| "Annals of Aman" - detailed chronology from the creation of the world through to the end of the First Age, including an explanation of time reckoning in Valian Years. | «Анналы Амана» - детальная хронология от сотворения мира до конца Первой Эпохи, включая объяснение исчисления времени в Годах Валар. |
| The Annals of the Four Masters states that 13,000 horsemen attended the meeting-1,000 of which were supplied from Dublin. | Анналы четырёх мастеров сообщают, что на собрание прибыло 13 тысяч всадников, из них 1000 человек из Дублина. |
| There is also an opportunity before us to have this session of the General Assembly recorded in the annals of the Organization as a landmark in the Organization's development. | Нам также предоставляется возможность для того, чтобы данная сессия Генеральной Ассамблеи вошла в анналы истории Организации Объединенных Наций в качестве исторического события в развитии Организации. |
| The Annals used the Irish language, with some entries in Latin. | Анналы написаны частично на ирландском языке с дополнениями на латыни. |
| The Annals of Ulster report his death in 538,542 and 545, the Annals of Tigernach in 537. | «Анналы Ульстера» сообщают о его кончине в записях под 538,542 и 545 годами, «Анналы Тигернаха (англ.)русск.» датируют это событие 537 годом. |
| I've checked all the annals, the appointment book. | Я проверил всю летопись, дневник деловых встреч. |
| We'll check the library annals, too, see if any previous Librarians had any experiences | Мы проверим летопись библиотеки, также, посмотрим, сталкивались ли какие-нибудь из прошлых Библиотекарей |
| Tuken favored the Gelug school, but he nonetheless provides broad and useful historical information, relying heavily on the Blue Annals himself. | Тхукен предпочитал описывать историю Гелуг, но он также предоставляет обширные исторические сведения и опирается на Синюю Летопись. |
| The annals only record his death date. | Летопись содержит только дату его кончины. |
| We are writing beautiful stories in the Contemporary museum of calligraphy annals by calligraphic hand. | Каллиграфическим почерком записываем мы прекрасные истории в летопись нашего музея. |
| The extensive exodus of Africans to many areas of the world was unprecedented in the annals of recorded human history. | Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества. |
| You can be assured that your name will be recorded in the annals of modern history, because we are at a crucial moment when this body must express itself with equanimity and, above all, serve the interests of international peace and solidarity. | Вы можете быть уверены в том, что Ваше имя будет занесено в анналы современной истории, ибо мы переживаем в ней тот решающий момент, когда этому органу надлежит проявить выдержку и, прежде всего, послужить интересам международного мира и солидарности. |
| All this has left an indelible imprint on the annals of contemporary history and has been rich in lessons for all the nations of the world - lessons, in a word, on relations between North and South. | Все эти события оставили неизгладимый след в анналах современной истории и преподнесли целый ряд уроков для всех стран мира - уроков, касающихся, если быть кратким, отношений между Севером и Югом. |
| Fifty years ago, on 12 April 1961, Flight Major Yuri Gagarin entered the Vostok-1 space capsule and the annals of human history when his ship was launched into orbit around the Earth. | Пятьдесят лет назад, 12 апреля 1961 года, майор ВВС Юрий Гагарин вошел в анналы истории человечества, когда капсула космического корабля «Восток-1», в которой он находился, была выведена на орбиту Земли. |
| "The generous concern, the tender sympathy" he showed to his prisoners-of-war was "almost without parallel in the annals of war", and he was careful to show respect for the private religion of any captives. | «Щедрая забота, мягкое сочувствие», проявляемые им к военнопленным, «практически не имели аналогов в истории войн», и он всегда выказывал уважение к верованиям пленных. |
| Comes to the annals of crime, you're nothing more than a footnote. | Если говорить о хрониках преступлений, ты ничуть не больше сноски в описании. |
