Английский - русский
Перевод слова Angola

Перевод angola с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анголе (примеров 3979)
I am confident that similar results will be found in Mozambique and Angola. Я убежден в том, что аналогичные результаты будут получены в Мозамбике и Анголе.
In Angola, OHCHR supported improved access to justice, particularly for women and people living in poor and remote areas. В Анголе УВКПЧ помогало в проведении деятельности по повышению доступности правосудия, в частности для женщин и жителей малоимущих и отдаленных районов.
New armed conflicts broke out with enormous loss of life, massive forced displacement and human suffering in Eritrea, Ethiopia and the southern Balkans, while protracted emergencies continued in Afghanistan, Angola, Sierra Leone, the Sudan and elsewhere. В Эфиопии, Эритрее и южной части Балкан возникли новые вооруженные конфликты, обернувшиеся огромными людскими потерями, массовыми вынужденными перемещениями населения и человеческими страданиями, тогда как в Анголе, Сьерра-Леоне, Афганистане, Судане и в других странах сохранялись затяжные чрезвычайные ситуации.
We have no doubt that Mr. Jonas Savimbi knows full well that he cannot achieve a military victory in Angola. Мы не сомневаемся в том, что г-н Жонас Савимби прекрасно понимает, что он не может добиться военной победы в Анголе. Ясным свидетельством тому служат его недавние отступления.
The Mechanism also highlighted the role of the Angolan single channel for diamonds in developing better control of the diamond circuits within Angola, and has followed up the initial work with a visit to ASCorp buying offices to examine the systems in more detail. Кроме того, Механизм высветил роль ангольской единой закупочной системы алмазов в налаживании более эффективного контроля за алмазными сетями в самой Анголе и, в порядке продолжения первоначальной работы, посетил закупочные пункты «АТКорп» для более подробного изучения существующих систем.
Больше примеров...
Анголы (примеров 2037)
A set of 10 in 1948 commemorated the 300th anniversary of the recovery of Angola. Серия из 10 марок в 1948 году отметила 300-летие открытия Анголы.
and politics in Angola in equality with men 45 - 49 14 и политической жизни Анголы наравне с мужчинами 45-49 16
The total indicative figure for Angola was 420 billion lire (of which 265 billion was in grants and 155 billion in soft loans). Общая сумма ориентировочного задания для Анголы составила 420 млрд. лир (из которых 265 млрд. были предоставлены в форме субсидий, а 155 млрд. - в форме льготных займов).
Work has also been done with the communities of refugees and asylum-seekers on trafficking and on the process of reuniting families of possible trafficking victims, notably along Angola's northern and southern frontiers. Кроме того, с беженцами и просителями убежища проводится работа по вопросам, касающимся торговли людьми и процесса воссоединения возможных жертв торговли людьми с их семьями, в частности на северной и южной границах Анголы.
Referring to the protection of children, Angola requested further information on legislative and administrative measures taken to tackle violence against children. В этой связи делегация Анголы спросила, какие дополнительные меры может принять Польша для усиления борьбы с дискриминацией.
Больше примеров...
Ангола (примеров 1955)
Angola was complying with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol, as was demonstrated by the latest report which her Government had submitted to the Commission on Human Rights. Ангола выполняет положения Международного пакта о гражданских и политических правах и дополнительных протоколов к нему, как это вытекает из последнего доклада, который правительство представило Комиссии по правам человека.
(b) Mr. Abias Huongo (Angola) as Vice-Chair and lusophone Rapporteur; Ь) г-н Абиас Хуонго (Ангола) - заместитель Председателя и Докладчик для португалоязычных стран;
For this reason, Angola welcomes with satisfaction the initiative to create a global fund to fight HIV/AIDS, which was announced by the Secretary-General at the recent World Health Assembly, and we appeal to the international community to contribute to that fund. Поэтому Ангола с удовлетворением приветствует инициативу по созданию глобального фонда для борьбы с ВИЧ/СПИДом, о которой объявил Генеральный секретарь в ходе недавней Всемирной ассамблеи здравоохранения, а также призывает международное сообщество внести в этот фонд свой вклад.
The CHAIRMAN announced that the following additional countries wished to sponsor the draft resolution: Albania, Angola, Belarus, Cambodia, Cameroon, the Dominican Republic, Ecuador, Guyana, Honduras, India, Kenya, Madagascar, Mauritius, Nepal, Nigeria and Senegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о том, что к числу авторов проекта резолюции изъявили желание присоединиться следующие страны: Албания, Ангола, Беларусь, Гайана, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Камбоджа, Камерун, Кения, Маврикий, Мадагаскар, Непал, Нигерия, Сенегал и Эквадор.
I am thinking in particular of the fratricidal wars which for some years now have ravaged other African countries, Angola and the Democratic Republic of the Congo in particular. В частности, я имею в виду братоубийственные войны, которые уже на протяжении ряда лет оказывают опустошительное воздействие на другие африканские страны, такие, как Ангола и Демократическая Республика Конго.
Больше примеров...
Анголу (примеров 533)
The Republic of Korea had participated actively in peacekeeping operations in various countries of the world, including Somalia, Angola, Western Sahara, Timor-Leste and others. Республика Корея принимает активное участие в миротворческих операциях в различных странах мира, включая Сомали, Анголу, Западную Сахару, Тимор-Лешти и другие.
The development of demining programmes like those employed in recent years in Afghanistan, Cambodia and Mozambique must be expanded to include the Republic of Angola. Разработка программ по обезвреживанию мин, подобных тем, которые в последние годы осуществляются в Афганистане, Камбодже и Мозамбике, должна быть расширена и должна включать Республику Анголу.
