A simple antiviral agent should cure Mrs Troi, and everyone else will be back to normal in a day or two. | Простой антивирусный агент вылечит миссис Трой, а все остальные вернутся в норму через день-другой. |
The claimed agent differs from anti-inflammatory preparations known from the prior art in that it removes inflammatory syndrome and simultaneously enhances antiviral immunity. | В отличие от известных из мирового уровня техники противовоспалительных препаратов, предлагаемое средство, снимая синдром воспаления, одновременно усиливает антивирусный иммунитет. |
The invention relates to the fields of medicine and pharmacology and concerns a storage-stable composition made up of nanoparticles which are based on vegetable phospholipids and contain the antiviral drug Arbidol. | Изобретение относится к медицине и фармакологии и касается стабильной при хранении композиции, состоящей из наночастиц на основе растительных фосфолипидов, включающих антивирусный препарат арбидол. |
What is that? It's an antiviral defense enzyme. | Что это такое? Это защитный антивирусный фермент. |
Herpetic stromal keratitis is treated initially with prednisolone drops every 2 hours accompanied by a prophylactic antiviral drug: either topical antiviral or an oral agent such as acyclovir or valacyclovir. | Герпетический стромальный кератит лечится, начиная с капель преднизолона каждые 2 часа в сопровождении профилактического противовирусного препарата: либо актуальный антивирусный или оральный агент, такой как ацикловир или валацикловир. |
The invention relates to medicine, in particular to antiviral prophylactic and therapeutic agents and to methods for the production thereof. | Изобретение относится к области медицины и касается противовирусных профилактических и лечебных средств и способов их получения. |
Your chances of conversion are slim, but I'd like to put you on three antiviral medications. | Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата. |
The invention relates to novel derivatives of hemin of general formula (I) and to the production and use thereof as antibacterial and/or antiviral agents, including in the formulation of pharmaceutical compositions. | Изобретение относится к новым производным гемина общей формулы (I), их получению и применению в качестве антибактериальных и/или противовирусных, средств, в том числе в составе фармацевтических композиций. |
Advantages of the novel antibacterial and antiviral agents on the basis of derivatives of hemin include the biocompatibility and biodegradability thereof and the high degree of effectiveness thereof against resistant bacteria and widespread viruses which are dangerous to humans, and the lack of toxicity. | Преимуществами новых антибактериальных и противовирусных средств на основе производных гемина является их биосовместимость, биодеградируемость, высокая эффективность против резистентных бактерий и широко распространенных и опасных для человека вирусов, при отсутствии токсичности. |
In the "36.6" pharmacies, this year's antiviral drug sales rate was 40% higher than during the same period last year, says Irina Lavrova, a chain representative. | В аптеках «36,6» рост продаж противовирусных препаратов составил 40% к аналогичному периоду прошлого года, утверждает представитель сети Ирина Лаврова. |
Topical antiviral medications are not absorbed by the cornea through an intact epithelium, but orally administered acyclovir penetrates an intact cornea and anterior chamber. | Актуальные противовирусные препараты не абсорбируются роговицей через неповреждённый эпителий, но перорально принимаемый ацикловир проникает через неповреждённую роговицу и переднюю камеру. |
Start with broad-spectrum antibiotics for possible bacterial meningitis, and an antiviral in case we luck out and it's herpes encephalitis. | Начните давать ему антибиотики широкого спектра от возможного бактериального менингита и противовирусные, на тот случай, если нам повезло и у него герпетический энцефалит. |
(e) Access to drugs, especially to antiviral therapy is out of reach for the majority of Zambians; | е) лекарственные средства, особенно противовирусные препараты, являются недоступными для большинства населения Замбии; |
Apparently earth Republic is offering to replenish our antiviral meds along with the fuel rods for our Votek weapons in exchange for a mutual securities package. | Вероятно земная Республика предлагает пополнять наши противовирусные медикаменты на ровне со стержнями для нашего оружия в обмен на создание блока единой/совместной защиты. |
As long as you stay on the antiviral medication, You're fine. | Если будете принимать противовирусные препараты, всё будет нормально. |