| The extensive exodus of Africans to many areas of the world was unprecedented in the annals of recorded human history. | Массовое переселение африканцев во многие районы мира не имело прецедентов в письменных хрониках истории человечества. |
| The Annals also mention the battle of Ahascragh in 1307 between the English forces and O'Kelly Chieftains. | В этих же Хрониках упоминается также битва у Ахаскраха в 1307 году между английскими войсками и кланом О'Келли. |
| Her research on the aquatic fern Salvinia natans was published in the Journal of Plant Sciences and the British journal Annals of Botany, marking the first publication of a Japanese woman's research in a foreign journal. | Её исследования водного папоротника сальвинии плавающей были опубликованы в Journal of Plant Sciences и в британском журнале Annals of Botany - первая публикация японской женщины в зарубежном журнале. |
| In 2005, a study published in the Annals of Internal Medicine found that cardiovascular effects of COX-2 inhibitors differ, depending on the drug. | В 2005 году исследование, опубликованное в Annals of Internal Medicine, показало, что сердечно-сосудистые эффекты ингибиторов ЦОГ-2 различаются в зависимости от препарата. |
| The journal was formed by the merger of the Magazine of Natural History (1828-1840) and the Annals of Natural History (1838-1840; previously the Magazine of Zoology and Botany, 1836-1838) and Loudon and Charlesworth's Magazine of Natural History). | Возник в 1841 году на основе слияния двух журналов: Magazine of Natural History (1828-1840) и Annals of Natural History (1838-1840), ранее известным как Magazine of Zoology and Botany (1836-1838). |
| The current editors of the Annals of Mathematics are David Gabai, Charles Fefferman, Nicholas M. Katz, Sergiu Klainerman, and Fernando C. Marques (all from Princeton University) and Peter Sarnak (from the Institute for Advanced Study). | В настоящее время редакторами Annals of Mathematics являются Давид Габай, Чарльз Фефферман, Николас Кац, Серджу Клайнерман и Ганг Тьян (все из Принстонского университета). |
| In 1823, the Lyceum began publishing its own scientific journal, then the Annals of the Lyceum of Natural History of New York, now the Annals of the New York Academy of Sciences. | В 1877 году лицей был переименован в «Нью-Йоркскую академию наук», издаваемый им журнал был также переименован в «Annals of the New York Academy of Sciences, late Lyceum of Natural History» и затем в «Annals of the New York Academy of Sciences». |
| Chinese athletes have added a remarkable chapter to the annals of the Games in their birthplace, sharing Olympic glory and the Olympic dream with lovers of the Olympics the world over. | Тем самым китайские спортсмены вписали славную страницу в историю Олимпийских игр, состоявшихся в месте их рождения, разделив олимпийскую славу и мечту со всеми любителями Олимпийских игр во всем мире. |
| I belong to the school of thought of Arnold Toynbee, who maintains in his monumental Study of History that in the annals of history, the civilizations that disappeared did so because they were unable to adapt to change. | Я принадлежу к философской школе Арнольда Тойнби, который утверждает в своем монументальном труде «Исследование истории», что канувшие в историю цивилизации исчезли по той причине, что не смогли приспособиться к переменам. |
| For the first time in the annals of the United Nations, a treaty body is charged with promoting all the human rights of a specific group - the children of the world - and is assisting in bringing about real changes in the way they live. | Впервые за всю историю Организации Объединенных Наций договорному органу поручается поощрять весь комплекс прав человека одной конкретной группы - детей во всем мире, - и он будет оказывать содействие в обеспечении реальных перемен в их образе жизни. |
| Tuken favored the Gelug school, but he nonetheless provides broad and useful historical information, relying heavily on the Blue Annals himself. | Тхукен предпочитал описывать историю Гелуг, но он также предоставляет обширные исторические сведения и опирается на Синюю Летопись. |
| The Kakchikel recorded their history in the book Annals of the Cakchiquels, also known as Memorial de Sololá. | Какчикели записали историю своего народа в книге Анналы Какчикелей, также известной как Мемориал Сололы. |