Here, she painted Atatürk's portrait and presented it to him personally at the Çankaya Presidential Residence in Ankara. | Здесь она написала портрет Ататюрка и представила его лично в резиденции президента Чанкая в Анкаре. |
He also exhibits his works at Bern, Helsinki, Budapest, Dresden, Moscow, Warsaw, Prague, Paris, Stockholm, London, Rome, Berlin, Bonn, Istanbul, Ankara, Tel Aviv, Damascus, Cairo, Alexandria. | Он также демонстрировал свои работы в Берне, Хельсинки, Будапеште, Дрездене, Москве, Варшаве, Праге, Париже, Стокгольме, Лондоне, Риме, Берлине, Бонне, Стамбуле, Анкаре, Тель-Авиве, Дамаске, Каире, Александрии. |
4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. | 4.8 В декабре 2006 года государство-участник обратилось за содействием в шведское посольство в Анкаре в целях прояснения некоторых из вопросов, поднятых по данному делу. |
Secretariat functions for this team will be led by the Forestry officer in the FAO Subregional office for Europe, Budapest, supported by the UNECE/FAO Timber Section and the newly founded FAO Subregional office for central Asia in Ankara. | Функции по секретариатскому обслуживанию этой Группы будет выполнять сотрудник по вопросам лесного хозяйства в Субрегиональном отделении ФАО для Европы, Будапешт, при поддержке Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО и недавно созданного в Анкаре Субрегионального отделения ФАО для Центральной Азии. |
The couple settled at Maltepe neighborhood of Çankaya in Ankara after her spouse retired. | Супруги поселились в районе Малтепе в Анкаре после выхода мужа на пенсию. |
Thereafter both aircraft departed the above-mentioned airports, returning to the FIR of Ankara. | Затем оба самолета покинули вышеупомянутые аэродромы и вернулись в РПИ Анкары. |
Psychological counselling is also provided in shelters in Istanbul, Ankara and Antalya. | В приютах Стамбула, Анкары и Анталии также предоставляются психологические консультации. |
On November 4, 1929, he resigned from his parliamentary seat to take office as Governor of Ankara. | 4 ноября 1929 года оставил депутатский пост, чтобы занять должность губернатора Анкары. |
Ms. Dalkilic was detained in March 1994 and held at the Ankara police headquarters for 15 days. | Г-жа Далкилич была задержана в марте 1994 года и в течение 15 суток содержалась под стражей в управлении полиции Анкары. |
Unfortunately due to criticism and political intervention, the master plan of Ankara was never fully completed and Jansen requested that his signature be removed from the plan in 1938. | Генеральный план Анкары из-за критики и политического вмешательства никогда не был полностью реализован, и в 1938 году Янсен попросил убрать из него свою подпись. |
Ankara, soldiers and Denktash since 1974 are knowingly staging this play. | Анкара, военные и Денкташ с 1974 года сознательно ведут эту игру. |
The Joint Special Envoy also briefed the Council on his contacts in the region (Ankara, Cairo, Doha) and with the opposition. | Совместный специальный посланник также проинформировал Совет о его контактах в регионе (Анкара, Доха, Каир) и с оппозицией. |
BA in Social Work, Social Services Academy, Ankara | Бакалавр в сфере социальной работы, Академия социальных служб, Анкара |
As a matter of fact, Ankara insists on consolidating and modernizing its military presence on the island, which is bound further to deepen the de facto partition. | В действительности Анкара настаивает на укреплении и модернизации своего военного присутствия на острове, что непременно будет вести к дальнейшему углублению фактического раздела. |
Chair, Gender and Women's Study Programme, Middle East Technical University, Ankara, March 2002-present. | Руководитель программы гендерных и женских исследований, Ближневосточный технический университет, Анкара, с марта 2002 года по настоящее время. |
During the Crusade of Varna against the Ottomans in 1443-44, Karamanid İbrahim Bey marched on Ankara and Kütahya, destroying both cities. | Во время Крестового похода на Варну против османов в 1443-44 годах Караманид Ибрагим-бей напал на Анкару и Кютахью, уничтожив оба города. |
The Boeing 300 who died in Ankara... The explosive were ours! | Боинг, в котором погибло 300 человек, летевших в Анкару... взрывчатка в нем была наша! |
On my way to Ankara for the tour. | Еду в Анкару на гастроли. |
We're returning to Ankara immediately. | Мы немедленно возвращаемся в Анкару. |
E 982: Mersin- Junction Tarsus East (on the motorway linking Ankara and Adana on E90) | Е 982: Мерсин - Тарсус-Восток (скоростная дорога Е90, связывающая Анкару с Аданой) |
Zeeb Pasha, a Communist I shared a cell with in a military prison outside Ankara. | Паша Зиб, коммунист с которым я сидел в военной тюрьме под Анкарой. |
