| But it was not ancient Rome, and the "old"! | но зто был не древний рим, а "старый"! |
| Although, as Torf the Ancient, I have seen everything from the Great Star Explosion to the Seven Moon Alliance. | Хотя, как Торф Древний, я уже повидал всё от Великого Звёздного Взрыва до Седьмого Лунного Альянса. |
| Somewhere in Horodyn lies an ancient stone known only as "Arcana", which apparently holds great magical power. | Где-то здесь хранится древний волшебный камень известный как Аркана, который, в соответствии с легендами, обладает огромной магической силой. |
| Mr. Oskanian (Armenia): An ancient people, serving as the perennial buffer between empires on the most trampled path on earth, Armenians have become living witnesses to the benefits of dialogue between and within cultures. | Г-н Осканян (Армения) (говорит по-английски): Древний армянский народ, который испокон веков служил буфером для империй на одной из самых древних и исхоженных дорог на земле, является живым свидетельством преимуществ, которые может обеспечить межкультурный диалог и диалог внутри культур. |
| Ancient Sanskrit text dating back as far as 6000 BC, describing varying but vivid detail flying machines called | Древний санскритский текст относящийся еще к 6000 до н.э. описывает в различные, но ярких подробностях летательные аппараты называющиеся |
| Mom, it's an ancient streetcar token. | Мама, это старинный трамвайный билет. |
| The Sorbonne's students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university. | Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет. |
| Aden. Yemen's ancient port city was nothing like Kabul. | Старинный йеменский портовый город сильно отличался от Кабула. |
| Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy. | Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес. |
| When the hostel No. 5 on Garibaldi Lane was under construction, the round ancient powder cellar and the underpass which was half filled up was found. | Когда строилось общежитие Nº 5 по переулку Гарибальди, был обнаружен круглый старинный пороховой погреб и подземный ход, который был наполовину засыпан. |
| The apartments face either the sea or the ancient city. | Апартаменты имеют вид на море или на античный город Несебр. |
| We recall how Rome had colonized Greece in ancient times, while at the same time the latter had colonized the Romans by the power of its culture. | Здесь следует напомнить, как античный Рим колонизовал Грецию, а Греция колонизовала Рим силой своей культуры. |
| The ancient Roman astronomer Ptolemy included it in the constellation Corona Australis, but it was moved to Telescopium when that constellation was created by French astronomer Nicolas Louis de Lacaille in the 18th century. | Античный астроном Птолемей включил звезду в созвездие Южной Короны, но затем была отнесена к созвездию Телескопа после того, как это созвездие было создано французским астрономом Никола Луи де Лакайлем в XVIII веке. |
| The Ancient and Mystical Order Rosæ Crucis (AMORC), also known as the Rosicrucian Order, is the largest Rosicrucian organization in the world. | Античный мистический орден Розы и Креста (англ. Ancient Mystical Order Rosae Crucis) (AMORC), А. М.О. Р.К. или Д. М.О. Р.К., также известный как Орден Розенкрейцеров, является самой крупной организацией розенкрейцеров в мире. |
| After the Order's dissolution, Russak entered the Ancient Mystical Order Rosae Crucis (AMORC) and actively collaborated with Harvey Spencer Lewis in creating rituals for AMORC in California, in the 1920s. | После распада Ордена Русак вошел в Античный мистический орден Розы и Креста (AMORC) и активно сотрудничал с Харви Спенсером Льюисом в создании ритуалов для AMORC в Калифорнии к середине 1910-х годов. |
| He's ancient, he's ugly I don't know which is worse | Он старый, некрасивый Не знаю, что хуже |
| An ancient, easy world. | Старый, удобный мир. |
| You're old, and I'm ancient. | Ах ты, старый тюфяк! |
| In March 1974, a thief entered the museum at the park and stole more than 129 ancient pots and effigies, numerous arrowheads, and other treasures. | Ночью в марте 1974 г. неизвестные воры пробрались в старый музей в парке и выкрали 129 керамических сосудов и статуэток, наконечников стрел и других артефактов - практически всё, что было выставлено в экспозиции. |
| But over time, the ancient became worthless, and the new, coveted. | Со временем старый стиль перестали ценить, а новый стал желанным. |
| It's so old, like, ancient to have an ear piercing. | Пирсинг так устарел, он типа как, древность. |
| I have seen demons turn children inside out, while old men like you bury their heads in ancient... | Я видела, как демоны выворачивали детей наизнанку, пока старики, подобные вам, погружали себя в древность... |
| Non-academic is the "ancient Legend", and not the approximate time of resettlement of a significant part of the ancestors of Eastern Europe's population (haplogroup R-Z280). | Сделанные ими выводы не признаются академической наукой Неакадемичной является «древность Сказания», а не примерное время расселения существенной части предков населения Восточной Европы (гаплогруппа R-Z280). |
| Because old and ancient as it may be, it's very complicatedand it's very simple, both at the same time. | Оттого, что, несмотря на свою обыденность и древность, оносложное и простое. оно сложное и простое. |
| Taken from its ancient origin, it is the cultivation of the mind, the moral conscience, and the body; it is the equilibrium of values, forces and faculties. | Уходя своими корнями в древность, он является воспитанием духа, моральных основ и физических возможностей тела; это равновесие ценностей, сил и способностей. |
