| The Aral environmental crisis is the result of an ill-considered policy regarding the environment and the use of natural resources. | Аральский экологический кризис является результатом непродуманной политики по отношению к окружающей среде и использованию природных ресурсов. |
| Despite the efforts being made, the environmental situation in the territories struck by environmental disaster (the Semipalatinsk and Aral districts) remains difficult. | Несмотря на принимаемые меры экологическая ситуация территорий, отнесенных к зонам экологического бедствия (Семипалатинский и Аральский регионы) остается сложной. |
| The Aral crisis is one of the most serious of the world's ecological and humanitarian disasters. | Аральский кризис являет собой одну из крупнейших экологических и гуманитарных катастроф. |
| We are obliged to say that the idea is gaining ground in the international community that the Aral crisis can be contained through humanitarian operations. | Мы вынуждены отметить, что в международном сообществе закрепляется представление, что аральский кризис можно локализовать гуманитарными операциями. |