| The Wonderlic is taken before the draft to assess each player's aptitude for learning and problem solving; a score of 26 is estimated to correspond with an IQ of 113. | Тест Wonderlic проводится перед процедурой драфта, в нём оценивается способность игроков к обучению и поиску выходов из сложных ситуаций; оценка в 26 баллов соответствует IQ 112. |
| However, ferry boats not moving independently shall not be required to be fitted with a rate-of-turn indicator. (b) a person holding a certificate of aptitude to use radar in accordance with the requirements of the competent authorities is on board. | Однако паромы, не передвигающиеся самостоятельно, могут не иметь индикатора скорости изменения курса; Ь) на борту находится лицо, имеющее удостоверение, подтверждающее способность пользоваться радиолокатором в соответствии с предписаниями компетентных органов. |
| The main admission criteria are the applicant's knowledge (acquired through general education) and aptitude for learning (successfully completion of the programme and curriculum required for qualification in the chosen area of specialization). | Основным критерием при приеме на учебу являются знания поступающего (на базе общеобразовательной школы) и его способность учиться (успешно выполнять программу и учебный план соответствующего образовательного квалификационного уровня по избранной специальности). |
| The establishment of these women's groups has enabled women to demonstrate their dynamism, determination, level of commitment and their aptitude for undertaking significant economic and social projects. | Создавая эти женские объединения, женщины демонстрируют свой динамизм, силу, решимость и способность добиться определенных конкретных успехов в экономической и социальной сферах. |
| Through this research, he identified three factors that could be measured to calculate language learning aptitude: verbal intelligence, auditory ability, and motivation. | В этом исследовании Пимслер определил три измеряемых фактора для подсчета языковых способностей: способность к изучению языка, слух и мотивация. |
| If you select one or more tasks alongside this option, aptitude will be called with the - visual-preview option. | Если вы выбрали одну или более задач помимо этого, то aptitude будет вызвана с параметром - visual-preview. |
| Alternatively you can start aptitude in "visual mode" and find obsolete packages under "Obsolete and Locally Created Packages". | Ещё вы можете запустить aptitude в «интерактивном режиме» и найти устаревшие пакеты в меню «Устаревшие и пакеты, созданные локально». |
| For lenny an advanced conflict resolving mechanism has been implemented in aptitude that will try to find the best solution if conflicts are detected because of changes in dependencies between packages. | В lenny aptitude имеет более интеллектуальный механизм разрешения конфликтов, который пытается найти лучшее решение при обнаружении конфликта в зависимостях между пакетами. |
| Also, aptitude, unlike deborphan will not mark as obsolete packages that you manually installed, as opposed to those that were automatically installed through dependencies. | В отличие от deborphan, aptitude не помечает устаревшими пакеты, которые вы установили вручную, в отличие от тех, которые были установлены автоматически для удовлетворения зависимостей. |
| Our assessment specialist successfully completed the Saville Consulting Express course in the United Kingdom and are accredited to use Saville Consulting Wave and Aptitude Assessments. | Наши консультанты успешно прошли Saville Consulting Express курс в Великобритании и являются аккредитированными специалистами в оценке персонала с использованием продуктов Saville Consulting Wave и Aptitude Assessments. |
| You have been selected for it on the basis of intelligence and aptitude. | Вас отобрали, оценив ваш интеллект и пригодность. |
| In addition, job offers and application registration, job information, vocational aptitude testing and other relevant job services are offered through the Ministry of Labour (MOL) homepage on the Internet. | Кроме того, узнать о наличии рабочих мест, зарегистрировать заявление, получить информацию о работе, проверить профессиональную пригодность и воспользоваться другими соответствующими услугами можно на созданной министерством труда (МТ) страничке в Интернете. |
| (c) They must present a medical certificate stating their aptitude for the work and undergo such periodic medical examinations as may be required by the Labour Inspectorate (LFT, art. 174); | с) они должны представить медицинскую справку, удостоверяющую их пригодность для выполнения соответствующей работы, и обязаны регулярно проходить медицинское освидетельствование по требованию представителей Трудовой инспекции (ФЗТ, статья 174); |
| Aptitude, including physical (see No. 1) and psychological fitness, minimum age and propriety; | пригодность, включая физическую (см. пункт 1) и психическую пригодность кандидата, минимальный возраст и добропорядочность; |
| Dairy Queen Aptitude Test. | Тест на пригодность королевы молока. |
| She's already demonstrated an aptitude for the psychological. | Она уже продемонстрировала склонность к психологии. |
| Fick began his work in the formal study of mathematics and physics before realising an aptitude for medicine. | Фик начал свою работу в изучении математики и физики, прежде чем обрёл склонность к медицине. |
| Playing drums initially, Van Leeuwen sought to imitate Zeppelin drummer, John Bonham, but later switched to guitar and discovered that he had an aptitude for it. | Первоначально играя на ударных, Ван Левен стремился подражать Джону Бонэму, но позже он переключился на гитару и обнаружил, что у него к ней склонность. |
| The son of a minister, Jones had many opportunities to use his talents and found early on that piano was his instrument and he realized his aptitude for improvisation. | Сын пастора, Келвин имел много возможностей раскрыть свои таланты, рано поняв, что фортепиано - его инструмент, и сразу проявил свою склонность к импровизации. |
| While UNRWA might consider enrolling more staff in the Chartered Institute of Purchasing and Supply programme, that would have to be done on a case-by-case basis because of the degree of English language proficiency required, as well as the aptitude for taking university-level courses. | БАПОР может рассмотреть вопрос о привлечении большего числа сотрудников для прохождения программы в Чартерном институте закупок и поставок, однако это должно осуществляться на индивидуальной основе, потому что требуются хорошее знание английского языка, а также склонность к тому, чтобы пройти курсы на уровне университета. |
| According to this aptitude test, I should be a professional athlete, a park ranger, or a correctional officer. | Согласно этому тесту на профпригодность, я должна быть профессиональным спортсменом, смотрителем парка или сотрудником исправительного учреждения. |
| Now, we've graded your aptitude tests and assigned you specialties to match your skills. | Итак, мы проверили ваши тесты на профпригодность и назначили вас на специальности в соответствии с вашими навыками. |
| That you failed the exam aptitude 18 times? | Это вы завалили экзамен на профпригодность 18 раз? |
| Ever since Dalia failed her career aptitude test, her dad's been leaning on me to make sure she has one. | С тех пор, как Далия завалила свой тест на профпригодность, ее отец давит на меня, чтобы я ей ее обеспечила. |
| He had failed the examination after his first year of training and was thus ineligible for a traineeship in September 2003 but had to undergo a one-month aptitude test at the school. | Он не смог сдать экзамены после первого года обучения и, таким образом, не был готов к прохождению практики в сентябре 2003 года, а должен был пройти месячное тестирование на профпригодность в школе. |