According to meteorological data, at 15:00 the sky over Ankara, clouds were present with a lower boundary of 3000 feet (910 m), visibility was 10-20 kilometers. | По данным метеонаблюдений, на 15:00 в небе над Анкарой находилась переменная облачность с нижней границей 3000 футов (910 м), видимость 10-20 миль. |
You were going to connect us to Ankara. | Ты нас соединяешь с Анкарой. |
It is evident, that relations' normalization between Yerevan and Ankara incurs displeasure in Azerbaijan , stated NKR Foreign and Security Policy Council Chairman Masis Mayilyan. | Очевидно, что в Баку вызывает серьезное беспокойство тенденция нормализации отношений между Ереваном и Анкарой в отрыве от карабахского урегулирования», - заявил председатель Общественного Совета по внешней политике и безопасности Нагорного Карабаха Масис Маилян. |
However, just twelve years later, Tamerlane and his forces overcame the Ottomans in the Battle of Ankara, and returned control of this region to its former rulers, the Menteşe Beys, as he did for other Anatolian beyliks. | Однако, всего через 12 лет Тамерлан со своей армией нанёс туркам-османам поражение в битве под Анкарой и вернул контроль над регионом бывшим правителям, Беям Ментеше, равно как и другим анатолийским турецким бейликам. |
Mr. Tekin Akillioglu Centre for Human Rights, Ankara University | Г-н Текин Акиллиоглу Центр по правам человека, Анкарский университет |
"Ankara" was dropped to avoid the impression of a local organization. | Слово "Анкарский" было удалено из названия, чтобы не создавать имиджа местной организации. |
The Ankara Foundation of Children with Leukemia is a civil society organization that has been working for childhood and adult leukaemia and oncology patients for years. | Анкарский фонд помощи детям, больным лейкемией, является организацией гражданского общества, которая на протяжении многих лет оказывает помощь детям и взрослым, больным лейкемией, и другим онкологическим больным. |
The foundation changed its name from Ankara Foundation of Children with Leukemia to LOSEV Foundation for Children with Leukemia. | Фонд сменил название с "Анкарский фонд помощи детям, больным лейкемией" на "Фонд ЛОСЕВ помощи детям, больным лейкемией". |
Ankara Arts Theatre. Young talents wanted! | Анкарский театр в поисках молодых дарований! |
He graduated from Ankara University Faculty of Law and entered an exam to become a Kaymakam in 1972. | Окончил юридический факультет Анкарского университета, в 1972 году сдал экзамен на каймакама. |
Confirming the continuity of the Ankara statement and the Istanbul, Bishkek and Tashkent declarations, | вновь подтверждая преемственность Анкарского заявления, Стамбульской, Бишкекской и Ташкентской декларации, |
The meeting welcomed the joint statement of the three Presidents, which underscored the crucial importance of the Trilateral Ankara Summit Process as a comprehensive platform for dialogue and cooperation and reiterated their determination to elaborate on that cooperation in all relevant fields of joint interest. | Участники этой встречи приветствовали совместное заявление трех президентов, в котором они подчеркнули исключительную важность трехстороннего Анкарского процесса на высшем уровне как всесторонней платформы для диалога и сотрудничества, а также подтвердили свою решимость развивать это сотрудничество по всем представляющим взаимный интерес направлениям. |
His son, Hasan İşgüzar, is an academic at Ankara University Law Faculty. | Сын Хильми Ишгюзара, Хасан Ишгюзар, преподавал на юридическом факультете Анкарского университета. |
Mardin began his academic career at the Faculty of Political Science, Ankara University in 1954 and his tenure lasted until 1956. | Научная карьера Мардина началась в 1954 году с работы на факультете политологии Анкарского университета, на котором он проработал до 1956 года. |
In accordance with the decision taken at the Ankara high-level meeting on the regular holding of meetings, the Heads of State agreed to hold the next meeting in the fourth quarter of 1997 in the capital of the Republic of Kazakstan. | В соответствии с решением, принятым на Анкарской встрече на высшем уровне о регулярном проведении встреч, Главы государств договорились о проведении следующей встречи в четвертом квартале 1997 года в столице Республики Казахстан. |
In 2003 he became a member of the Hacettepe University Ankara State Conservatory, where he led the Composition Department and the Hacettepe Symphony Orchestra. | В 2003 году начать работать Анкарской консерватории при университете Хаджеттепе, он возглавил одну из кафедр, а также симфонический оркестр Хаджеттепе. |