Kazakhstan is washed from the south-west by the isolated reservoirs of the Caspian and Aral seas. | С юго-запада территория Казахстана омывается изолированными водоемами Каспийского и Аральского морей. |
Kazakhstan is bordered on the south-west by the Caspian and Aral inland seas. | С юго-запада территория Казахстана омывается изолированными водоемами Каспийского и Аральского морей. |
Moreover, the document lists a number of causes of the Aral crisis but fails to mention the actual run-off losses, an objective indicator of water conservation. | Кроме того, в документе перечислен ряд причин Аральского кризиса, но, тем не менее, в нем не упоминаются реальные потери стока - объективный показатель водосбережения. |
Mr. BAISHEV (Kazakstan) said that Kazakstan's environmental problems, which had assumed global proportions, included the ecological consequences of nuclear testing at the former Semipalatinsk nuclear test site and the problems of the Aral and Caspian seas. | Г-н БАИШЕВ (Казахстан) говорит, что к числу экологических проблем Казахстана, которые приобрели характер глобальных проблем, относятся экологические последствия ядерных испытаний на бывшем Семипалатинском ядерном полигоне и проблемы Аральского и Каспийского морей. |
Today in the Aral region, we are experiencing not just ecological but also socio-economic and demographic problems with global consequences, as the Secretary-General saw with his own eyes during his visit to the Aral region in April 2010. | Сегодня в Приаралье возник сложный комплекс не только экологических, но и социально-экономических и демографических проблем, имеющих общепланетарные последствия, в чём убедился Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун при посещении региона Аральского моря в апреле 2010 года. |
In territory of republic it is not enough lakes, largest of them - Aral as it borrows enough greater area, it began to name the sea. | Озёр на территории республики мало, Самое крупное из них - Аральское, поскольку оно занимает довольно большую площадь, его стали называть морем. |
Largest of them it is reservoirs Van, Urmia, Caspian and Aral exhausting, a part of Balkhash and down to lake in Mongolia under name Ubsu-Nur. | Наиболее крупные из них это водоемы Ван, Урмия, Каспийское и Аральское моря, часть Балхаша и вплоть до озера в Монголии под названием Убсу-Нур. |
In 2003, the South Aral further divided into eastern and western basins. | В 2003 году Южное Аральское море разделилось на западную и восточную части. |
The Aral environmental crisis is the result of an ill-considered policy regarding the environment and the use of natural resources. | Аральский экологический кризис является результатом непродуманной политики по отношению к окружающей среде и использованию природных ресурсов. |
Despite the efforts being made, the environmental situation in the territories struck by environmental disaster (the Semipalatinsk and Aral districts) remains difficult. | Несмотря на принимаемые меры экологическая ситуация территорий, отнесенных к зонам экологического бедствия (Семипалатинский и Аральский регионы) остается сложной. |
The Aral crisis is one of the most serious of the world's ecological and humanitarian disasters. | Аральский кризис являет собой одну из крупнейших экологических и гуманитарных катастроф. |
We are obliged to say that the idea is gaining ground in the international community that the Aral crisis can be contained through humanitarian operations. | Мы вынуждены отметить, что в международном сообществе закрепляется представление, что аральский кризис можно локализовать гуманитарными операциями. |
Consequently, in the Aral area 80% of pregnant women suffer from anaemia and the incidence of childhood anaemia is six times the average for Central Asia as a whole. | В результате в Приаралье 80% беременных женщин страдает анемией, а среди детей анемия в 6 раз выше, чем в среднем по ЦА. |
Maintain inflow into the southern part of the Aral region to support the system of wetlands and for the Syr Darya delta and the Maloe Sea - 5.0 km3/year. | Гарантированная подача воды в Приаралье - для поддержания системы ветландов и в дельту Сырдарьи и Малое море - 5,0 км3/год. |
Today in the Aral region, we are experiencing not just ecological but also socio-economic and demographic problems with global consequences, as the Secretary-General saw with his own eyes during his visit to the Aral region in April 2010. | Сегодня в Приаралье возник сложный комплекс не только экологических, но и социально-экономических и демографических проблем, имеющих общепланетарные последствия, в чём убедился Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун при посещении региона Аральского моря в апреле 2010 года. |
Overall, this is to a great degree attributed to the many years of nuclear tests at the Semipalatinsk nuclear test site and the Aral ecological catastrophe. | Все это в значительной степени является следствием многолетних ядерных испытаний на Семипалатинском ядерном полигоне и аральской экологической катастрофы. |
The culmination of the Conference was the signing of the Nukus Declaration by the five Heads of State in the region. The Declaration commits the signatories to remedying the human and environmental consequences of the Aral disaster by dealing with both the effects and the causes. | В конце Конференции пять глав государств региона подписали Нукусскую декларацию, которая обязывает подписавшие ее стороны принимать меры по преодолению последствий аральской катастрофы для человека и окружающей среды, занимаясь как ее последствиями, так и причинами. |
Unless urgent steps are taken, the environmental consequences of the Aral disaster can easily become an issue of great concern for Eurasia as a whole. | Экологические последствия Аральской катастрофы могут скоро стать проблемами всей Евразии, если не принять срочные меры. |