Английский - русский
Перевод слова Anti-narcotics

Перевод anti-narcotics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По борьбе с наркотиками (примеров 102)
In a bilateral move, Morocco and Spain have formed an anti-narcotics committee for closer coordination. В рамках двустороннего сотрудничества Марокко и Испания сформировали комитет по борьбе с наркотиками в целях повышения координации действий в этой области.
Close cooperation between law enforcement agencies and the national anti-narcotics directorate was mentioned as a key element in combating money-laundering. В качестве основного элемента борьбы с отмыванием денег было указано тесное сотрудничество между правоохранительными органами и национальным управлением по борьбе с наркотиками.
Student organizations from various institutions of higher education have joined our young anti-narcotics coalition. Студенческие организации из различных высших учебных заведений присоединились к нашей молодежной коалиции по борьбе с наркотиками.
In 2008, UNODC started implementing the national anti-narcotic programme for Guinea-Bissau to prevent and combat drug trafficking to and from the country through the establishment of a specialized anti-narcotics unit. В 2008 году ЮНОДК начало осуществление национальной антинаркотической программы для Гвинеи-Бисау в целях предупреждения незаконного оборота наркотиков в страну и из нее и борьбы с ним посредством создания специализированного подразделения по борьбе с наркотиками.
(b) To make every effort towards the full implementation of the national Anti-Narcotics Operational Plan adopted in 2007, with an emphasis on reinforcing the fight against illicit drug-trafficking and organized crime and on international cooperation in criminal matters; Ь) предпринять все усилия для обеспечения полного осуществления Национального оперативного плана по борьбе с наркотиками, принятого в 2007 году, с упором на усиление борьбы с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью и на международное сотрудничество по уголовным делам;
Больше примеров...
Борьбы с наркотиками (примеров 26)
The Secretary-General observes in his report that the earlier momentum for putting in place an anti-narcotics strategy has faltered. Генеральный секретарь отмечает в своем докладе, что ранняя динамика стратегии борьбы с наркотиками оказалась слабой.
It is regrettable that the comprehensive anti-narcotics strategy, including the provision of alternative livelihoods to poppy cultivation, has faltered this year. Вызывает сожаление тот факт, что всеобъемлющая стратегия борьбы с наркотиками, в том числе организация выращивания культур, замещающих мак, не сработала в этом году.
In this connection, the Government of Suriname will host an anti-narcotics conference in October 2006. В этой связи правительство Республики Суринам выступит принимающей стороной конференции по вопросам борьбы с наркотиками в октябре 2006 года.
Independent Advisor in the field of Anti-Narcotics (retired 2010). Независимый консультант в области борьбы с наркотиками (с 2010 года на пенсии).
At the national level, it had adopted a national anti-narcotics programme targeting the areas given priority by the General Assembly. В национальных масштабах она приняла Национальную программу борьбы с наркотиками, главными направлениями которой являются именно те, которые были декларированы Генеральной Ассамблеей в качестве приоритетных.
Больше примеров...
Антинаркотической (примеров 11)
We consider our mission to be one of stemming the flow of drugs by all possible means, in close cooperation with the members of the anti-narcotics coalition. Свою миссию мы видим в том, чтобы всеми возможными средствами во взаимодействии с участниками антинаркотической коалиции противостоять потоку наркотиков.
His country intended to step up joint work within the Shanghai Cooperation Organisation, particularly in carrying out its ongoing anti-narcotics strategy and programme of action, and it valued the efforts by CSTO to combat the drug threat in Afghanistan. Его страна нацелена на активизацию совместной работы в рамках Шанхайской организации сотрудничества, в частности по реализации ее Антинаркотической стратегии и Программы действий, а также высоко оценивает роль ОДКБ в борьбе с афганской наркоугрозой.