The aim of said invention is to deliver a non-toxic medicinal agent, which is devoid of side effects and exhibits a high antiviral activity. | Задачей предлагаемого изобретения является создание нетоксичного лекарственного средства, лишенного побочных эффектов и обладающего высокой противовирусной активностью. |
Topical corticosteroids are contraindicated in the presence of active herpetic epithelial keratitis; patients with this disease who are using systemic corticosteroids for other indications should be treated aggressively with systemic antiviral therapy. | Актуальные кортикостероиды противопоказаны в присутствии активного герпетического кератита эпителия; пациенты с этим заболеванием, которые используют системные кортикостероиды для других показаний, должны учитывать возможность конфликта с системной противовирусной терапией. |
NOVEL DERIVATIVES OF HEMIN WITH ANTIBACTERIAL AND ANTIVIRAL ACTIVITY | НОВЫЕ ПРОИЗВОДНЫЕ ГЕМИНА С АНТИБАКТЕРИАЛЬНОЙ И ПРОТИВОВИРУСНОЙ АКТИВНОСТЬЮ |
Closely related to the commonly used reverse-transcriptase inhibitor tenofovir disoproxil fumarate (TDF), TAF has greater antiviral activity and better distribution into lymphoid tissues than that agent. | Тесно связан с широко используемым ингибитором обратной транскриптазы Тенофовир дизопроксил, ТАФ обладает большей противовирусной активностью и лучше распределяется в лимфоидных тканях. |
The eye drops have antiviral, immuno-modulating, antihistamine and regenerating activity, improved penetration capability and a prolonged effect, ensuring a shortening of the treatment course and a reduction in complications. | Глазные капли обладают противовирусной, иммуномодулирующей, антигистаминной, регенерирующей активностью, улучшенной проникающей способностью, пролонгированным действием, обеспечивающим сокращение курса терапии и снижение осложнений. |
CD81 expression might influence HCV pathogenesis and response to HCV antiviral treatment. | CD81 выражения могли бы повлиять на ВГС патогенеза и реагирования на ВГС противовирусного лечения. |
CONCLUSIONS: We observed a different pattern of CD81 T-cell and B-cell levels in naïve HIV/ HCV coinfected patients according to HCV virological status and their subsequent variations during HCV antiviral treatment. | Заключение: мы наблюдали различные структуры CD81 Т-клеток и В-клеточного уровня наивно ВИЧ/ ВГС коинфицированных больных по ВГС вирусологического состояния и их последующее изменение ходе ВГС противовирусного лечения. |
The invention relates to medicine, in particular to pharmacology and can be used in the form of an antiviral agent for influenza treatment and prevention. | Изобретение относится к области медицины, конкретно к фармакологии и может быть использовано в качестве противовирусного средства для лечения и профилактики гриппа. |
Implementation of treatment, care and support programmes in accordance with international standards for antiviral treatment of persons infected with HIV and AIDS patients; | претворение в жизнь программ лечения, ухода и поддержки в соответствии с международными стандартами противовирусного лечения ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом; |
The post-2015 development agenda for Goals 6 and 8 has to target increased access to affordable and effective antiviral treatment for hepatitis C, as the disease has been accounting for a major disease burden, especially among middle-income countries. | Что касается достижения целей целей 6 и 8, то повестка дня в области развития на период после 2015 года должна обеспечить более широкую доступность и эффективность противовирусного лечения гепатита С, так как эта болезнь получила очень широкое распространение, особенно в странах со средним уровня дохода. |
Garcia believed metformin to have bacteriostatic, antiviral, antimalarial, antipyretic and analgesic actions. | Гарсия также считал, что метформин обладает бактериостатическим, противовирусным, противомалярйным, антипиретическим и обезболивающим эффектами. |
A cytokine-containing drug having antiviral, antimicrobial, immunomodulatory and anti-inflammatory effects for treating and prophylaxis of infectious diseases comprises cytokines with Trilon B, which are immobilised on a biologically compatible polymer as a carrier. | Цитокинсодержащее лекарственное средство, обладающее противовирусным, противомикробным, иммуномодулирующим и противовоспалительным действием для лечения и профилактики инфекционных заболеваний содержит цитокины с Трилоном Б, иммобилизированные на биологически совместимом полимере в качестве носителя. |
DRUG HAVING AN ANTIVIRAL, ANTI-INFLAMMATORY, IMMUNO-MODULATING AND ANALGESIC EFFECT | ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО С ПРОТИВОВИРУСНЫМ, ПРОТИВОВОСПАЛИТЕЛЬНЫМ, ИММУНОМОДУЛИРУЮЩИМ И ОБЕЗБОЛИВАЮЩИМ ДЕЙСТВИЕМ |
