Английский - русский
Перевод слова Antagonize

Перевод antagonize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздражать (примеров 6)
Oliver Wells should not antagonize me. Лучше бы Оливеру Уеллсу меня не раздражать.
I won't antagonize them, sir. Я не буду раздражать их, сэр.
But China, which fears a collapse of the North Korean regime above all, does not want to antagonize Kim. Но Китай, который больше всего боится краха северокорейского режима, не хочет раздражать Кима.
Do you have to antagonize everybody? Тебе нужно раздражать всех?
Due to the heavy lobbying, and not wanting to antagonize Taylor, the highway was built along the edge of the Balcones Fault line running through Round Rock. Из-за сильного лоббирования, а также, чтобы не раздражать жителей Тэйлора, было решено построить трассу вдоль разлома Балконес через Раунд-Рок.
Больше примеров...
Противодействовать (примеров 5)
While he continues to antagonize them publicly. В то время как он продолжает противодействовать им публично.
I'm sorry you're not expecting a warm welcome, but I'm not going to antagonize your superiors. Сожалею, что вы не рассчитываете на теплый прием, но я не собираюсь противодействовать вашему руководству.
On the other hand, if he merely supports such governments, he will antagonize those countries' new information-empowered civil society, thus jeopardizing longer-term stability. С другой стороны, если он просто поддержит такие правительства, он будет противодействовать новому гражданскому информационному обществу, таким образом ставя под угрозу долгосрочную стабильность.
He also argues that the widespread Western belief in the universality of the West's values and political systems is naïve and that continued insistence on democratization and such "universal" norms will only further antagonize other civilizations. Он также утверждает, что широко распространенные западные убеждения в универсальности ценностей и политических систем Запада наивны и что постоянное стремление к демократизации и такие «универсальные» нормы будут только ещё больше противодействовать другим цивилизациям.
Are you trying to antagonize me? Ты пытаешься противодействовать мне?
Больше примеров...
Злить (примеров 3)
Why would you antagonize a psychopath for $500,000? Зачем злить психопата ради полумиллиона?
We can't afford to antagonize this guy. Нам нельзя злить этого отморозка.
And... And I swear that I won't antagonize the ghost anymore. И клянусь, что больше никогда не буду злить духа...
Больше примеров...
Враждовать с (примеров 3)
Before we go in, very important: You cannot antagonize her. Элли, прежде чем мы войдем, запомни: ты не должна враждовать с ней.
Look, Dr. Bergdahl, we're not here to antagonize you. Послушайте, Доктор Бергдаль, мы здесь не для того, чтобы враждовать с вами.
Don't antagonize the other dealers in the network? Не враждовать с другими дилерами сети?
Больше примеров...
Антагонизирует (примеров 3)
The attempts of the humans to destroy the monster would at first be the usage of an opposing military force - an attempt that would antagonize the monster even more and prove useless (a cliché associated with the genre). Попытки людей уничтожить монстра вначале будут сосредоточены на военной силе - попытке, которая еще больше антагонизирует монстра и окажется бесполезной (клише, связанное с жанром).
At the same time, they pay little or no heed to the fact that by such an attitude they antagonize part of the Yugoslav public against members of minorities. При этом почти не учитывается или не учитывается вовсе тот факт, что такой подход антагонизирует часть югославского общества против представителей меньшинств.
Why antagonize the judge? Я не понимаю, почему он антагонизирует судью?
Больше примеров...
Дразнить (примеров 2)
I wish you wouldn't antagonize him. Лучше бы тебе его не дразнить.
The last thing we should do is antagonize him. Дразнить его - это последнее, что нам стоит делать.
Больше примеров...
Антагонизм (примеров 3)
If European governments today distance themselves from America, as their citizens frequently demand, they will both antagonize and further weaken the US. Если правительства европейских государств сегодня отдалятся от Америки, как того часто требуют их граждане, они вызовут антагонизм у США и еще больше ослабят их.
Today, dominance, chauvinism and ultra-nationalism still exist in our world and continue to antagonize and suppress the inherent cultural traditions of other nations. В нашем обществе до сих пор существуют господство, шовинизм и ультра-национализм, продолжающие порождать антагонизм между культурными традиции различных наций и подавлять их.
What I am trying to say is that it is too risky to antagonize - Я хочу сказать, что очень рискованно порождать антагонизм...
Больше примеров...
Вражду (примеров 4)
The Secretary-General's report was meaningful and important, and the European Union objected to any name-calling and any efforts to antagonize the Committee. Доклад Генерального секретаря - осмысленный и носит важный характер, и Европейский союз возражает против того, чтобы указывать на кого-либо пальцем, и против любых попыток посеять вражду в Комитете.
Will Kim respond to that isolation recklessly, by continuing to antagonize the South, or pragmatically, by becoming more flexible? Ответит ли Ким на эту изоляцию опрометчиво, продолжая вражду с Югом, или прагматично, став более гибким?
Those who antagonize an enemy stand to lose more. Те, кто порождают вражду, обычно теряют больше.
he Shouldn't Antagonize Me. Он не должен порождай мою вражду.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 2)
Look, we don't know what it is we're dealing with, and "torching" them may only serve to antagonize them further. Слушайте, мы не знаем, с чем имеем дело, и "поджаривая" их, можем только сильнее их разозлить.
You want me to further antagonize people that I'm already fighting with because you don't have the balls to ask a woman out on a date? Ты просишь еще больше разозлить людей, с которыми я уже в ссоре, потому что боишься пригласить женщину на свидание?
Больше примеров...
Отталкивать (примеров 2)
Pearl, I do wonder if we are wise to antagonize the customers because we cannot adapt to modern trends. Перл, стоит ли нам отталкивать клиентов, из-за того, что мы не можем приспособиться к нынешней моде.
Do you just do it to antagonize people? Чтобы отталкивать людей от себя?
Больше примеров...
Пойти против (примеров 2)
We can't afford to antagonize her. Мы не можем пойти против неё.
It's a very sensitive time, I can't afford to antagonize him. Это очень ответственный период, я не могу пойти против него.
Больше примеров...