It is necessary to substantially expand anti-drug efforts, not only in the territory of Afghanistan but around it as well, through a complex system of anti-narcotics and financial security belts under the coordination of the United Nations and with the involvement of neighbouring countries. Необходимо существенно активизировать антинаркотические усилия не только на территории Афганистана, но и вокруг него путем создания при координирующей роли Организации Объединенных Наций и участии соседних стран комплексной системы поясов антинаркотической и финансовой безопасности.
These numbers do not include those in detention centres under the jurisdiction of the judicial and anti-narcotics police, in which an unknown number of persons are detained without judicial control for days, weeks and even months. В это число не включены лица, содержащиеся в центрах задержания под юрисдикцией судебной или антинаркотической полиции, в которых неизвестное число людей находятся без какого-либо судебного контроля на протяжении дней, недель и даже месяцев.
In 2008, UNODC started implementing the national anti-narcotic programme for Guinea-Bissau to prevent and combat drug trafficking to and from the country through the establishment of a specialized anti-narcotics unit. В 2008 году ЮНОДК начало осуществление национальной антинаркотической программы для Гвинеи-Бисау в целях предупреждения незаконного оборота наркотиков в страну и из нее и борьбы с ним посредством создания специализированного подразделения по борьбе с наркотиками.
Больше примеров...
Антинаркотического (примеров 6)
Also, within the anti-narcotics partnership, we suggest enhanced interaction with the Afghan structures with the purpose of adopting joint measures to prevent drug trafficking across the Afghan-Tajik border. Также предлагаем в рамках антинаркотического партнерства развивать взаимодействие с афганскими структурами с целью принятия совместных мер, препятствующих транзиту наркотиков через афгано-таджикскую границу.
The Tajik initiative to establish an anti-narcotics security belt around Afghanistan was launched from the lofty podium of the General Assembly at its twentieth special session in 1998. В 1998 году, на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи с этой высокой трибуны прозвучали слова, давшие начало реализации инициативы Таджикистана по созданию антинаркотического пояса безопасности вокруг Афганистана.
It is our firm conviction that instead of enfeebling the existing basis for international anti-narcotics cooperation, the States Members of the United Nations must make additional efforts to strengthen this basis. По нашему твердому убеждению, вместо того, чтобы расшатывать существующую основу международного антинаркотического сотрудничества, государствам - членам Организации Объединенных Наций необходимо предпринять дополнительные усилия по ее укреплению.
According to Blair, the compromising video of Rob Ford was discovered during an anti-narcotics raid conducted by law enforcement officers in the summer of 2013. По словам Блэра, компрометирующее Роба Форда видео было обнаружено во время антинаркотического рейда, проведенного стражами порядка летом 2013 года.
Expressing concern over the threat of narcotics originating in Afghanistan and their danger to Central Asia, the heads of State call for consistent strengthening of anti-narcotics cooperation within the framework of the Organization, and for combining international efforts to create "anti-narcotics safety zones" around Afghanistan. Выражая озабоченность исходящей с территории Афганистана наркоугрозой и ее негативным влиянием на регион Центральной Азии, главы государств призывают к последовательному укреплению антинаркотического сотрудничества в рамках Организации, объединению международных усилий в создании вокруг Афганистана «поясов антинаркотической безопасности».
Больше примеров...
Антинаркотических (примеров 6)
SCO member States support the idea put forward by Tajikistan and Russia on the establishment of anti-narcotics security belts around Afghanistan. Государства - члены ШОС поддерживают выдвинутую Таджикистаном и Россией идею формирования антинаркотических поясов безопасности по периметру афганских границ.
A fundamentally important decision adopted in Vienna was the reaffirmation of the significance of the three anti-narcotics Conventions of the United Nations. Принципиально важным решением, принятым в Вене, стало подтверждение значения трех антинаркотических конвенций ООН.
