Английский - русский
Перевод слова Annals

Перевод annals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анналы (примеров 67)
Malta's contributions in the search for peace, security and cooperation for the benefit of mankind are well recorded in the annals of the history of this Organization. Вклад Мальты в поиск мира, безопасности и сотрудничества на благо человечества вошел в анналы истории нашей Организации.
That glaring breach of procedure will be remembered in the annals of the United Nations. Это вопиющее нарушение процедуры войдет в анналы истории Организации Объединенных Наций.
There is also an opportunity before us to have this session of the General Assembly recorded in the annals of the Organization as a landmark in the Organization's development. Нам также предоставляется возможность для того, чтобы данная сессия Генеральной Ассамблеи вошла в анналы истории Организации Объединенных Наций в качестве исторического события в развитии Организации.
The Annals of the Four Masters say that Ó Ruairc was treacherously slain. «Анналы четырёх мастеров» сообщают, что Тигернан О'Руайрк был предательски убит.
Your long term of office... will forever be inscribed in the annals of our community... as a glorious one. Период вашего пребывания в должности, период, вписаный золотыми буквами в анналы истории нашей общины, можно назвать поистине великолепным.
Больше примеров...
Летопись (примеров 8)
We'll check the library annals, too, see if any previous Librarians had any experiences Мы проверим летопись библиотеки, также, посмотрим, сталкивались ли какие-нибудь из прошлых Библиотекарей
Tuken favored the Gelug school, but he nonetheless provides broad and useful historical information, relying heavily on the Blue Annals himself. Тхукен предпочитал описывать историю Гелуг, но он также предоставляет обширные исторические сведения и опирается на Синюю Летопись.
One important work of this period was Sejarah Melayu (The Malay Annals), which was written during the era of the Malacca Sultanate, rewritten in 1536 and revised in 1612. К характерным работам этого периода относится «Генеалогия царей» (Малайская летопись), которая была написана в эпоху в Малаккского султаната, переписана в 1536 и 1612 годах.
The annals only record his death date. Летопись содержит только дату его кончины.
I am confident that, under his able guidance, the General Assembly will write another exemplary chapter in the annals of United Nations history. Уверен, что при его умелом руководстве Генеральная Ассамблея впишет еще одну достойную страницу в летопись истории ООН.
Больше примеров...
Истории (примеров 85)
The extensive exodus of Africans to many areas of the world was unprecedented in the annals of recorded human history. Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества.
He name was probably just lost in the annals of history. Её имя видимо просто затерялось в истории.
As we are all aware, 1994 will go down in the annals of history as the year in which some of the worst acts of genocide and other heinous crimes against humanity were committed. Как всем нам известно, 1994 год войдет в анналы истории как год, в течение которого были совершены одни из самых тяжких преступлений геноцида и другие чудовищные преступления против человечности.
Your predecessor, Mr. Diogo Feitas do Amaral, earned himself a place of honour in the annals of history by presiding over the fiftieth commemorative session of the General Assembly. Ваш предшественник на данном посту, г-н Диогу Фрейташ ду Амарал, заслужил почетное место в анналах истории как Председатель пятидесятой торжественной сессии Генеральной Ассамблеи.
A hitherto unrecorded event in the annals of history occurred when two foreign armies (Rwanda and Uganda), flouting all international civility, waged battle on the territory of another sovereign State (the Democratic Republic of the Congo). В анналах истории человечества нет примеров тому, чтобы две иностранные армии (армии Руанды и Уганды), пренебрегая всеми нормами принятого в международном сообществе цивилизованного поведения, вели регулярные боевые действия на территории другого суверенного государства - Демократической Республики Конго.
Больше примеров...
Хрониках (примеров 3)
Comes to the annals of crime, you're nothing more than a footnote. Если говорить о хрониках преступлений, ты ничуть не больше сноски в описании.
The extensive exodus of Africans to many areas of the world was unprecedented in the annals of recorded human history. Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества.
The Annals also mention the battle of Ahascragh in 1307 between the English forces and O'Kelly Chieftains. В этих же Хрониках упоминается также битва у Ахаскраха в 1307 году между английскими войсками и кланом О'Келли.
Больше примеров...
Annals (примеров 17)
This result is published in the Annals of Mathematics. Эта более поздняя работа была также опубликована в Annals of Mathematics.
British ichthyologist Charles Tate Regan described the balloon shark as Scyliorhinus sufflans in a 1921 issue of the scientific journal Annals and Magazine of Natural History. Максимальный размер 1,1 м. В 1921 году британский учёный Чарльз Тейт Реган описал надувающуюся акулу, как Scyliorhinus sufflans в выпуске научного журнала «Annals and Magazine of Natural History».
Her research on the aquatic fern Salvinia natans was published in the Journal of Plant Sciences and the British journal Annals of Botany, marking the first publication of a Japanese woman's research in a foreign journal. Её исследования водного папоротника сальвинии плавающей были опубликованы в Journal of Plant Sciences и в британском журнале Annals of Botany - первая публикация японской женщины в зарубежном журнале.
He currently serves as an associate editor of ACS Infectious Diseases, and he is a member of the editorial boards of Chemistry and Biology, The Journal of Antibiotics, Annals of the New York Academy of Sciences, and Antimicrobial Therapeutics Reviews. Помимо этого он занимает пост заместителя редактора журнала ACS Infectious Diseases и является членом редакционных комиссий Chemistry and Biology, The Journal of Antibiotics, Annals of the New York Academy of Sciences и Antimicrobial Therapeutics Reviews.
Between 2001 and 2003 they published five articles with two republished in Annals of Physics and Classical and Quantum Gravity. С 2001 по 2003 годы ими были написаны пять статей, опубликованных в журнале «Annals of Physics (англ.)русск.» и «Classical and Quantum Gravity».
Больше примеров...
Историю (примеров 12)
It will undoubtedly go down in the political annals of the modern world as the beginning of a qualitatively new era in the relations between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. Он, несомненно, войдет в политическую историю современного мира как начало качественно нового периода совместных дел Организации Объединенных Наций и Межпарламентского союза.
Chinese athletes have added a remarkable chapter to the annals of the Games in their birthplace, sharing Olympic glory and the Olympic dream with lovers of the Olympics the world over. Тем самым китайские спортсмены вписали славную страницу в историю Олимпийских игр, состоявшихся в месте их рождения, разделив олимпийскую славу и мечту со всеми любителями Олимпийских игр во всем мире.
In addition, we would like to pay a well-deserved tribute to His Excellency Mr. Kofi Annan, the Secretary-General of our Organization, whose extremely important role in promoting the implementation of our ideals will be engraved in the annals of our Organization. Кроме того, мы хотели бы отдать дань заслуженного уважения Генеральному секретарю нашей Организации Его Превосходительству гну Кофи Аннану, исключительно важная роль которого в деле содействия реализации наших идеалов войдет в историю нашей Организации.
We cannot allow that tragedy, which mars the annals of the Games, to be forgotten. Мы не можем позволить забыть эту трагедию, которая запятнала историю Олимпийских игр.
The most formidable combination in the annals of criminology! Самый потрясающий союз за всю историю криминологии!
Больше примеров...