The complainant says that his fellow students discovered his apostasy in December 1998 and made serious threats against him thereafter. | По словам заявителя, его товарищи по учебе якобы обнаружили его вероотступничество в декабре 1998 года и потом якобы сильно угрожали ему. |
Revise the 1991 Penal Code and abolish the penalization of apostasy (Poland); | 83.32 пересмотреть Уголовный кодекс 1991 года и отменить уголовную ответственность за вероотступничество (Польша); |
The High Commissioner noted that the death penalty applied to crimes not considered "serious" under international norms, including drug offences, apostasy, heresy, sorcery and witchcraft. | Верховный комиссар обратил внимание на то, что смертный приговор был вынесен за преступления, которые по международным нормам не считаются "тяжкими", включая преступления, связанные с наркотиками, вероотступничество, ересь, колдовство и магию. |
The punishment for conversion can consist of arrest and trial for "apostasy", imprisonment, and sometimes the death penalty. | Наказания за переход в иную веру могут включать в себя арест и судебное преследование за «вероотступничество», тюремное заключение, а в некоторых случаях и смертную казнь. |
The urgent message also covered the case of Mr. Raamadan-Ali Dhulfaqari, a Baha'i condemned to death for apostasy. | В призыве о принятии срочных мер также упоминалось дело г-на Раамадана-Али Дхульфакари, бехаиста, приговоренного к смертной казни за вероотступничество. |
Moreover, it is claimed that article 126 of the new Penal Code adopted in 1991 provides for the death penalty for apostasy. | Кроме того, статья 126 нового Уголовного кодекса, принятого в 1991 году, предусматривает смертную казнь за отступничество. |
He further states that "nothing in the law governing apostate and apostasy derives from the letter of the holy text." | Он также заявляет, что «ничто в законе, регламентирующем отступничество, не вытекает из буквы священного текста». |
Some States have criminal law sanctions according to which acts of conversion can be punished as "apostasy", "heresy", "blasphemy" or "insult" in respect of a religion or of a country's national heritage. | В некоторых государствах уголовный кодекс предусматривает наказание за такие действия, как «отступничество», «ересь», «кощунство» или «оскорбление» применительно к религиозным чувствам или национальному наследию страны. |
THE SPEED WITH WHICH THE EARLY CHURCH TOBOGGANED INTO APOSTASY WILL TAKE YOUR BREATH AWAY. | Скорость с которой ранняя церковь скатывалась в отступничество, просто захватывала дух. |
The Committee is concerned that apostasy is a crime under the 1991 Penal Code (article 18 of the Covenant). | Комитет обеспокоен тем, что отступничество от веры является преступлением в соответствии с Уголовным кодексом 1991 года (статья 18). |
Programmes to combat discrimination and hatred based on religion or apostasy had been implemented in those institutions. | В этих учреждениях осуществляются программы борьбы с дискриминацией и ненавистью, мотивированных религией или вероотступничеством. |
I personally was working in the al-Haj Yusef area in district 3: Group on Suppression of Religious Apostasy. | Лично я работал в Группе по борьбе с вероотступничеством третьего управления, действовавшей в районе аль-Хадж Юсеф. |
particularly concerned with the charges of apostasy and urged the Government to take appropriate steps to prevent future prosecutions for acts of religious conversion, whether or not they be categorized as apostasy. | Специальный представитель выразил особую обеспокоенность по поводу обвинений в вероотступничестве и обратился к правительству с настоятельным призывом принять соответствующие меры в целях предотвращения в дальнейшем преследования за переход в другую веру независимо от того, будет ли это считаться вероотступничеством или нет. |
It is unclear to the Special Representative how many countries regard apostasy as an offence. | Специальный представитель не понимает, каким образом многие страны рассматривают апостазию в качестве преступления. |
To the Special Representative's knowledge, there are currently three persons - all Baha'is - standing convicted of apostasy. | Как известно Специальному представителю, в настоящее время за апостазию осуждено три человека, причем все бехаисты. |
Death sentences remain in effect against Musa Talibi and Zabihullah Mahrami, reportedly for charges that include apostasy. | Остаются в силе смертные приговоры в отношении Музы Талиби и Забихуллы Махрами, которые, согласно сообщениям, были вынесены им на основании ряда обвинений, включая апостазию. |
Apostasy seems to be a term not in wide currency in the world today. | Как представляется, термин "апостазия" не является широко распространенным в мире в настоящее время. |
B. Apostasy and conversion | В. Апостазия и переход в другую веру |