A range of measures need to be undertaken to counter the narcotics threat from Afghanistan, including by providing for additional initiatives to create and strengthen anti-narcotics "safety zones" around that country, especially on the Tajik-Afghan and Russian-Kazakh borders. Необходимо предпринять комплекс мер для противодействия наркоугрозе из Афганистана, в частности предусмотреть дополнительные шаги по укреплению и созданию антинаркотических «поясов безопасности» вокруг этой страны, прежде всего на таджико-афганской и российско-казахстанской границе.
In providing assistance to the Afghan Government in implementing anti-narcotics operations, it is important to fully tap the potential of the International Security Assistance Force in Afghanistan. В деле оказания содействия афганскому правительству в осуществлении антинаркотических мероприятий следует также в полной мере задействовать потенциал Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
First, we established an anti-narcotics unit; secondly, we set up a permanent inter-ministerial drug coordinating committee to harmonize, monitor and evaluate all drug-control measures in the country; and thirdly, in 1997 we created a National Crime Research Centre. Во-первых, мы создали подразделение по борьбе с наркотиками; во-вторых, мы учредили постоянный межминистерский координационный комитет по согласованию, контролю и оценке всех антинаркотических мер по стране; и, в-третьих, в 1997 году мы создали Национальный центр для изучения проблемы преступности.
Больше примеров...
Антинаркотическая (примеров 2)
For a variety of reasons, anti-narcotics activities should figure prominently on the agenda of the international community for Afghanistan. По целому ряду различных причин антинаркотическая деятельность должна заметно выделяться в списке задач международного сообщества в Афганистане.
A regional anti-narcotics conference would be held in Dushanbe in 2015 to develop proposals that would contribute to a modern international policy on combatting the drug trade. В 2015 году в Душанбе будет проведена региональная антинаркотическая конференция, на которой будут выдвинуты предложения, способствующие разработке современной международной политики по борьбе с наркоторговлей.
Больше примеров...
По борьбе с оборотом наркотиков (примеров 6)
Coalition forces, international contractors and others hire private security contractors for an array of activities, including managing security sector training and providing anti-narcotics services. Коалиционные силы, международные организации и другие стороны нанимают частных охранников для различных видов деятельности, включая профессиональную подготовку по вопросам обеспечения безопасности и услуги по борьбе с оборотом наркотиков.
A series of economic, banking and accounting policies to assist anti-narcotics and anti-corruption efforts should be established, including a State-controlled banking and financial system. Следует принять ряд мер в экономической, банковской и финансовой сфере в поддержку усилий по борьбе с оборотом наркотиков и коррупцией, в том числе создание контролируемой государством банковской и финансовой системы.
The anti-narcotics programme should provide serious and sustained alternative livelihood programmes and contribute directly to the establishment of robust rule of law institutions staffed by well-trained professionals and supported by serious, long-term capacity-building efforts. Программа по борьбе с оборотом наркотиков должна обеспечивать серьезные и надежные альтернативные источники получения дохода и непосредственно содействовать созданию действенных учреждений по поддержанию правопорядка, укомплектованных хорошо подготовленными специалистами и подкрепленных серьезными и долгосрочными усилиями по созданию потенциала.
Identify gaps in funding and mobilize resources for implementing Guinea-Bissau's road map to combat drug trafficking, as contained in the Anti-Narcotics Operational Plan 2007-2010. Выявлять недостатки в финансировании и обеспечивать мобилизацию ресурсов на осуществление «дорожной карты» Гвинеи-Бисау по борьбе с оборотом наркотиков, содержащейся в правительственном Плане по борьбе с наркотиками на 2007 - 2010 годы.
Controls to prevent drug trafficking have been established. The Anti-Narcotics Division is a special unit set up to fight drug trafficking and other related illicit activities. Для обеспечения контроля в целях предупреждения оборота наркотиков существует Отдел по борьбе с наркотиками, который представляет собой специальное подразделение по борьбе с оборотом наркотиков и другими связанными с ним преступлениями.
Больше примеров...
