The apparel, for men and women was released in spring of 2016. | Одежда для мужчин и женщин была выпущена весной 2016 года. |
Principal Macedonian exports to the United States are tobacco, apparel, iron, and steel. | Македонский экспорт в США: табак, одежда, железо и сталь. |
I decided my apparel was unimportant and I could explain without a proper suit. | Я решил, что моя одежда была не важна, и что я смогу объясниться и без надлежащего костюма. |
A critical success factor concerning the succesful sale of high value apparel is a congruent, first class presentation, especially in display windows. | Одним из важнейших факторов успеха в отношении успешных продаж одежда высокого значения совпадают, презентация первого класса, особенно в витринах. |
Do you have any apparel she may borrow? | Есть ли у вас одежда, которую она может одолжить? |
Four fifths of global network trade was taking place in Asia, mainly in the apparel, electronic and automobile industries. | Четыре пятых глобальной сетевой торговли приходится на Азию, главным образом в швейной, электронной и автомобильной промышленности. |
Their future is further clouded by the fact that the United States and the European Union will phase out their apparel quotas next year, potentially reducing quota-hopping investment in South Africa and the broader region. | Их будущее еще больше омрачается тем фактом, что Соединенные Штаты и Европейский Союз ликвидируют свои квоты на продукцию швейной промышленности в следующем году, потенциально сокращая инвестиции в ЮАР и весь регион. |
In Asia, the improved capacity was used to analyse the water footprint in Viet Nam, as a water management tool and to develop pilot projects in the apparel industry. | В Азии укрепившийся потенциал использовался при анализе водного следа во Вьетнаме в качестве инструмента водорегулирования и при разработке экспериментальных проектов в швейной отрасли. |
In Mexico, however, the fact that employment growth in the maquila industry has been accompanied by a contraction in the more traditional sectors of manufacturing in the local economy (textiles, apparel and footwear) may indicate that some displacement is taking place. | На примере Мексики, где создание дополнительных рабочих мест на сборочных предприятиях привело к уменьшению числа рабочих мест в более традиционных секторах национальной обрабатывающей промышленности (текстильной, швейной и обувной), можно говорить, что все-таки определенные перестановки имеют место. |
The major challenges were the high international oil prices, the adverse weather conditions experienced in the first half of the year, intense competition for apparel exports in the major destinations and the unsettled security situation in the country. | К основным проблемам относились высокие мировые цены на нефть, неблагоприятные погодные условия в первом полугодии этого года, острая конкуренция за экспорт продукции швейной промышленности в основные страны и сложное внутреннее положение в стране. |
Women workers in developing countries were particularly vulnerable in such sectors as apparel, agriculture and tourism, where they predominated. | Трудящиеся женщины в развивающихся странах особенно уязвимы в таких секторах, как швейная промышленность, сельское хозяйство и туризм, где они составляют основную массу занятых. |
Among others, the apparel sector in Jordan and the steel sector in Egypt became established as export revenue earners for their respective countries. | В частности, швейная промышленность Иордании и сталелитейный сектор в Египте стали выступать в их соответствующих странах в роли источников получения экспортных доходов. |
Wearing apparel; dressing and dyeing of fur | Швейная промышленность; производство меховых изделий |
Traditional and non-traditional exports from smaller countries tend to be concentrated in critical areas, such as agricultural products, textiles and apparel. | Как правило, традиционное и нетрадиционное экспортное производство стран с более слабой экономической базой концентрируется в важнейших для их экономики секторах, таких, как сельское хозяйство, текстильная и швейная промышленность. |
With the elimination of apparel quotas in January 2005, Nepal's garment exports - a major foreign exchange source - had declined by 39 per cent, and over 60 garment industries had closed down, with the loss of 50,000 jobs. | После отмены квот на швейные изделия в январе 2005 года непальский экспорт одежды, являющийся одним из основных источников иностранной валюты, сократился на 39 процентов, при этом было закрыто свыше 60 швейных предприятий, что привело к потере 50000 рабочих мест. |
Apparel and clothing accessories, furs, leather travel goods | Швейные изделия и принадлежности одежды, меха, дорожные товары из кожи |
Apparel, leather and fur items | Швейные изделия, изделия из кожи и меха |
Note, all-white apparel is not as standardized as we thought. | Внимание: белое одеяние - вовсе не стандарт, как мы считали. |
Raghu, apparel brought. | Рагху, одеяние принесли. |
Apparel for the funeral in the closet. | Одеяние для похорон в шкафу. |
This is our own label, Awesome Apparel. | Это наш собственный лейбл, "Удивительное Одеяние". |
Manufacture of other textiles, except apparel | Производство прочих тканей, кроме одежных |
DATA CPI field economists in apparel stores (outlets in index terminology) throughout the United States collect the data that are used to calculate the apparel hedonic regression models. | В одежных магазинах ("сбытовых точках" по терминологии разработки индексов) на территории всех Соединенных Штатов экономисты-регистраторы по сбору данных для ИПЦ собирают данные, используемые при расчете моделей гедонической регрессии применительно к одежде. |