I happen to know an ancient ritual which redirects the body's chi to the spine. | Мне удалось узнать один древний ритуал... который направляет энергию Ци в область позвоночника. |
According to our reconstruction of a history Ancient Rome settled down in the Volga region on the river Akhtuba which Romans named Tiber. | В соответствии с нашей реконструкцией истории Древний Рим располагался в Поволжье на реке Ахтуба, которую римляне называли Тибром. |
Valery KUBAREV > Modernization of Russia > Ancient Egypt (1217 B.C. | Валерий КУБАРЕВ > Модернизация России > Древний Египет (1217 год до х.э. |
As the universe continues to dance To its ancient rhythm, Stars will come and go in a relentless cycle. | Пока Вселенная совершает древний танец, звезды будут появляться и взрываться неослабевающим циклом. |
Ancient Merv historical and cultural reserve; | Государственный историко-культурный заповедник "Древний Мерв" |
An ancient relic my father found in the desert. | Старинный реликт, найденный моим отцом в пустыне. |
When the hostel No. 5 on Garibaldi Lane was under construction, the round ancient powder cellar and the underpass which was half filled up was found. | Когда строилось общежитие Nº 5 по переулку Гарибальди, был обнаружен круглый старинный пороховой погреб и подземный ход, который был наполовину засыпан. |
(e) The United Nations Information Centre in Brazzaville organized a tour of the ancient port of slaves in Loango, a coastal city located close to Pointe-Noire, the second city of the Congo. | ё) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Браззавиле организовал экскурсию в старинный порт отправки рабов Лоанго, прибрежный город, расположенный недалеко от Пуэнт-Нуар, второго по величине города Конго. |
Our ancient word of courage, fair Saint George... inspire us with the spleen of fiery dragons! | Старинный наш пароль, "святой Георг", Вдохни в нас злобу огненных драконов! |
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. | Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных. |
The ancient theatre was fully revealed and reconstructed. | Античный театр был полностью раскопан и реконструирован. |
The ancient geographer, Strabo, lists the Ardiaei as one of the three strongest Illyrian peoples - the other two being the Autariatae and the Dardani. | Античный географ Страбон назвал ардиеев одним из трех сильнейших иллирийских народов, вместе с автариатами и дарданцами. |
The ancient Roman astronomer Ptolemy included it in the constellation Corona Australis, but it was moved to Telescopium when that constellation was created by French astronomer Nicolas Louis de Lacaille in the 18th century. | Античный астроном Птолемей включил звезду в созвездие Южной Короны, но затем была отнесена к созвездию Телескопа после того, как это созвездие было создано французским астрономом Никола Луи де Лакайлем в XVIII веке. |
Ancient alchemical symbol for fire. | Античный алхимический символ огня. |
After the Order's dissolution, Russak entered the Ancient Mystical Order Rosae Crucis (AMORC) and actively collaborated with Harvey Spencer Lewis in creating rituals for AMORC in California, in the 1920s. | После распада Ордена Русак вошел в Античный мистический орден Розы и Креста (AMORC) и активно сотрудничал с Харви Спенсером Льюисом в создании ритуалов для AMORC в Калифорнии к середине 1910-х годов. |
Less of a young professional, more of an ancient amateur, but frankly I'm an absolute dream. | Конечно, я не молодой специалист, скорее старый любитель, но если честно, о таком как я можно лишь мечтать. |
He's ancient, he's ugly I don't know which is worse | Он старый, некрасивый Не знаю, что хуже |
An ancient, easy world. | Старый, удобный мир. |
But over time, the ancient became worthless, and the new, coveted. | Со временем старый стиль перестали ценить, а новый стал желанным. |
An old tiger from the ancient Tiger tribe... dared to use the power of fire in the Phoenix Heart to regain his youth. | Старый тигр, принадлежащий древнему племени Тигра осмелился воспользоваться силой Сердца Феникса, чтобы вернуть молодость своему телу. |
Theoretically speaking, mediation as a method of peaceful settlement of disputes can be traced to the ancient world. | Теоретически посредничество является методом мирного урегулирования споров, что уходит своими корнями в древность. |
I have seen demons turn children inside out, while old men like you bury their heads in ancient... | Я видела, как демоны выворачивали детей наизнанку, пока старики, подобные вам, погружали себя в древность... |
Because old and ancient as it may be, it's very complicatedand it's very simple, both at the same time. | Оттого, что, несмотря на свою обыденность и древность, оносложное и простое. оно сложное и простое. |
Ancient runes covered it, runes of warning. | Древность покрыла его рунами предупреждений. |
It's not modern. It's ancient. | Нет, это вообще... седая древность... |
One of the most ancient and powerful secret societies . | Одно из самых древнейших и влиятельнейших тайных обществ. |