По контролю за наркотиками (примеров 2)
Draft legislation was being prepared and in 1993 President Yeltsin had approved the State anti-narcotics policy which had laid the theoretical foundation for a long-term national strategy in that area. Разработаны различные проекты новых законов, и в 1993 году президент Ельцин одобрил концепцию государственной политики по контролю за наркотиками, в результате чего была заложена концептуально-теоретическая основа для долгосрочной национальной стратегии в этой области.
Rustam Nazarov, Head of the Anti-Narcotics Agency of Tajikistan Рустам Назаров, глава Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана
Больше примеров...
Борьбы с торговлей наркотиками (примеров 2)
The current security sector reform strategy should also integrate an anti-narcotics component linking diverse law enforcement agencies and inter-ministerial departments. Нынешняя реформа сектора безопасности также должна включать компонент борьбы с торговлей наркотиками, с подключением к ней различных правоохранительных учреждений и межведомственных структур.
During the International Conference on Drug Trafficking in Guinea-Bissau, held in Lisbon in December 2007, the Government presented an anti-narcotics operational plan for 2007-2010. В ходе Международной конференции по борьбе с торговлей наркотиками, которая проходила в Лиссабоне в декабре 2007 года, наше правительство представило оперативный план борьбы с торговлей наркотиками на 2007-2010 годы.
Больше примеров...
Антинаркотическую (примеров 2)
UNDCP completed a programme designed to assist the Government of Egypt, through its Anti-Narcotics General Administration, in interdicting drug trafficking and illicit cultivation and in promoting more effective anti-drug operations by delivering technical, communications and training equipment. ЮНДКП завершила разработку программы, призванной оказывать правительству Египта, через Генеральную антинаркотическую администрацию Египта, содействие в пресечении незаконного оборота и культивирования, а также в проведении более эффективных операций по борьбе с наркотиками путем предоставления технического оборудования, средств связи и учебных пособий.
To that end, the President of Russia has proposed an initiative to enhance anti-narcotics and anti-terrorism defences around Afghanistan by establishing financial security zones, with financial intelligence being provided by SCO member States. В ее развитие Президент России В.В. Путин выступил с инициативой усилить антинаркотическую и антитеррористическую «защиту» вокруг Афганистана «поясами финансовой безопасности», подключив к такой работе подразделения финансовой разведки государств - членов ШОС.
Больше примеров...
По борьбе с наркобизнесом (примеров 8)
The Anti-Narcotics Force (ANF) of Pakistan has deputed a Permanent Liaison Officer at JPC. Группа по борьбе с наркобизнесом (ГБН) Пакистана командировала в ОГП постоянного сотрудника по связям.
In Pakistan, according to Section 24 of Control Narcotics Substances Act 1997, Anti-Narcotics Force, Pakistan has already got the legal mandate to conduct international control deliveries under the international drug control treaties and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. В Пакистане в соответствии с разделом 24 Закона 1997 года о контроле над наркотиками Группа по борьбе с наркобизнесом Пакистана уже получила юридически оформленное распоряжение о проведении международных контролируемых поставок согласно положениям международных договоров о контроле над наркотиками и Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The Anti-Narcotics Force has determined that the lack of the use of drug detection dogs is potentially hindering interdiction at post offices and airports. По мнению Группы по борьбе с наркобизнесом, возможности пресечения незаконного оборота наркотиков через почтовые отделения и аэропорты ограничены из-за отсутствия собак для обнаружения наркотиков.
To assess the impact, therefore, two dogs have been procured by the project, and are being trained by the military in Pakistan for use by the Anti-Narcotics Force. Поэтому для оценки результативности этого метода в рамках проекта было закуплено две собаки, дрессировка которых проводится военнослужащими в Пакистане для последующего использования в рамках Группы по борьбе с наркобизнесом.
In Albania, UNDCP organized training and provided basic equipment for the anti-narcotics police. В Албании ЮНДКП организовала подготовку кадров и обеспечила основное оборудование для полицейских подразделений по борьбе с наркобизнесом.
Больше примеров...