Consequently, in the Aral area 80% of pregnant women suffer from anaemia and the incidence of childhood anaemia is six times the average for Central Asia as a whole. |
В результате в Приаралье 80% беременных женщин страдает анемией, а среди детей анемия в 6 раз выше, чем в среднем по ЦА. |
Maintain inflow into the southern part of the Aral region to support the system of wetlands and for the Syr Darya delta and the Maloe Sea - 5.0 km3/year. |
Гарантированная подача воды в Приаралье - для поддержания системы ветландов и в дельту Сырдарьи и Малое море - 5,0 км3/год. |
Today in the Aral region, we are experiencing not just ecological but also socio-economic and demographic problems with global consequences, as the Secretary-General saw with his own eyes during his visit to the Aral region in April 2010. |
Сегодня в Приаралье возник сложный комплекс не только экологических, но и социально-экономических и демографических проблем, имеющих общепланетарные последствия, в чём убедился Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун при посещении региона Аральского моря в апреле 2010 года. |