не могут прийти к соглашению о выборе третьего арбитра (арбитра-председателя), то компетентному органу может быть предложено назначить третьего арбитра согласно пункту З статьи 9.
Article 14 defines the procedure for repetition of hearings in the event of replacement of an arbitrator, and specifies that when the sole or presiding arbitrator is replaced, any hearings held previously shall be repeated. В статье 14 определена процедура повторения слушаний по делу в случае замены арбитра и содержится положение о том, что в случае замены единоличного арбитра или арбитра-председателя все слушания по делу, имевшие место до его замены, должны быть повторены.
"If under articles 11 to 13 the sole or presiding arbitrator is replaced, any hearings held previously shall be repeated; if any other arbitrator is replaced, such prior hearings may be repeated at the discretion of the arbitral tribunal." "В случае замены в соответствии со статьями 11-13 единоличного арбитра или арбитра-председателя все слушания по делу, имевшие место до его замены, должны быть повторены; в случае замены любого другого арбитра такие предыдущие слушания могут быть повторены по усмотрению арбитражного суда".
Больше примеров...