In 2002 and 2003, the joint United Nations/AU delegation visited Angola, Gabon, Mozambique, Namibia, the Congo, South Africa, Zambia and Zimbabwe. В 2002 и 2003 годах объединенная делегация Организации Объединенных Наций и Африканского союза посетила Анголу, Габон, Замбию, Зимбабве, Мозамбик, Намибию, Конго и Южную Африку.
A senior interregional advisor of UNODC was in Angola this past January to provide advisory services related to the ratification of the TOC Convention. В январе Анголу посетил старший межрегиональный консультант УНПООН, который оказал консультативные услуги в связи с ратификацией Конвенции против транснациональной организованной преступности.
UNHCR stated that the detention of foreigners was used as a means to deter irregular migrants and future asylum seekers from entering Angola and to dissuade those who had commenced their claims from pursuing them. УВКБ отметило, что заключение под стражу иностранцев используется как для воспрепятствования въезду в Анголу мигрантов с неурегулированным статусом и будущих просителей убежища, а также разубеждения лиц, желающих обратиться за убежищем, не продолжать этот процесс.
Больше примеров...
Анголой (примеров 261)
Angola also faces the challenge of restoring the rule of law and normalization of State administration. Перед Анголой также стоит задача восстановления верховенства права и нормализации работы государственной администрации.
Similar patterns of informal trade closely linked Katanga Province with Zambia and Angola. Аналогичные структуры неофициальной торговли тесно связали провинцию Катанга с Замбией и Анголой.
Discussions are under way with Angola to ascertain training needs, as well as other lusophone countries. В настоящее время с Анголой и другими португалоязычными странами обсуждаются их потребности в области подготовки кадров.
In compliance with Angola's pledge for its election to the Human Rights Council in 2007, the following actions have been undertaken, inter alia: Для выполнения принятых Анголой обязательств в связи с ее избранием в Совет по правам человека в 2007 году были приняты следующие меры:
During 1993, the World Intellectual Property Organization (WIPO) continued to cooperate with Angola, Botswana, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe in the field of intellectual property. В течение 1993 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) продолжала сотрудничать с Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве, Мозамбиком и Объединенной Республикой Танзанией в области интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Ангольский (примеров 25)
I ask that you circulate this letter as a document of the Security Council for the next meeting at which the Angola matter is scheduled to be analysed. Прошу Вас распространить настоящее письмо в качестве документа Совета Безопасности к следующему заседанию, на котором планируется рассматривать ангольский вопрос.
I must convey our appreciation to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank, which finances the Angola HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis Control Project, the Bush Presidential Initiative and other initiatives carried out by foundations. Я должен выразить нашу признательность Глобальному фонду для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Всемирному банку, который финансирует Ангольский проект сдерживания распространения ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза, Инициативе президента Буша и другим проводимым различными фондами инициативам.
Belgium is also an important base for UNITA because of the activities of another front institution, the Casa de Angola, and the presence there of a very prominent figure in its external structures, Azevedo de Oliveira Kanganje. Бельгия также является важной базой для УНИТА вследствие деятельности другого служащего прикрытием учреждения («Ангольский дом») и присутствия в этой стране лица, занимающего весьма видное положение в ее внешних структурах, - Азеведу де Оливейры Канганжи.
While MONUA can no longer play a useful role in the present circumstances, the United Nations and the international community should not and must not turn its back on Angola and the Angolan people. Хотя МНООНА не может более играть полезную роль в нынешних обстоятельствах, Организация Объединенных Наций и международное сообщество не должны бросать на произвол судьбы Анголу и ангольский народ.
By providing humanitarian and development assistance, the international community can ease Angola's transition from war to sustainable peace. The Angolan people and their institutions, however, remain the primary agents of the necessary social, psychological and economic transformations. Оказывая Анголе гуманитарную помощь и помощь в целях развития, международное сообщество может облегчить ее переход от состояния войны к устойчивому миру, однако главными движущими силами в осуществлении необходимых социальных, психологических и экономических преобразований по-прежнему являются ангольский народ и созданные в стране институты.
Больше примеров...
Angola (примеров 6)
The aircraft involved was a one-year-old Boeing 737-2M2 (registration D2-TBN, factory no. 22775, and serial no. 869) that had its first maiden flight on April 29, 1982 and was delivered to TAAG Angola Airlines on May 6 the same year. Boeing 737-2M2 с регистрационным номером D2-TBN (заводской - 22775, серийный - 869) свой первый полёт совершил 29 апреля 1982 года и к TAAG Angola Airlines поступил 6 мая того же года.
The new share-holders composition was approved by ANAC in January 2010:80% of the shares belong to the Brazilian company Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza, and 20% of the shares belong to the Angolan company Angola Air Services. В январе 2010 года Национальное агентство гражданской авиации Бразилии утвердило зарегистрировало новых владельце авиакомпании: 80 % акций находились в собственности бразильской компании «Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza» и остальные 20 % - в собственности ангольского авиаперевозчика Angola Air Services.
The Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA) has ruled Angola since independence in 1975. Movimento Popular de Libertação de Angola - Partido do Trabalho, MPLA, МПЛА) - политическая партия Анголы, правящая страной со времени обретения ею независимости в 1975 году.
Angolan Portuguese (Portuguese: Português de Angola) is a group of dialects and accents of the Portuguese language used mostly in Angola, where it is an official language. Português de Angola, Português Angolano) - один из национальных вариантов португальского языка, распространённый в республике Ангола, единственный официальный язык республики и самый распространённый разговорный язык страны.
The National Bank of Angola (Portuguese: Banco Nacional de Angola) is the central bank of Angola. Banco Nacional de Angola) - центральный банк Анголы.
Больше примеров...