After Our wedding, Our younger sons will be enobled with the ancient Dukedoms of York, Gloucester and Somerset, and Princess Mary can marry Dom Luís. | После нашей свадьбы, нашему младшему сыну будет пожаловано дворянство древнейших герцогств Йорка, Глостера и Сомерсета, а принцесса Мэри сможет выйти замуж за дона Луиса. |
Zuev was a collaborator in fundamental editions of the USSR history: "Historical Atlas of the USSR peoples", "Historical atlas of the Kazakh SSR", and five-volume edition "History of the Kazakh SSR from most ancient times to the present". | Зуев был соавтором фундаментальных изданий по истории СССР: «Исторический атлас народов СССР», «Исторический атлас Казахской ССР», и пятитомной «Истории Казахской ССР с древнейших времен до наших дней». |
As archeologists witness, it is one of the most ancient places inhabited by humans whose age exceeded 1 million years. | Как свидетельствуют археологи, - одно из древнейших мест обитания человека, возраст которого перешагнул 1 миллион лет. |
His work is a first historical record that covered the whole history of Armenia from a very ancient period until the death of the historian. | Он был первым среди армянских авторов, который создал полномасштабную историю Армении с древнейших времен до эпохи жизни автора. |
Your ancient enemy, I know. | Это твой давний враг, я знаю. |
We hope that the ancient appeal will then have turned into a true prophecy: neither shall they learn war any more. | Мы надеемся, что давний призыв станет в этом случае пророческим предсказанием: и не будут больше учиться воевать. |
He submitted that such an ancient law, however August, might fail to cover all aspects of the problem in the modern world. | Он выражает мнение о том, что столь давний закон, каким бы уважением он ни пользовался, может не охватить все аспекты этой проблемы в современном мире. |
Bolivia has the staying power and limitless patience of an ancient people and knows that the time is sure to come when this long-standing issue will be definitively resolved. | Мы обладаем выдержкой и безграничным терпением древнего народа и знаем, что непременно наступит время, когда этот давний вопрос будет окончательно решен. |
Major work in this area is being done by the "Ancient Halich" National Heritage Site, the Genich District National Regional Museum of Kherson oblast, the Belaya Tserkov Regional Museum of Kiev oblast, the Kharkov Museum of Art and the Chernovtsy oblast Regional Museum | Большую работу в этом направлении проводит Национальный заповедник "Давний Галич", Генический районный национальный краеведческий музей Херсонской области, Белоцерковский краеведческий музей Киевской области, Харьковский художественный музей, Черновицкий областной краеведческий музей. |
Our ancient texts say he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place. | Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда. |
I broke the line back to the ancient ones. | Родившись... я оборвала цепочку наших предков. |
Let us not forget the ancient Native American saying: "We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children". | Давайте не будем забывать старую поговорку коренных жителей Америки: «Мы не наследуем Землю от наших предков - мы берем ее взаймы у своих детей». |
ostile Organic discovered in zone PF7, area Having received your letter, I spent many hours reflecting and reading ancient manuscripts. | илейшая Фиона, да пребудет с тобой сила жизни и мудрость предков. Получив твое письмо, провел я много часов в раздумьях и чтении древних манускриптов. |
I have lost for all time the ancient sword of my fathers... whose power was meant to unite all men... not to serve the vanity of a single man. | И утратил меч предков... чья сила была призвана объединять людей... а не служить тщеславию одиночки. |
"Bandit Kings of Ancient China - MobyGames". | Список игр THQ Официальный сайт Bandit Kings of Ancient China - MobyGames (неопр.). |
He was a collector of Irish music and contributed many airs which were included in The Petrie Collection of the Ancient Music of Ireland, published in 1855. | Занимался собиранием ирландской народной музыки, что нашло своё отражение в сборнике The Petrie Collection of the Ancient Music of Ireland, изданного в 1855 году. |
Despite this Waylander managed to perform some notable gigs, including the Bloodstock and Day of Darkness festivals, as well as gigs with Ancient Rites, Cathedral, Sabbat and Skyforger. | Несмотря на это, музыканты Waylander смогли провести несколько успешных выступлений, включая выступления на фестивалях Bloodstock и Day of Darkness, а также совместные концерты с Ancient Rites, Cathedral, Sabbat и Skyforger. |
In the same year, Erna sang soprano on the album Fallen Angel's Symphony for the German band Ancient Ceremony. | В том же году Эрна записала несколько песен специально для альбома Fallen Angel's Symphony немецкой группы «Ancient Ceremony». |
The Rime of the Ancient Mariner (originally The Rime of the Ancyent Marinere) is the longest major poem by the English poet Samuel Taylor Coleridge, written in 1797-98 and published in 1798 in the first edition of Lyrical Ballads. | «Сказа́ние о ста́ром морехо́де» (англ. The Rime of the Ancient Mariner) - поэма английского поэта Сэмюэла Колриджа, написанная в 1797-1799 годах и впервые опубликованная в первом издании «Лирических баллад». |