Additional fragmentation jackets and field defence materials (380,000 sandbags, approx. 50,000 metres of barbed and concertina wire, iron pickets and miscellaneous fire-extinguishing equipment) were purchased to provide for the protection of the civilian and military personnel. | Для обеспечения защиты гражданского и военного персонала было приобретено дополнительное количество бронежилетов и материалов для полевых защитных сооружений (380000 мешков с песком, приблизительно 50000 метров колючей проволоки и проволочной спирали, металлические заграждения и разные предметы для пожаротушения). |
The 2008 budget, allocated by the Ministry of Culture, is 1,190,000 RON (approx. 330,000 Euros). | Выделенный министерством культуры бюджет на 2008 год составляет 1 млн. 190 тыс. леев (приблизительно 330 тыс. евро). |
Following foreign intervention between 1960 and 1970 and civil war 1978-1982 the country is heavily contaminated with approx. 50,000 tons of different types of ERW, including approx 3.7 million sub-munitions, with a particularly serious economic and humanitarian impact on the local community around Lake Kapos. | После иностранной интервенции в период с 1960 по 1970 год и гражданской войны 1978-1982 годов страна сильно загрязнена приблизительно 50000 тонн различных типов ВПВ, и в том числе приблизительно 3,7 миллиона суббоеприпасов, причем особенно серьезные экономические и гуманитарные издержки для местной общины отмечаются вокруг озера Капос. |
C5: Different speeds for different vehicle categories (approx. 50 km/h for passenger cars and approx. 35 km/h for trucks); stationary idle test may be needed. | С5: Различные скорости для транспортных средств различных категорий (приблизительно 50 км/ч для легковых автомобилей и приблизительно 35 км/ч для грузовых транспортных средств); возможно, потребуется испытание транспортного средства в неподвижном состоянии в режиме работы двигателя на холостых оборотах. |
There is now adequate capacity for approx.,000 m² of split shingles and approx. | м. расщеплённых черепиц и приблизительно 400.000 штук распиленных черепиц. |
Through the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund in West Africa, Spain has contributed 1.1 million euros (approx. 1.44 million dollars) to the reform of the public administration in Guinea. | Испания через созданный ПРООН Специальный целевой фонд по содействию демократическому управлению в Западной Африке выделила 1,1 млн. евро (примерно 1,44 млн. долл. США) на реформирование системы государственного управления в Гвинее. |
According to the EU equivalence scale, 8.2% of the population (approx. 360,000 persons) had an average income lower than 60% of the median income in the same period. | Если применять шкалу эквивалентности ЕС, то в тот же период средний доход на уровне ниже 60% от среднего дохода по стране имели 8,2% населения (примерно 360000 человек). |
For an initial review and inspection (primary issue of Approval Certificate) is 30 levs (approx. 15 euro). | плата за первоначальный осмотр и проверку (выдачу свидетельства о допущении в первый раз) составляет 30 левов (примерно 15 евро); |
Approx. 53% of them have bad labour market experience. Seventy per cent of the enterprises cooperating with the projects are private ones. | Примерно 53 процента из них испытывают проблемы с трудоустройством. 70 процентов компаний, сотрудничающих с проектами, являются частными. |
The railway operators run approx. 3300 trains every working day (2800 at weekends), while for the main bus operators this number is approx. 40,000 (20,000). | З 300 поездов ежедневно (2800 по выходным), а соответствующий показатель по основным автобусным компаниям составляет примерно 40000 единиц транспорта (20000). |
Our potential productivity amounts to approx. 9500 tons of fruit per year. | Наш производственный потенциал выносит около 9000 т фруктов в год. |
