Appendix 3 Top Government Officials by Gender 1998-2002 | Добавление З: Высшие государственные чиновники с разбивкой по полу, 1998-2002 годы |
However, doubt remains if Appendix 3 should remain for any examination purposes of the Type Approval Authority, responsible for the mobile deformable barrier. | Однако остается сомнение по поводу того, следует ли сохранить добавление З для целей проверки характеристик подвижного деформирующегося барьера органом по официальному утверждению типа. |
Appendix 1 - Schematic and General Arrangement of Equipment x | Добавление 1 - Схема общего расположения оборудования х |
Proposed amendment to Annex 1, Appendix 4 Smaller sticker bearing the distinguishing mark | Предлагаемая поправка к приложению 1, добавление 4, касающаяся уменьшения наклейки с опознавательными буквенными обозначениями |
Appendix 2 - Head x | Добавление 2 - Голова х |
Consequential amendments: Annex 1, appendix 2, model No. 10, Table "Results of measurements and refrigerating performance", delete the three columns relating to the refrigerant. | Изменение, обусловленное этими поправками: Приложение 1, добавление 2, образец Nº 10, таблица "Результаты измерений и характеристики охлаждения", исключить все три колонки, касающиеся холодильного агента. |
I have the honour to transmit herewith the statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the dangerous deterioration of the situation in the former Bosnia and Herzegovina (see annex) and the attached appendix. | Имею честь настоящим препроводить заявление правительства Союзной Республики Югославии об опасном ухудшении ситуации в бывшей Боснии и Герцеговине (см. приложение) и прилагаемое добавление. |
As at 8 November 2007, the KPCS had 48 members, including the EC as a single participant representing its 27 member states, thus representing 74 states (appendix 2). | На 8 ноября 2007 года ССКП объединяет 48 членов, включая ЕС в качестве одного участника, представляющего 27 входящих в него государств, и таким образом, представлены 74 страны (приложение 2). |
Annex 8 - Appendix 2 - Method for measuring the electricity balance of the battery of a NOVC HEV | Приложение 8 - Добавление 2: Метод измерения электроэнергетического баланса аккумулятора ГЭМ-БЗУ. |
Appendix IB contains only the references to the OJEC in which Annex IB is published and a preface introducing, by means of cross references, the particular points where it has to be adapted to the context of the AETR | Добавление IB содержит только ссылки на ОБЕС, в котором опубликовано приложение IB, и предисловие, в котором с помощью перекрестных ссылок выделены конкретные места, требующие адаптации к контексту ЕСТР. |
A reference is included in appendix V to subsequent Circulars that indicates in which Circular the summary of an individual notification or proposal was published. | Ссылка включается в дополнение V к последующим циркулярам с указанием, в каком Циркуляре опубликовано резюме конкретного уведомления или предложения. |
After the working group has accepted it, the standard will be listed in the appendix to this regulation model. | После принятия рабочей группой стандарта данный стандарт будет включен в перечень в дополнение к этой модели регулирования. |
Amendments were adopted to the regulation dealing with the Ice Patrol Service and a new appendix was added to provide rules for the management, operation and financing of the North Atlantic ice patrol (see para. 152). | Были приняты поправки к правилу, касающемуся ледовой разведки, а также новое дополнение, содержащее Правила по управлению, эксплуатации и финансированию службы ледовой разведки в Северной Атлантике (см. пункт 152). |
Certainly, as a matter of drafting, those other institutions could just as easily refer to and incorporate the Appendix as they could a separate document. | Поскольку речь идет о вопросе редакционного характера, эти другие учреждения, несомненно, могли бы также легко ссылаться на дополнение и включить его в свои регламенты, как и в случае составления отдельного документа. |
Appendix A: IHO Object Catalogue Section 2: | Дополнение А: Каталог объектов МГО |
Open transversely, enlarge with scissors, insert retractors, deliver appendix, cross-clamp at the base. | Сделать поперечный разрез, увеличить его ножницами, вставить расширители, достать аппендикс, зажать у основания. |
Juliet took out my appendix a couple of days ago. | Джулиет мне аппендикс пару дней назад удалила. |
He took my appendix out three years ago. | Он вырезал мой аппендикс З года назад |
From Frau Weber, whose appendix you snipped. | От госпожи Вебер, которой вырезали аппендикс. |
Her appendix is fine. | Её аппендикс в порядке. |
What, you think it could be her appendix? | Что, ты думаешь это может быть аппендицит? |
A ruptured appendix, at his age! | Аппендицит! В его возрасте! |
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out. | У меня нет пары минут даже на то, чтобы аппендицит себе удалить. |
I see you had your appendix taken out. | Вижу, у тебя удален аппендицит. |
If you have appendicitis, they take your appendix out, and you're cured. | Если у Вас аппендицит, вам его вырежут и вы вылечены. |