| At an early age, she began drawing and showed an aptitude for art. | В раннем возрасте начала рисовать и проявила свою способность к искусству. |
| Proven competencies such as communication abilities, an aptitude for teamwork, as well as in information sharing, would be a prerequisite, so as to maximize the benefits of the courses for national administrations. | Для обеспечения максимальной отдачи от курсов для национальных государственных органов их участники должны непременно иметь такие навыки и способности, как навыки общения, способность работать в коллективе, а также обмениваться информацией. |
| He's... He's prepared, he's interested, and he's demonstrated a real aptitude for challenging material. | Он подготовлен, заинтересован, и продемонстрировал настоящую способность решать сложный материал. |
| Article 1 of the Civil Service Law, promulgated by Royal Decree no. 49 stipulates that aptitude is the basis for selecting staff to occupy public positions. | В статье 1 Закона о государственной службе, введенного в действие королевским Указом Nº 49, говорится, что основой для отбора при найме служащих на государственные должности является их способность выполнять данную работу. |
| CPT had also recommended that an aptitude for interpersonal communication should be a major factor in the recruitment of police officers and that considerable emphasis should be placed during officer training on the development of communication skills. | Согласно еще одной рекомендации КПП, одним из важнейших факторов, на который следует обращать внимание при найме на работу в полицию, является способность к человеческому общению, причем при подготовке сотрудников полиции развитию навыков общения следует уделять повышенное внимание. |
| Of course, you can also just use aptitude to install packages individually. | Конечно, также вы можете использовать aptitude для установки отдельных пакетов. |
| This is the purpose of the aptitude program, described below. | Для этого предназначена программа aptitude, описанная ниже. |
| If you are using aptitude, you will see a listing of these packages in the "Obsolete and Locally Created Packages" entry. | Если вы используете aptitude, то полный список этих пакетов находится в разделе «Устаревшие и локально созданные пакеты». |
| Aptitude is a modern program for managing packages. | Aptitude - это новая программа управления пакетами. |
| It was originally known as the Scholastic Aptitude Test. | Изначальным названием было «Scholastic Aptitude Test» - «Школьный тест способностей». |
| In addition, job offers and application registration, job information, vocational aptitude testing and other relevant job services are offered through the Ministry of Labour (MOL) homepage on the Internet. | Кроме того, узнать о наличии рабочих мест, зарегистрировать заявление, получить информацию о работе, проверить профессиональную пригодность и воспользоваться другими соответствующими услугами можно на созданной министерством труда (МТ) страничке в Интернете. |
| Moreover, continuing contracts, by definition more secure, would not promote improved performance or personal fulfilment, as staff would not have to demonstrate constantly their professional aptitude and usefulness to the Organization. | Кроме того, использование по определению более гарантированных непрерывных контрактов не будет способствовать росту производственных показателей и самосовершенствованию сотрудников, поскольку они будут лишены необходимости постоянно доказывать свою профессиональную пригодность и полезность для Организации. |
| (a) Aptitude: physical and psychological fitness | а. Пригодность: физическая и психическая |
| Aptitude, including physical (see No. 1) and psychological fitness, minimum age and propriety; | пригодность, включая физическую (см. пункт 1) и психическую пригодность кандидата, минимальный возраст и добропорядочность; |
| Clearly some aptitude for the... | Несомненна некоторая пригодность для... |
| Fick began his work in the formal study of mathematics and physics before realising an aptitude for medicine. | Фик начал свою работу в изучении математики и физики, прежде чем обрёл склонность к медицине. |
| Playing drums initially, Van Leeuwen sought to imitate Zeppelin drummer, John Bonham, but later switched to guitar and discovered that he had an aptitude for it. | Первоначально играя на ударных, Ван Левен стремился подражать Джону Бонэму, но позже он переключился на гитару и обнаружил, что у него к ней склонность. |
| The proper selection of individuals is critical so as to ensure that these have the aptitude for training or advanced learning, and the necessary professional profiles to be able to effectively deploy their capacity at the desired level. | Надлежащий отбор кандидатов имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы они имели склонность к обучению и продвинутой подготовке и обладали надлежащим профессиональным профилем, чтобы эффективно реализовывать свой потенциал на желаемом уровне. |
| While UNRWA might consider enrolling more staff in the Chartered Institute of Purchasing and Supply programme, that would have to be done on a case-by-case basis because of the degree of English language proficiency required, as well as the aptitude for taking university-level courses. | БАПОР может рассмотреть вопрос о привлечении большего числа сотрудников для прохождения программы в Чартерном институте закупок и поставок, однако это должно осуществляться на индивидуальной основе, потому что требуются хорошее знание английского языка, а также склонность к тому, чтобы пройти курсы на уровне университета. |
| Ross was an avid outdoorsman, an Eagle Scout like his father, and displayed an early aptitude for math. | Ульбрихты зарабатывали на недвижимости, строили и сдавали в аренду дома на побережье Коста Рики. Росс очень любил походы, был бойскаутом и как и его отец, проявлял раннюю склонность к математики. |
| According to this aptitude test, I should be a professional athlete, a park ranger, or a correctional officer. | Согласно этому тесту на профпригодность, я должна быть профессиональным спортсменом, смотрителем парка или сотрудником исправительного учреждения. |
| Now, we've graded your aptitude tests and assigned you specialties to match your skills. | Итак, мы проверили ваши тесты на профпригодность и назначили вас на специальности в соответствии с вашими навыками. |
| That you failed the exam aptitude 18 times? | Это вы завалили экзамен на профпригодность 18 раз? |
| Ever since Dalia failed her career aptitude test, her dad's been leaning on me to make sure she has one. | С тех пор, как Далия завалила свой тест на профпригодность, ее отец давит на меня, чтобы я ей ее обеспечила. |
| He had failed the examination after his first year of training and was thus ineligible for a traineeship in September 2003 but had to undergo a one-month aptitude test at the school. | Он не смог сдать экзамены после первого года обучения и, таким образом, не был готов к прохождению практики в сентябре 2003 года, а должен был пройти месячное тестирование на профпригодность в школе. |