Английский - русский
Перевод слова Aqaba

Перевод aqaba с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Акабе (примеров 45)
Royal Jordanian opened a new lounge at King Hussein International Airport in Aqaba. Royal Jordanian открыл новый зал в международном аэропорту имени короля Хусейна в Акабе.
Gold accompanied Netanyahu to meetings with the Jordanian leadership in 1994 and 1995 in London, Amman and in Aqaba. Голд сопровождал Нетаниягу на встречи с иорданским руководством в 1994 и 1995 гг. в Лондоне, Аммане и Акабе.
A best practice model of public participation in ICZM in Aqaba, Jordan, and Aden was developed by the project. В рамках этого проекта была разработана оптимальная модель участия общественности в КУПЗ в Акабе, Иордания, и Адене.
There is no gold in Aqaba. В Акабе нет золота.
But regrettably, as we have witnessed all too often in recent years, the Aqaba summit was followed by a sharp rise in violence, reigniting the familiar spiral of violence, counter-violence and revenge. Однако, к сожалению, за саммитом в Акабе последовало резкое обострение насилия, вновь раскрутившего знакомую спираль насилия, ответного насилия и возмездия, как мы нередко наблюдали в последнее время.
Больше примеров...
Акаба (примеров 38)
Strict technical inspection measures are taken at the port of Aqaba to prevent any stowaways on ships from disembarking. В порту Акаба принимаются строгие меры технического обследования с целью предотвращения схода на берег "зайцев".
Aqaba, the port at the Red Sea, plays an important role in the economic life of Jordan. Акаба, порт в Красном море, играет важную роль в экономической жизни Иордании и имеет много достопримечательностей.
In September 2000, a workshop had been held in the Jordanian city of Aqaba on the management of industrial waste, and a further workshop, on the planning and management of water resources, would be held in Amman in February 2001. В сентябре 2000 года в иорданском городе Акаба состоялся семинар по проблеме рационального использования промышленных отходов, и еще один семинар, посвященный вопросам планирования и рационального использования водных ресурсов, состоится в Аммане в феврале 2001 года.
You have Aqaba, we'll have Moscow, you have Dover. Типа Вам Акаба, у нас будет Москва, а у вас Дувр.
Aqaba is a town on the shore of the Gulf of Aqaba with numerous shopping centers, hotels and access to various water sports and protected coral reefs and marine life. Акаба - город на берегу Акабского залива с многочисленными торговыми центрами, отелями и охраняемыми коралловыми рифами.
Больше примеров...
Акабы (примеров 18)
Jordan will also continue to benefit from the success of its qualified industrial zones (QIZs) and from making Aqaba a free trade zone. Иордания будет и далее пользоваться плодами успешного создания квалификационных промышленных зон и превращения Акабы в зону свободной торговли.
The Committee welcomed the establishment of the proposed onshore system of examination and verification of cargo at the port of Aqaba to be conducted in accordance with the guidelines of the multinational interception force. Комитет приветствовал создание предлагаемой береговой системы досмотра и контроля грузов в порту Акабы, которая будет функционировать в соответствии с руководящими принципами многонациональных сил перехвата.
Jordan also offers health tourism, which is focused in the Dead Sea area, education tourism, hiking, snorkeling and scuba diving in Aqaba's coral reefs, pop-culture tourism and shopping tourism in Jordan's cities. Иордания также предлагает услуги медицинского туризма на Мёртвом море, образовательный туризм, трекинг, дайвинг в коралловых рифах Акабы, туризм, связанный с поп-культурой и шопинг в городах Иордании.
Mention should be made of the Directives and Provisions for Special Storage in the Aqaba Special Economic Zone, issued under the Aqaba Special Economic Zone Act, which clearly apply to all biological, chemical and nuclear materials. Необходимо упомянуть в этой связи о Директивах и положениях о специальном хранении в особой экономической зоне Акабы, изданных в связи с Законом об особой экономической зоне Акабы, действие которого, разумеется, распространяется на все биологические, химические и ядерные материалы.
Lawrence traveled across the Sinai Peninsula with a small bodyguard to personally inform the British army in Cairo, now under General Edmund Allenby, that Aqaba had fallen. Лоуренс пересек Синайский полуостров с юным телохранителем, чтобы лично сообщить британской армии в Каире, в то время под командованием генерала Алленби, о падении Акабы.
Больше примеров...
Акабу (примеров 16)
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nef ud Desert. Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Work on the Embassy Project was suspended, and on 11 August 1990, the workers left Baghdad for Aqaba. Работы на проекте строительства посольства были остановлены, и 11 августа 1990 года работники выехали из Багдада в Акабу.
Hussein fled again, first to Aqaba and later to Cyprus, declaring his son Ali bin Hussein as the King of Hejaz. Хуссейн опять бежал - сначала в Акабу, потом на Кипр, объявив своего сына Али бин Хуссейна королем Хиджаза.
Additional overtime and secondment costs for staff who were assigned to Aqaba or Suez, or who travelled on the chartered ships to assist with the repatriation operation (SAR 200,690); Ь) дополнительные сверхурочные и командировочные для сотрудников, которые были направлены в Акабу или Суэц или находились на зафрахтованных судах, организуя репатриацию (200690 риялов);
The Highway began in Heliopolis, Egypt and from there went eastward to Clysma (modern Suez), through the Mitla Pass and the Egyptian forts of Nekhl and Themed in the Sinai desert to Eilat and Aqaba. Via Regia началась в Египте в Гелиополисе, оттуда шла на восток, через Клисму (современный Суэц), через перевал Митла, египетские форты Нехл и Темед, через пустыню Синай в Эйлат и Акабу к медным рудникам Тимны.
Больше примеров...
Акабском (примеров 3)
At the beginning of June 2003, at the Aqaba Summit, organized by President Bush and hosted by Jordan, Prime Ministers Sharon and Abbas made a firm commitment to begin implementation of the road map. В начале июня 2003 года на Акабском саммите, который был организован президентом Бушем, а принимавшей стороной которого была Иордания, премьер-министры Шарон и Аббас заявили о твердой решимости начать осуществление «дорожной карты».
Jordan also continues to support all efforts to give momentum to the political track and implement the road map that was launched at the Aqaba summit in June 2003. Иордания продолжает также поддерживать все усилия, направленные на активизацию политических переговоров и осуществление «дорожной карты», начало которой было положено на Акабском саммите в июне 2003 года.
He and his tribesmen were instrumental in the fall of Aqaba (July 1917) and Damascus (October 1918). Ауда и его племя были главной ударной силой в Акабском сражении в июле 1917 года и во взятии Дамаска в октябре 1918.
Больше примеров...