| The summary of the recommendations of the Action Team on New and Innovative Sources of Funding can be found in annex , appendix , to the present report. | Резюме рекомендаций Инициативной группы по новым и нетрадиционным источникам финансирования содержится в приложении , добавление , к настоящему докладу. |
| For further details, see Targets 9-12, 14 and 18 in "Evaluation of Strategy for Health for All, 1993, Norway" (appendix 9). | Подробнее см. цели 9-12, 14 и 18 "Оценки стратегии в области здоровья для всех, 1993 год, Норвегия" (добавление 9). |
| If the host Government accepts this interpretation, paragraph 22 and appendix I of the Parking Programme accord with the responsibilities of the host State under international law. | Если правительство страны пребывания согласно с таким толкованием, то пункт 22 и добавление I к Программе по вопросам стоянки согласуются с обязательствами государства пребывания по международному праву. |
| Annex A. - Appendix 3 EXAMPLE OF CALCULATION PROCEDURE 288 | Приложение А. Добавление 3 ПРИМЕРНАЯ МЕТОДИКА ВЫЧИСЛЕНИЙ 388 |
| Appendix IV contains a draft recommendation by the Working Group on EIA to the Meeting of the Signatories and the Convention Bureau on institutional links between the MOP and the MOP/MOP, and relates to item (v) listed in paragraph 2 above. | Добавление IV содержит проект рекомендации Рабочей группы по ОВОС для Совещания Сигнатариев и Президиума Конвенции относительно институциональных связей между СС и СС/СС и касается вопроса v), указываемого в пункте 2 выше. |
| Appendix 2: Thematic section of the Second National Report on emancipation policy: Summary | Приложение 2: Тематический раздел второго Национального доклада о политике в области эмансипации |
| Annex 1, Appendix 2, para. 29 and 49 | Приложение 1, добавление 2, пункты 29 и 49 |
| (c) The meeting on 3 September 2003 to review the draft EIA was attended by some 35 people, a list of whom was included in the EIA study (Appendix E). | с) В совещании З сентября 2003 года по обзору проекта ОВОС приняли участие около 35 человек, перечень которых включен в доклад об ОВОС (приложение Е). |
| They mention an appendix, 13x. | Они упоминают Приложение 13-Х. |
| On the date of the adoption of this Convention, Annex 1 to Appendix B (Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail) (CIM) of the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF). | На момент принятия настоящей Конвенции - приложение 1 к добавлению В (Единые правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (МГК)) к Конвенции о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом (КОТИФ). |
| After the working group has accepted it, the standard will be listed in the appendix to this regulation model. | После принятия рабочей группой стандарта данный стандарт будет включен в перечень в дополнение к этой модели регулирования. |
| An Appendix to the Berne Convention, also incorporated into the TRIPS Agreement, allows developing countries, under certain conditions, to grant compulsory licences for educational purposes. | Дополнение к Бернской конвенции, также инкорпорированное в Соглашение по ТАПИС, разрешает развивающимся странам при определенных условиях выдавать принудительные лицензии для образовательных целей. |
| Report of the International Federation of Journalists/International Federation of Newspaper Publishers mission, 21-25 November 1993, appendix 2. | Отчет о работе миссии, организованной Международной федерацией журналистов/ Международной федерацией издателей газет, 21-25 ноября 1993 года, дополнение 2. |
| The official text adopted at the Symposium consists of the Ministerial Declaration and its appendix, "Recommendations and guidelines for trade efficiency". | Официальный документ, принятый на Симпозиуме, включает в себя Заявление министров и дополнение к нему, озаглавленное "Рекомендации и руководящие принципы по эффективности торговли". |
| "Annex 17 - Appendix 4 | "Дополнение 17 - Добавление 4 |
| It's like the appendix of the New York judicial system, but you have to trust. | Это как аппендикс судебной системы Нью-Йорка, но нужно верить. |
| Last winter when I had my appendix out do you remember the nurse? | Хелен, прошлой зимой, когда мне вырезали аппендикс помнишь ту медсестру? |
| It's had its appendix removed. | У него удалён аппендикс. |
| This man's appendix is about to burst. | Сейчас у него лопнет аппендикс. |
| Raised edges are actually necessary, since that's the opening to the appendix. | Припухшие края должны быть, потому что это вход в аппендикс |
| He was here last week under observation for a suspected appendix. | Он лежал здесь на прошлой неделе с подозрением на аппендицит. |
| Well, as it turns out I could have met Melinda a while back at Santa Barbara Mercy Hospital when she had her appendix removed. | Ну, как выяснилось, я мог встретить Мелинду некоторое время назад в госпитале Милосердия Санта-Барбары, когда она удаляла аппендицит. |
| Lena got rid of her appendix, but you already know that. | Лене удапипи аппендицит, но я тебе пи(апа об этом. |
| She had her appendix out... eight years ago, and it left some scarring. | Ей вырезали аппендицит... 8 лет назад, и там остался шрам. |
| Like when they took my appendix out? | Как тогда, когда мне аппендицит вырезали? |