Under the Philippine Civil Code, "capacity to act" refers to the power to do acts with legal effect and to the aptitude for the exercise of rights. | Согласно гражданскому кодексу Филиппин, «способность действовать» означает способность совершать действия с правовыми последствиями и способность осуществлять права. |
This is the case in certain African countries which issue permits without testing drivers' driving skills and aptitude. | Речь, в частности, идет о некоторых африканских странах, которые выдают водительские удостоверения, не проверяя физическую пригодность водителей и их способность управлять транспортным средством. |
The establishment of these women's groups has enabled women to demonstrate their dynamism, determination, level of commitment and their aptitude for undertaking significant economic and social projects. | Создавая эти женские объединения, женщины демонстрируют свой динамизм, силу, решимость и способность добиться определенных конкретных успехов в экономической и социальной сферах. |
CPT had also recommended that an aptitude for interpersonal communication should be a major factor in the recruitment of police officers and that considerable emphasis should be placed during officer training on the development of communication skills. | Согласно еще одной рекомендации КПП, одним из важнейших факторов, на который следует обращать внимание при найме на работу в полицию, является способность к человеческому общению, причем при подготовке сотрудников полиции развитию навыков общения следует уделять повышенное внимание. |
We take confident pride in the aptitude of the members of the Department of Public Prosecutions and in their ability to assess matters properly and implement these rules correctly. | Возлагаю огромную надежду на высокую квалификацию сотрудников государственной прокуратуры и их способность надлежащим образом оценивать ситуацию и неукоснительно применять вышеизложенные правила. |
For manual package selection, the aptitude program is being run. | Для ручного выбора пакетов запускается программа aptitude. |
Experts can get around this by putting packages on "hold" in aptitude. | Эксперты могут обойти это установив на пакеты флаг «hold» в aptitude. |
If you are using aptitude, you will see a listing of these packages in the "Obsolete and Locally Created Packages" entry. | Если вы используете aptitude, то полный список этих пакетов находится в разделе «Устаревшие и локально созданные пакеты». |
) are automatically handled by the aptitude package management tool for most configurations, and to a certain degree also by the apt-get package management tool. | ), выполняется автоматически с помощью инструмента управления пакетами aptitude, и в известной мере, с помощью инструмента управления пакетами apt-get. |
for some given search string (see the apt-cache(8) man page), or run aptitude as described below. | (смотрите man-страницу apt-cache(8)), либо запустите aptitude как это описано ниже. |
Moreover, continuing contracts, by definition more secure, would not promote improved performance or personal fulfilment, as staff would not have to demonstrate constantly their professional aptitude and usefulness to the Organization. | Кроме того, использование по определению более гарантированных непрерывных контрактов не будет способствовать росту производственных показателей и самосовершенствованию сотрудников, поскольку они будут лишены необходимости постоянно доказывать свою профессиональную пригодность и полезность для Организации. |
(c) They must present a medical certificate stating their aptitude for the work and undergo such periodic medical examinations as may be required by the Labour Inspectorate (LFT, art. 174); | с) они должны представить медицинскую справку, удостоверяющую их пригодность для выполнения соответствующей работы, и обязаны регулярно проходить медицинское освидетельствование по требованию представителей Трудовой инспекции (ФЗТ, статья 174); |
Maybe later I'll give you an aptitude test. | Может, позже я дам тебе тест на пригодность. |
This is the case in certain African countries which issue permits without testing drivers' driving skills and aptitude. | Речь, в частности, идет о некоторых африканских странах, которые выдают водительские удостоверения, не проверяя физическую пригодность водителей и их способность управлять транспортным средством. |
Dairy Queen Aptitude Test. | Тест на пригодность королевы молока. |
She's already demonstrated an aptitude for the psychological. | Она уже продемонстрировала склонность к психологии. |
Fick began his work in the formal study of mathematics and physics before realising an aptitude for medicine. | Фик начал свою работу в изучении математики и физики, прежде чем обрёл склонность к медицине. |
Playing drums initially, Van Leeuwen sought to imitate Zeppelin drummer, John Bonham, but later switched to guitar and discovered that he had an aptitude for it. | Первоначально играя на ударных, Ван Левен стремился подражать Джону Бонэму, но позже он переключился на гитару и обнаружил, что у него к ней склонность. |
The son of a minister, Jones had many opportunities to use his talents and found early on that piano was his instrument and he realized his aptitude for improvisation. | Сын пастора, Келвин имел много возможностей раскрыть свои таланты, рано поняв, что фортепиано - его инструмент, и сразу проявил свою склонность к импровизации. |
Ross was an avid outdoorsman, an Eagle Scout like his father, and displayed an early aptitude for math. | Ульбрихты зарабатывали на недвижимости, строили и сдавали в аренду дома на побережье Коста Рики. Росс очень любил походы, был бойскаутом и как и его отец, проявлял раннюю склонность к математики. |
According to this aptitude test, I should be a professional athlete, a park ranger, or a correctional officer. | Согласно этому тесту на профпригодность, я должна быть профессиональным спортсменом, смотрителем парка или сотрудником исправительного учреждения. |
Now, we've graded your aptitude tests and assigned you specialties to match your skills. | Итак, мы проверили ваши тесты на профпригодность и назначили вас на специальности в соответствии с вашими навыками. |
That you failed the exam aptitude 18 times? | Это вы завалили экзамен на профпригодность 18 раз? |
Ever since Dalia failed her career aptitude test, her dad's been leaning on me to make sure she has one. | С тех пор, как Далия завалила свой тест на профпригодность, ее отец давит на меня, чтобы я ей ее обеспечила. |
He had failed the examination after his first year of training and was thus ineligible for a traineeship in September 2003 but had to undergo a one-month aptitude test at the school. | Он не смог сдать экзамены после первого года обучения и, таким образом, не был готов к прохождению практики в сентябре 2003 года, а должен был пройти месячное тестирование на профпригодность в школе. |