| The radar has an aperture of 305 metres and a transmitter power of 900 kilowatts. | Апертура радиолокатора составляет 395 метров, а мощность передатчика - 900 кВт. |
| Time and date that the video was taken and aperture, make and model of the camera including the serial number. | Время и дата когда было снято видео апертура, производитель и модель камеры, включая серийный номер |
| The condition for validity is fairly weak, and it allows all length parameters to take comparable values, provided the aperture is small compared to the path length. | Условие применимости достаточно слабо и позволяет все характерные размеры взять как сравнимые величины, если апертура много меньше, чем длина пути. |
| Updating and further enhancement of the Aperture system was undertaken during 2000. | В 2000 году была проведан работа по модернизации и совершенствованию системы «Апертура». |
| (b) Very small aperture (VSAT) "C" band refers to antenna size, which in turn determines the number of telephone/fax lines that can be connected to the network. | Ь) станции со сверхмалой апертурой, работающие в диапазоне "С": термин «сверхмалая апертура» характеризует размер антенны, определяющий число телефонных линий/линий факсимильной связи, которые могут быть подключены к сети. |
| The camera's aperture couldn't keep up with it. | Отверстие камеры не смогло с ней справится. |
| It captures pictures with a resolution of 13 megapixels and has a large aperture f1.8 lens. | Он делает снимки с разрешением 13 мегапикселей и имеет большое отверстие объектива f1.8. |
| While a wider aperture creates a kind of psychedelic haze. | В то время как широкое отверстие создаёт подобие психоделической дымки. |
| That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us. | Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей. |
| So there's one more improvement that nature made, which is to replace the pinhole, the simple aperture... | Природа сделала последнее улучшение, заменив это миниатюрное, простое отверстие |
| The load-bearing and supporting brackets comprise at least one fixing element which enters into engagement with the outer surface of a side member of each of said brackets, wherein said side members are provided with a through aperture and openings. | Несущий и опорный кронштейны содержат, по меньшей мере, один фиксирующий элемент, который входит в зацепление с внешней поверхностью боковины каждого из этих кронштейнов, при этом на указанных боковинах выполнены сквозной проем и отверстия. |
| the Most multistoreyed on technique - the through groove named also «a groove on an aperture». | Самая сложная по технике - сквозная резьба, называемая также «резьба на проем». |
| in the emergency window aperture a rectangle 35 cm high and 155 cm wide. The corners of the rectangle may be rounded to a radius of curvature not exceeding 25 cm. | В проем запасного окна должен вписываться прямоугольник высотой 35 см и шириной 155 см. Углы прямоугольника могут быть закруглены, радиус кривизны не должен превышать 25 см. |
| The side member of the load-bearing bracket is provided with at least two through openings, the side member of the supporting bracket is provided with a through aperture, and the inner side of the guide is provided with corresponding openings for fixing elements. | На боковине несущего кронштейна выполнено как минимум два сквозных отверстия, на боковине опорного кронштейна выполнен сквозной проем, а на внутренней стороне направляющей выполнены соответствующие отверстия под фиксирующие элементы. |
| Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. | Если оконный проем оборудован таким приспособлением, то высота оконного проема над приспособлением не должна быть меньше той минимальной высоты, которая предписана для запасного окна. |
| Or a location that acts as an aperture. | Или место, которое действует, как диафрагма. |
| A high numerical aperture (equivalent to a low f number) gives a very shallow depth of field. | Высокая числовая диафрагма (эквивалентная низкому числу f) дает очень малую глубину резкости. |
| "and you have been chosen as the Aperture Foundation Portfolio Pick." | "и вы были выбраны для портфолио Фонда ДИАФРАГМА." |
| The Nokia N86 8MP mobile phone can be compared to a stand alone digital camera. It has a wide-angle Carl Zeiss Tessar lens, 8 megapixel image sensor, dual LED flash, and a variable aperture. | Мобильный телефон Nokia N86 8MP вполне можно сравнивать с цифровым фотоаппаратом: широкоугольный объектив Carl Zeiss Tessar, 8-мегапиксельная матрица, двухдиодная вспышка, переменная диафрагма. |
| In addition, the slit-shaped aperture and the electrons detector are embodied in such a way that they are enabled to be displaceable in the cross-section plane of the energy analyser and to be secured in a specified position. | Кроме того, щелевая диафрагма и детектор электронов выполнены с возможностью перемещения в плоскости поперечного сечения энергоанализатора и фиксации в заданном положении. |
| We need to create an aperture... to strengthen the colours. | Нам нужно создать щель... чтобы усилить цвета. |
| It should be possible to control the aperture. | Это должно позволить лучше контролировать темпоральную "щель". |
| The static ion mass analyzer comprises an ion source (1), a focusing system, an object slot (2), an aperture diaphragm (3), an energy-dispersive electrostatic sector (5), and an energy-dispersive magnetic sector (7). | Статический масс-анализатор ионов включает источник ионов (1), фокусирующую систему, объектную щель (2) апертурную диафрагму (3), дисперсионные по энергии элек- тростатический сектор (5) и магнитный сектор (7). |
| Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. | Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад. |
| Updating and enhancing Aperture and production of management reports has been an ongoing effort. | Постоянно проводятся работы по модернизации и расширению возможностей Aperture и над подготовкой докладов об эксплуатации. |
| In following up the interim audit findings on non-expendable equipment, the Board noted that UNDP had engaged the services of a consulting firm to undertake a physical inventory of non-expendable equipment at UNDP headquarters and to upload the data into the Aperture inventory software package. | При проверке результатов промежуточной ревизии оборудования длительного пользования Комиссия обнаружила, что ПРООН использовала услуги консультационной компании для проведения инвентаризации оборудования длительного пользования в штаб-квартире ПРООН и загрузки данных в пакет программного обеспечения инвентаризации Aperture. |
| Cave Johnson was the founder and CEO of the fictional company Aperture Science. | Кейв Джонсон (англ. Cave Johnson) - основатель и председатель совета директоров корпорации Aperture Science. |
| MATISSE (VLTI) The Multi Aperture Mid-Infrared Spectroscopic Experiment is an infrared spectro-interferometer of the VLT-Interferometer, which potentially combines the beams of all four Unit Telescopes (UTs) and four Auxiliary Telescopes (ATs). | MATISSE Многодиафрагменный средне-ИК спектроскопический эксперимент (англ. Multi Aperture Mid-Infrared Spectroscopic Experiment) - представляет собой ИК-спектро-интерферометр VLT-интерферометр, который потенциально сочетает в себе лучи, полученные во всех четырёх телескопах (ЕТС) и четырёх вспомогательных телескопах (ATS). |
| They exist as pocket universes within the pocket universe that is the hub area, itself within the Aperture Science lab. | Они существуют в виде карманных вселенных, находящихся в узловой комнате, в свою очередь находящейся внутри комплекса Aperture Science. |