| The doctor said you should really rest until the anesthesia wears off. | Врач велел тебе полежать, пока наркоз не пройдет. |
| If he's having a reaction to the anesthesia, I got to wake him up. | Если у него реакция на наркоз, я должен разбудить его. |
| Lenny had a reaction to the anesthesia. | У Ленни была реакция на наркоз. |
| Any time they have anesthesia, Someone needs to bring you home. | Если они используют наркоз, кто-то должен потом отвезти тебя домой. |
| Well, anytime a person undergoes general anesthesia, there's a slight chance of an unanticipated reaction. | Всегда, когда человек попадает под общий наркоз, существует маленький риск непредвиденных реакций. |
| So all we need you to do Is to put us under anesthesia again. | Все, что нам от вас нужно - положите нас снова под наркоз. |
| We use general anesthesia, harvest a very small amount of - no. | Мы используем общий наркоз, чтобы собрать небольшое кол-во - |
| Listen, we need a sterile operating room, sterile instruments, anesthesia, spinal block tray, caesarian tray. | Слушай, нам нужна стерильная операционная, стерильные инструменты, наркоз, оборудование для кесаревого сечения. |
| He was under anesthesia, and the bronch was placed when I entered the O.R. | Наркоз уже подействовал, и бронхоскоп был введён, когда я вошла. |
| I want you to wait as long as you can before you give me the anesthesia. | Я хочу, чтобы Вы ждали столько, сколько сможете прежде, чем дадите мне наркоз. |
| To get a clear image, I'd have to put you and the baby under general anesthesia, and I... I don't want to do that unless I have to. | Чтобы получить четкое изображение придется дать вам с ребенком общий наркоз, а я не хочу делать это без необходимости. |
| You want me to put you and your baby under general anesthesia? | И хочешь устроить себе и ребенку общий наркоз? |
| We've got several spinal block trays, and we've got anesthesia. | У нас есть старые спинномозговые аппараты, и у нас есть наркоз. |
| Do you understand that we must put you under general anesthesia tomorrow morning in order to remove the obstruction? | Вы понимаете, что мы должны будем положить вас под общий наркоз завтра утром, чтобы изъять инородное тело? |
| He was put under anesthesia. | Его положили под наркоз. |
| I am here to administer your anesthesia. | Я буду ставить вам наркоз. |
| It was just the anesthesia. | Это был просто наркоз. |
| It helps your body tolerate the anesthesia. | Это помогает организму переносить наркоз. |
| Will you give general anesthesia? | Ты сделаешь общий наркоз? |
| A brand new approach to providing anesthetic procedures (anesthesia and its forms) during surgical interventions is applied in the department. | В отделении используется принципиально новый подход при проведении анестезиологического пособия (наркоз и его разновидности) во время оперативных вмешательств. |
| And it's unknown at this time whether or not the president before going under anesthesia, signed a letter that would give temporary... | На данные момент неизвестно подписал или нет президент прежде, чем ему дали наркоз, документ, который дал бы временные полномочия... |
| There's this kind of anesthesia in America at the moment. | И это словно наркоз под которым Америка находится в настоящее время. |
| And anesthesia, Doctor, was your discipline long before psychiatry. | Анестезия, доктор, наркоз, вот ваша наука, психиатрию вы изучали позже! |
| If the president is going under general anesthesia he usually signs a letter handing over executive powers to the vice president. | Если Президента погружают в полный наркоз... он предварительно обязан подписать письмо, в котором передает полномочия вице-президенту. |