| And I never told Ange at the office. | Конечно, я не сказал Эндж. |
| You rock, Ange. | Ты крута, Эндж. |
| Wise up, Ange. | Включай мозги, Эндж. |
| Ange and I have been... | Эндж и я слегка... |
| All right, Ange? | Все хорошо, Эндж? |
| I mean, he got angry, went after 'em, tried to snatch Ange's bag. | То есть, он разозлился, пошёл за ними и попытался отнять у Энджи сумку. |
| He's admitted to selling drugs to Ange and trying to steal them back, so what else do you want? | Он признался, что продал наркотики Энджи и пытался выкрасть их обратно, так чего еще вы хотите? |
| Ange would never touch drugs. | Энджи не принимала наркотики. |
| I don't know, Ange. | Я не знаю, Энджи. |
| Ange has got something for us. | Спасибо. Энджи приготовила нам подарок. |
| "Ange" would do. | "Анж" годится. |
| Ange, stop that immediately! | Анж, хватит выступать! |
| Ange, I think I've had a little too much to drink. | Анж, кажется я слегка перебрала. |
| Very good, Ange. | Отлично Анж, ты звезда. |
| Mr. Tchao Kodjo Ange Maboudou, Donto-Rogeat representative in the Camaa Company; | г-на Анж Коджо Чао Мабуду, управляющего предприятием "Донто-Рожат" фирмы "Камаа"; |
| But it's-it's our kid, Ange. | Но это - это наш ребенок, Энжи. |
| Now, it's important you don't light the candles, Ange. | Значит так, главное - не зажигай свечи, Энжи. |
| What's she talking about, Ange? | О чем она говорит, Энжи? |
| No, that's not true, Ange. | Это неправда, Энжи. |
| I'm here, Ange. | Я рядом, Энжи. |
| Ange and l haven't spoken since April, 1992. | Мы с Анжи не виделись с апреля 1992-го. |
| Ange, you haven't said a word all the way home. | Анжи, ты за всю дорогу и слова не сказала. |
| What do you want with Ange Leoni? | Чего надо от Анжи Леони? |
| Ange, it's me. | Анжи, это я. |
| However, the Princess turns the plan on the spies, offering to work with the Commonwealth if Ange and her friends will help her become the Queen of the Kingdom. | Однако одна из шпионок выдаёт себя, и Шарлотта предлагает сотрудничество с Содружеством, если Анжи и ее друзья помогут ей стать королевой страны. |
| Ange, it's not what you think. | Энж, это не то, что ты думаешь. |
| He's a big boy. Relax, Ange. | Он уже большой мальчик, не беспокойся, Энж. |
| Ange, we broke up, you know? | Энж, мы расстались, понимаешь? |
| We tried inviting Father Marcus, didn't we, Ange? | Мы пытались пригласить отца Маркуса, правда, Энж? |
| Well, I feel the same way, Ange. | Ну, я и не спорю, Энж. |
| Well, I feel the same way, Ange. | Я испытываю то же самое, Андж. |
| Sounds like a lecture, Ange. | Это похоже на выговор, Андж. |
| I'm playing bridge now, Ange. | Я теперь играю в бридж, Андж. |
| What is it about you, Ange? | Что с тобой не так, Андж? |
| If this is a lecture coming, Ange, I can think of places - | Если ты собираешься сделать мне выговор, Андж, я думаю, что захочу оказаться в другом месте. |
| Ange said she could take it from there. | Анжела сказала, что может достать "порошок" там. |
| Then Ange wanted to go get some party supplies. | Затем Анжела захотела достать "весёлый порошок" для вечеринки. |
| You just get better and better, Ange. | Вы становитесь все лучше и лучше, Анжела. |
| Ange, he's buying a lottery ticket. | Анджи, он покупает лотерейный билет |
| Several years later, the Commonwealth launches "Operation Changeling," a plan to replace the Kingdom's Princess Charlotte with Ange, a girl who bears a strong resemblance to her, in order to have a highly placed agent within the royal family. | Спустя несколько лет Содружество запускает операцию «Подмена», план замены королевской принцессы Шарлотты Анджи, девочкой, очень похожей на нее, чтобы иметь высококлассного агента в королевской семье. |
| N-not this time. Look, Angie... Ange... | Не сейчас. Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
| Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? | Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
| In the Central African Republic, there was widespread lawlessness, looting and destruction of property in the immediate aftermath of the overthrow of the government of the former President, Ange Félix Patassé, in March 2003. | В Центральноафриканской Республике после свержения правительства бывшего президента Анж-Феликса Патассе в марте 2003 года широкое распространение получили беззаконие, грабежи и уничтожение имущества. |
| The period under review was marked principally by the coup d'état of 15 March 2003 of General Francois Bozizé, who overthrew the regime of President Elect Ange Félix Patassé, thereby interrupting the already well-advanced preparations for the national dialogue on which so much hope was placed. | Важнейшим событием, произошедшим в рассматриваемый период, стал государственный переворот, совершенный 15 марта 2003 года генералом Франсуа Бозизе, который сверг режим избранного президента Анж-Феликса Патассе, прервав уже довольно продвинутый процесс подготовки к национальному диалогу, который породил большие надежды. |