| Abkhazia from ancient times to the present day. | История Абхазии с древнейших времён до наших дней. |
| Favourable living conditions have attracted the attention of people from ancient times to testify that found the remains of dwellings, vessels, coins and other objects and building materials. | Благоприятные условия жизни привлекали к себе внимание людей с древнейших времен, о чём свидетельствуют найденные остатки жилищ, сосуды, монеты и другие объекты и строительные материалы. |
| As archeologists witness, it is one of the most ancient places inhabited by humans whose age exceeded 1 million years. | Как свидетельствуют археологи, - одно из древнейших мест обитания человека, возраст которого перешагнул 1 миллион лет. |
| His work is a first historical record that covered the whole history of Armenia from a very ancient period until the death of the historian. | Он был первым среди армянских авторов, который создал полномасштабную историю Армении с древнейших времен до эпохи жизни автора. |
| We, who sprang from one of the most ancient civilizations? | Мы - представители одной из древнейших цивилизаций. |
| Your ancient enemy, I know. | Это твой давний враг, я знаю. |
| We hope that the ancient appeal will then have turned into a true prophecy: neither shall they learn war any more. | Мы надеемся, что давний призыв станет в этом случае пророческим предсказанием: и не будут больше учиться воевать. |
| Studies carried out at universities in developed countries had shown that the ancient practice of chewing coca leaves in their natural form was not harmful. | Результаты исследований, проведенных в университетах развитых стран, показали, что давний обычай жевания листьев коки в их натуральном виде не таит в себе никакого вреда. |
| He submitted that such an ancient law, however August, might fail to cover all aspects of the problem in the modern world. | Он выражает мнение о том, что столь давний закон, каким бы уважением он ни пользовался, может не охватить все аспекты этой проблемы в современном мире. |
| Major work in this area is being done by the "Ancient Halich" National Heritage Site, the Genich District National Regional Museum of Kherson oblast, the Belaya Tserkov Regional Museum of Kiev oblast, the Kharkov Museum of Art and the Chernovtsy oblast Regional Museum | Большую работу в этом направлении проводит Национальный заповедник "Давний Галич", Генический районный национальный краеведческий музей Херсонской области, Белоцерковский краеведческий музей Киевской области, Харьковский художественный музей, Черновицкий областной краеведческий музей. |
| "Every person shall have the freedom to profess and practice his own religion as handed down to him from ancient times, having due regard to traditional practices, provided that no person shall be entitled to convert another person from one religion to another". | "Каждый с должным уважением традиционной практики пользуется свободой исповедовать религию и отправлять культы, которые он унаследовал от своих предков; при этом ни одно лицо не может обращать другое лицо из одной веры в другую". |
| The Constitution protects, amongst others, the right to practise religion handed down from ancient times (art. 19 (1)), and the right of each denomination to maintain its existence and manage its affairs (art. 19 (2)). | Конституция обеспечивает, в частности, защиту права исповедовать унаследованную от предков религию (пункт 1 статьи 19) и права каждой конфессии на существование и управление своими делами (пункт 2 статьи 19). |
| N.A.Mazhitov thinks that the population of Kushnarenkovo culture these were the ancestors of the ancient Bashkirs. | Н.А. Мажитов считает носителями кушнаренковской культуры древних предков башкир. |
| But having made the long journey across country to her ancestor's estate, she was expecting to find the ancient D'Urberville mansion. | Направляясь к Заповеднику, на границе которого, находилась древняя резиденция ее предков, она надеялась найти древнее поместье семейства д'Эрбервиллей. |
| The ancient art of hara-kiri has been well established, particularly amongst my own ancestors as a penance for various embarrassing and humiliating transgressions. | Древнее искусство харакири, ставшее традицией по большей части, среди моих предков как акт покояния в различных позорных и унизительных проступках |
| In 1998, he went on an Ancient mini tour in America as well as another European tour alongside Belphegor and Behemoth. | В 1998 году он отправился с Ancient в мини-тур по Америке, а также в последующий обширный европейский тур вместе с Belphegor и Behemoth. |
| In 1996, along with Ancient Rites and Bewitched, Enthroned began an extensive tour of Europe. | В 1996 году совместно с Ancient Rites и Bewitched, группа провела большой тур по Европе. |
| A new tour followed, including the band's first concerts in Scandinavia, and in 2000, Ancient played at Wacken Open Air main stage with the new drummer GroM who joined in May 2000. | В течение нового турне, в том числе и на первых скандинавских концертах группы, а также на фестивале Wacken Open Air в 2000-м году Ancient выступал с новым барабанщиком по имени GroM, который присоединился к группе в мае 2000-го. |
| Brill's New Pauly: Encyclopaedia of the Ancient World. | Английская версия, Brill's New Pauly: Encyclopaedia of the Ancient World, была опубликована в 2006 году. |
| His book "Warfare in Ancient India" speaks of the usage of vimanas in wars in ancient India and claims that the boomerang was invented in South India. | В своей книге «Warfare in Ancient India» («Война в Древней Индии») он говорит об использовании виман в древнеиндийских войнах и утверждает, что бумеранг был известен древнему населению Южной Индии. |