| As we are all aware, 1994 will go down in the annals of history as the year in which some of the worst acts of genocide and other heinous crimes against humanity were committed. | Как всем нам известно, 1994 год войдет в анналы истории как год, в течение которого были совершены одни из самых тяжких преступлений геноцида и другие чудовищные преступления против человечности. |
| The respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung devoted his whole life to the prosperity of the fatherland and the happiness of his people, to world peace and the common cause of humankind, and performed immortal exploits which will be recorded in the annals of history. | Уважаемый и всеми любимый лидер товарищ Ким Ир Сен посвятил всю свою жизнь процветанию родины и счастью своего народа, миру на земле и общей цели человечества и совершил бессмертные подвиги, которые войдут в анналы истории. |
| The Kakchikel recorded their history in the book Annals of the Cakchiquels, also known as Memorial de Sololá. | Какчикели записали историю своего народа в книге Анналы Какчикелей, также известной как Мемориал Сололы. |
| He was associate editor of the flagship journal of the association, Annals of the Association of American Geographers and was co-editor of the international journal Geopolitics with David Newman from 1998 to 2009. | Также был помощником редактора флагманского журнала ассоциации «Анналы Ассоциации американских географов», а также соредактором международного журнала «Геополитика» вместе с Дэвидом Ньюманом с 1998 по 2009 год. |
| The subject of this painting has been "tentatively identified" by the Annals of Improbable Research-the creators of the Ig Nobel award-as John Ashcroft, former United States Attorney General. | Предположительно, объектом этой картины был (как «предварительно определили» создатели Шнобелевской премии в журнале «Анналы невероятных исследований») Джон Эшкрофт, бывший Генеральный прокурор США. |
| I've checked all the annals, the appointment book. | Я проверил всю летопись, дневник деловых встреч. |
| We'll check the library annals, too, see if any previous Librarians had any experiences | Мы проверим летопись библиотеки, также, посмотрим, сталкивались ли какие-нибудь из прошлых Библиотекарей |
| Tuken favored the Gelug school, but he nonetheless provides broad and useful historical information, relying heavily on the Blue Annals himself. | Тхукен предпочитал описывать историю Гелуг, но он также предоставляет обширные исторические сведения и опирается на Синюю Летопись. |
| The annals only record his death date. | Летопись содержит только дату его кончины. |
| I am confident that, under his able guidance, the General Assembly will write another exemplary chapter in the annals of United Nations history. | Уверен, что при его умелом руководстве Генеральная Ассамблея впишет еще одну достойную страницу в летопись истории ООН. |
| This was a record number in the annals of the General Assembly. | Было отмечено рекордное число соавторов резолюции в истории работы Генеральной Ассамблеи. |
| He name was probably just lost in the annals of history. | Её имя видимо просто затерялось в истории. |
| We intend to undertake a significant and definitive change of course that will leave its mark in the annals of history. | Мы намерены осуществить значительный и решительный поворот, который оставит свой след в анналах истории. |
| This resolution is a landmark in the history of the Olympic ideal and; I dare say, in the annals of the General Assembly of the United Nations. | Эта резолюция стала важной вехой в истории осуществления олимпийских идеалов и, не побоюсь сказать, в анналах Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| As we are all aware, 1994 will go down in the annals of history as the year in which some of the worst acts of genocide and other heinous crimes against humanity were committed. | Как всем нам известно, 1994 год войдет в анналы истории как год, в течение которого были совершены одни из самых тяжких преступлений геноцида и другие чудовищные преступления против человечности. |
| Comes to the annals of crime, you're nothing more than a footnote. | Если говорить о хрониках преступлений, ты ничуть не больше сноски в описании. |
| The extensive exodus of Africans to many areas of the world was unprecedented in the annals of recorded human history. | Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества. |
| The Annals also mention the battle of Ahascragh in 1307 between the English forces and O'Kelly Chieftains. | В этих же Хрониках упоминается также битва у Ахаскраха в 1307 году между английскими войсками и кланом О'Келли. |
| British ichthyologist Charles Tate Regan described the balloon shark as Scyliorhinus sufflans in a 1921 issue of the scientific journal Annals and Magazine of Natural History. | Максимальный размер 1,1 м. В 1921 году британский учёный Чарльз Тейт Реган описал надувающуюся акулу, как Scyliorhinus sufflans в выпуске научного журнала «Annals and Magazine of Natural History». |
| In 1836 he established the journal Annals of Electricity, Magnetism and Chemistry, and in the same year he invented a galvanometer. | В 1836 году Стёрджен начал заниматься журналом Annals of Electricity, Magnetism and Chemistry и в том же году изобрёл гальванометр. |
| The Annals of Mathematics is a bimonthly mathematical journal published by Princeton University and the Institute for Advanced Study. | Annals of Mathematics - выходящий раз в два месяца математический журнал, выпускаемый Принстонским университетом и Институтом перспективных исследований. |
| He currently serves as an associate editor of ACS Infectious Diseases, and he is a member of the editorial boards of Chemistry and Biology, The Journal of Antibiotics, Annals of the New York Academy of Sciences, and Antimicrobial Therapeutics Reviews. | Помимо этого он занимает пост заместителя редактора журнала ACS Infectious Diseases и является членом редакционных комиссий Chemistry and Biology, The Journal of Antibiotics, Annals of the New York Academy of Sciences и Antimicrobial Therapeutics Reviews. |
| The journal was formed by the merger of the Magazine of Natural History (1828-1840) and the Annals of Natural History (1838-1840; previously the Magazine of Zoology and Botany, 1836-1838) and Loudon and Charlesworth's Magazine of Natural History). | Возник в 1841 году на основе слияния двух журналов: Magazine of Natural History (1828-1840) и Annals of Natural History (1838-1840), ранее известным как Magazine of Zoology and Botany (1836-1838). |
| The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. | Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
| Here, the annals of the United Nations can reflect an indisputable success. | В историю Организации Объединенных Наций вписана страница бесспорного успеха. |
| Chinese athletes have added a remarkable chapter to the annals of the Games in their birthplace, sharing Olympic glory and the Olympic dream with lovers of the Olympics the world over. | Тем самым китайские спортсмены вписали славную страницу в историю Олимпийских игр, состоявшихся в месте их рождения, разделив олимпийскую славу и мечту со всеми любителями Олимпийских игр во всем мире. |
| We cannot allow that tragedy, which mars the annals of the Games, to be forgotten. | Мы не можем позволить забыть эту трагедию, которая запятнала историю Олимпийских игр. |
| For the first time in the annals of the United Nations, a treaty body is charged with promoting all the human rights of a specific group - the children of the world - and is assisting in bringing about real changes in the way they live. | Впервые за всю историю Организации Объединенных Наций договорному органу поручается поощрять весь комплекс прав человека одной конкретной группы - детей во всем мире, - и он будет оказывать содействие в обеспечении реальных перемен в их образе жизни. |