50% approx. (Bailiwick of Jersey - in 2005). | около 50% (бейливик Джерси - в 2005 году) |
The measurement results are transmitted to a panel LB-722C in a digital form with the speed approx. | Результаты измерений высылаются к панели LB-722С цифровой формой со скоростью около 300 бод и периодом репетиции измерения около 2 сек. |
During this time period, many Chileans citizens who were against the government sought asylum in other countries, including Ireland where approx. | В этот временной промежуток многие граждане Чили искали убежище в других странах, включая Ирландию, где около 120 граждан этой страны подали ходатайства о предоставлении убежища. |
In December 1976, President Bokassa declared himself Emperor of the Central African Republic and his coronation amounted to approx. $20 million USD, which was equivalent to the GDP of the nation for an entire year. | В декабре 1976 года президент ЦАР Жан-Бедель Бокасса объявил себя императором Центральноафриканской империи, стоимость его коронации составила сумму около 20 млн долларов США, что было эквивалентно ВВП страны за весь год. |
A numerical calculation gives: V ≈ 3.0524184684 r 3 {\displaystyle \! V\approx 3.0524184684r^{3}} Play media The surface of the oloid is a developable surface, meaning that patches of the surface can be flattened into a plane. | Численный расчёт даёт: V ≈ 3.0524184684 r 3 {\displaystyle V\approx 3.0524184684r^{3}} Воспроизвести медиафайл Во время качения каждая точка поверхности олоида касается плоскости, по которой она катится. |
As of 2007,109 hydroxyl megamaser sources were known, up to a redshift of z ≈ 0.27 {\displaystyle z\approx 0.27}. | По состоянию на 2007 год известно 109 гидроксильных мегамазеров, до красного смещения z ≈ 0.27 {\displaystyle z\approx 0.27}. |
In fact, its behavior for small arguments is L (x) ≈ x/ 3 {\displaystyle L(x)\approx x/3}, so the Curie limit also applies, but with a Curie constant three times smaller in this case. | На самом деле, её поведение при небольших значениях аргумента L (x) ≈ x/ 3 {\displaystyle L(x)\approx x/3}, что сохраняет действие закона Кюри, но с втрое ме́ньшим постоянным множителем-константой Кюри. |
A coincidence involving π and the golden ratio φ is given by π ≈ 4/ φ = 3.1446... {\displaystyle \pi \approx 4/{\sqrt {\varphi}}=3.1446\dots}. | Совпадение, в котором участвует π {\displaystyle \pi} и золотое сечение φ, задаётся формулой π ≈ 4/ φ = 3, 1446... {\displaystyle \pi \approx 4/{\sqrt {\varphi}}=3,1446\dots}. |
The hypothesis θ ≈ 0.504 {\displaystyle \textstyle \theta \approx 0.504} would have fit the observation much better than almost all other ratios, including θ ≈ 0.500 {\displaystyle \textstyle \theta \approx 0.500}. | Гипотеза θ ≈ 0, 504 {\displaystyle \theta \approx 0,504} подходила бы наблюдениям много лучше, чем все другие отношения, включая θ ≈ 0, 500 {\displaystyle \theta \approx 0,500}. |
Petäjävesi Old Church (Unesco World Heritage Site)/ approx. | Старая церковь Петяявеси (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО)/ прибл. |
Arriving in Venice by car, if your hotel is not directly accessible you have to park the car about 2 km away from Venice, paying approx. | Прибытие в Венеции на машине, если Ваш отель не обеспечен прямой доступ у вас есть на стоянку автомобиля около 2 км от Венеции, уделяя прибл. |
At the end you expect a soft massage with warm grape seed oil (approx. | И под конец мы побалуем Вас нежным, теплым массажем с маслом из виноградных косточек. (прибл. |
Length of sea crossings between Finland and Germany (approx. 1100 km), Finland and Poland (approx. 800 km), Finland and Sweden (approx. 470 km). | Протяженность морских перевозок между Финляндией и Германией (прибл. 1100 км), между Финляндией и Польшей (прибл. 800 км), между Финляндией и Швецией (прибл. 470 км). |
Limiting photometric distance determined: m (approx.) | расстояние: мин. (прибл.) |