He's not what he seems, Ange. | Он совсем не тот, каким кажется, Эндж. |
Ange, look who it is. | Эндж, смотри, кто пришел. |
Ange, you can't take my phone. | Эндж, ты не можешь взять мой телефон. |
Ange, come on. | Да ладно, Эндж. |
Ange, where's that file? | Эндж, где та папка? |
She was a good girl, Ange. | Она была хорошая девушка, Энджи. |
Was he around the night Robbo and Ange were here? | Он был поблизости в тот вечер, когда приходили Роббо и Энджи? |
When I was talking with Ange and Brennan last night about men, it occurred to me that Andrew probably didn't change much when it came to women. | Когда я говорила прошлой ночью с Энджи и Бренан о мужчинах, мне пришло в голову, что Эндрю возможно не так уж сильно изменился, с тех пор, как встречался с той женщиной. |
Ange, look, I'm home okay? | Энджи, смотри, я дома, да? |
Ange, that's not cover. | Энджи, это не прикрытие. |
We already lost Grandpa, Ange! | И так потеряли дедулю, Анж! |
Ange! Can you hear me? | Анж, ты слышишь? |
Ange? What's up? | Эй, Анж, куда собрался? |
Ange, I think I've had a little too much to drink. | Анж, кажется я слегка перебрала. |
Mr. Tchao Kodjo Ange Maboudou, Donto-Rogeat representative in the Camaa Company; | г-на Анж Коджо Чао Мабуду, управляющего предприятием "Донто-Рожат" фирмы "Камаа"; |
You can't let them lock him away, Ange. | Вы не можете позволить им держать его подальше, Энжи. |
But it's-it's our kid, Ange. | Но это - это наш ребенок, Энжи. |
And now I'm home, Ange, where I belong. | И теперь я дома Энжи, где и должен быть |
I'm so sorry, Ange. | Мне так жаль, Энжи |
Go, Ange, go! | Давай, Энжи, давай! |
I meant Demetrius Leoni. Ange's father. | Я говорил о Деметриусе, отце Анжи. |
To be honest with you, Ange, I don't know. | Если начистоту, Анжи, и я не знаю. |
What do you want with Ange Leoni? | Чего надо от Анжи Леони? |
After a 2-day trial, the case against Ange was dropped. | Что поражает, так это способность Анжи приземляться на ноги. |
However, the Princess turns the plan on the spies, offering to work with the Commonwealth if Ange and her friends will help her become the Queen of the Kingdom. | Однако одна из шпионок выдаёт себя, и Шарлотта предлагает сотрудничество с Содружеством, если Анжи и ее друзья помогут ей стать королевой страны. |
Ange, when we split, either one of us could've stopped it. | Энж, когда мы расставались, любой из нас мог это остановить. |
Ange, you live in the moment, I know that, but moments are fleeting. | Энж, ты живёшь мгновением, я знаю это, но мгновения мимолётны. |
Ange, do I get a say in this? | Энж, разве не я должен это говорить? |
Ange, are you home? | Энж, ты дома? |
Ange, you shouldn't feel awkward about this. | Энж, здесь нет ничего странного. |
Ange, I'd love you at the wedding. | Андж, я бы очень хотела, чтобы ты пришла на свадьбу. |
Well, I feel the same way, Ange. | Я испытываю то же самое, Андж. |
Sounds like a lecture, Ange. | Это похоже на выговор, Андж. |
What is it about you, Ange? | Что с тобой не так, Андж? |
If this is a lecture coming, Ange, I can think of places - | Если ты собираешься сделать мне выговор, Андж, я думаю, что захочу оказаться в другом месте. |
Ange said she could take it from there. | Анжела сказала, что может достать "порошок" там. |
Then Ange wanted to go get some party supplies. | Затем Анжела захотела достать "весёлый порошок" для вечеринки. |
You just get better and better, Ange. | Вы становитесь все лучше и лучше, Анжела. |
Ange, he's buying a lottery ticket. | Анджи, он покупает лотерейный билет |
Several years later, the Commonwealth launches "Operation Changeling," a plan to replace the Kingdom's Princess Charlotte with Ange, a girl who bears a strong resemblance to her, in order to have a highly placed agent within the royal family. | Спустя несколько лет Содружество запускает операцию «Подмена», план замены королевской принцессы Шарлотты Анджи, девочкой, очень похожей на нее, чтобы иметь высококлассного агента в королевской семье. |
N-not this time. Look, Angie... Ange... | Не сейчас. Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? | Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
In the Central African Republic, there was widespread lawlessness, looting and destruction of property in the immediate aftermath of the overthrow of the government of the former President, Ange Félix Patassé, in March 2003. | В Центральноафриканской Республике после свержения правительства бывшего президента Анж-Феликса Патассе в марте 2003 года широкое распространение получили беззаконие, грабежи и уничтожение имущества. |
The period under review was marked principally by the coup d'état of 15 March 2003 of General Francois Bozizé, who overthrew the regime of President Elect Ange Félix Patassé, thereby interrupting the already well-advanced preparations for the national dialogue on which so much hope was placed. | Важнейшим событием, произошедшим в рассматриваемый период, стал государственный переворот, совершенный 15 марта 2003 года генералом Франсуа Бозизе, который сверг режим избранного президента Анж-Феликса Патассе, прервав уже довольно продвинутый процесс подготовки к национальному диалогу, который породил большие надежды. |