The drug has an antiviral, anti-inflammatory, immuno-modulating and analgesic effect for local use and comprises alpha- or beta- or gamma-recombinant interferon, acyclovir and lidocaine, oleic acid and a formed base with a consistent constituent. | Лекарственное средство, обладает противовирусным, противовоспалительным, иммуномодулирующим и обезболивающим действием для местного применения, содержит альфа- или бета-, или гамма-рекомбинантный интерферон, ацикловир и лидокаин, олеиновую кислоту и консистентно-образующую основу. |
This invention relates to novel substituted 4,5-diamino-3-alkyloxy- cyclohex-1-ene carboxylic acids, esters thereof or pharmaceutically acceptable salts and/or hydrates, to novel antiviral medicines - inhibitors of the activity of neuraminidase of the influenza virus, pharmaceutical compositions and also to methods for the production and use thereof. | Данное изобретение относится к новым замещенным 4,5-диамино-З-алкилокси- циклогекс-1-ен-карбоновым кислотам, их эфирам, или фармацевтически приемлемым солям и/или гидратам, к новым противовирусным лекарственным препаратам - ингибиторам активности нейраминидазы вируса гриппа, фармацевтическим композициям, а также способам их получения и применения. |
In conclusion, we pin great hope on current scientific research to discover an effective antiviral vaccine. | В заключение отмечу, что мы возлагаем большие надежды на текущие научные исследования, направленные на открытие эффективной антиретровирусной вакцины. |
Additionally, an original medicine, developed by a group of Armenian scientists, possesses immuno-modulatory and antiviral therapy that considerably improves patients' quality of life and restores both their capacity for work and their active lifestyles. | Кроме того, оригинальное лекарство, разработанное группой армянских ученых, обеспечивает проведение иммуномодуляторной и антиретровирусной терапии, которая существенно повышает качественный уровень жизни пациентов и восстанавливает как их способность работать, так и активный образ жизни. |
Regarding the response of the Peruvian State to reduce the impact of HIV among the affected groups, there are currently 72 distribution points nationally providing high antiviral activity treatment (TARGA). | Что касается мер, принимаемых перуанским государством для сокращения последствий ВИЧ среди инфицированного населения, то можно отметить, что в настоящее время в стране открыты 72 пункта высокоэффективной антиретровирусной терапии (ВАРВТ). |
You know that antiviral that James supposedly created? | Помнишь про то противовирусное средство, что вроде бы создал Джеймс? |
If I can find an effective antiviral agent, maybe we can keep people alive long enough to find a permanent solution. | Если мне удастся найти эффективное противовирусное средство, возможно, мы сможем поддерживать людей в живых достаточно долго, чтобы найти постоянное решение. |
He developed this antiviral. | Он разработал противовирусное средство. |
For this purpose, the inventive antiviral agent also contains 3-67 mass % remantadin and 23-97 mass % iodoantipyrine. | Поставленная задача достигается тем, что противовирусное средство, содержащее ремантадин, дополнительно содержит йодантипирин при следующем соотношении компонентов, мас. %: ремантадин-3-67, йодантипирин-23-97. |
The main features of new products are as follows: By adding the green tea catechin, which was adopted in 1995 as an antiviral measure, about 6 times as much as that added to the predecessor's filter, the virus catching/inactivating power has been improved greatly. | Основные особенности новых продуктов следующие: добавив катехин из зеленого чая, который был принят в 1995 году как противовирусное средство, эффективность обеззараживания воздуха возросла по сравнению с предшественниками примерно в 6 раз. |
Resistant strains of the HIV virus emerge rapidly if only one antiviral drug is used. | Резистентные штаммы вируса ВИЧ появляются быстро, если применяется только один противовирусный препарат. |
Additional vaccinations or drugs that are required against new or emerging infections encountered in the mission area and are not reimbursed under previous categories, e.g., the antiviral drug Ribavirin for Lassa fever, and Oseltamivir or Tamiflu for avian influenza. | Дополнительная вакцинация или лекарственные препараты, требуемые для противодействия новым или возникающим в районе миссии инфекциям и не возмещаемые в рамках предыдущих категорий, например противовирусный препарат рибавирин для лечения лихорадки Ласса и оселтамивир, или тамифлю, против птичьего гриппа. |
SUBSTITUTED INDOLES, ANTIVIRAL ACTIVE COMPONENT, METHOD FOR PRODUCING AND USING SAME | ЗАМЕЩЕННЫЕ ИНДОЛЫ, ПРОТИВОВИРУСНЫЙ АКТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ, СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЯ |