Английский - русский
Перевод слова Analyze

Перевод analyze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анализировать (примеров 256)
This allows a greater number of people to become analysts and compute and analyze the relationships and patterns between and among data. Это позволяет большему числу людей становиться аналитиками и рассчитывать и анализировать взаимосвязи и закономерности в данных и между ними.
States should endeavour to analyze this information insofar as it is relevant to the implementation of treaty obligations. Государства должны стараться анализировать эту информацию в той мере, в какой она касается осуществления договорных обязательств.
With its help it is possible to develop education courses, conduct training and attestation, and finally, to analyze results and learning efficiency. С ее помощью можно разрабатывать учебные курсы, проводить обучение и аттестацию, и, одновременно, анализировать результаты и эффективность обучения.
analyze the administrative and legal requirements relevant for computerization of the TIR procedure; а) анализировать административно-правовые требования, касающиеся компьютеризации процедуры МДП;
The ability of RNA-seq to analyze a sample's whole transcriptome in an unbiased fashion makes it an attractive tool to find these kinds of common events in cancer. Возможность анализировать весь транскриптом образца с помощью секвенирования РНК, делает этот метод привлекательным для поиска подобных частых преобразований при раковой трансформации клеток.
Больше примеров...
Проанализировать (примеров 294)
Last year, we tried to analyze the errors that led the world into economic crisis. В прошлом году мы пытались проанализировать ошибки, которые привели мир к экономическому кризису.
The government asked us to analyze this for its military properties. Правительство попросило нас проанализировать это для военных целей.
A representative of the organization participated in the Innovation Fair for the Asia region, held in Mumbai, India, on 24 and 25 June 2007 in the context of the Council's annual ministerial review, in order to analyze the impact of poverty on social exclusion. Один из представителей организации принял участие в инновационной ярмарке азиатского региона, прошедшей в Мумбаи, Индия, 24 - 25 июня 2007 года в рамках ежегодного обзора Совета на уровне министров с целью проанализировать влияние нищеты на социальную изоляцию.
In many cases to assess the plausibility of explanations, one must analyze two following components and their interrelations: (1) explanation at the actual object level (explanation itself) and (2) explanation at the higher level (meta-explanation). Во многих случаях, чтобы оценить достоверность объяснений, необходимо проанализировать два следующих компонента и их взаимосвязь: 1) объяснение на фактическом уровне объекта (собственно объяснение); 2) объяснение на теоретическом уровне (метаобъяснение).
Now a lot of you are probably familiar with Deb Roy who, back in March, demonstrated how he was able to analyze more than 90,000 hours of home video. Думаю, многие из вас знакомы с Дебом Роем, который в марте продемонстрировал, как он смог проанализировать более 90,000 часов домашнего видео.
Больше примеров...
Анализа (примеров 329)
Not only am I the sole trustee, but I specialize in real-estate transaction law so a few of the more involved cousins have been meeting with me to analyze bids. Я не только главный попечитель, но и специализируюсь в законах по сделкам с недвижимостью так что некоторые наиболее активные кузены встречаются со мной для анализа предложений.
The Council of Ministers of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), having held its VIII Special Meeting in Lisbon on April 14th, 2012, in order to analyze the situation in the Republic of Guinea-Bissau following the military coup of April 12th, 2012; Совет министров Сообщества португалоязычных стран (СПЯС), собравшийся на свое восьмое Специальное совещание в Лиссабоне 14 апреля 2012 года для анализа положения в Республике Гвинея-Бисау после происшедшего там 12 апреля 2012 года военного переворота,
Then I'll need to bag the powder for Hodgins to analyze. Тогда я возьму образцы Ходжинсу для анализа.
Neuromarketers can use this software to analyze consumer reactions to brands according to visual and emotional cues. Исследователи в области нейромаркетинга прибегают к такому решению в целях анализа реакции потребителей на различные бренды исходя из визуальных и эмоциональных сигналов.
In electrical engineering, Prihar (1956) uses cliques to analyze communications networks, and Paull & Unger (1959) use them to design efficient circuits for computing partially specified Boolean functions. В электротехнике Прихар использовал клики для анализа коммуникационных сетей, а Паул и Унгер использовали их для разработки эффективных схем для вычисления частично определённых булевских функций.
Больше примеров...
Анализе (примеров 39)
The next step was to analyze the tax audit data's utilization. Следующий шаг заключался в анализе использования данных налогового аудита.
The aim of monitoring is to operate joint monitoring stations in North-East Asia as well as to process and analyze the collected data. Цель мониторинга заключается в использовании станций совместного мониторинга в Северо-Восточной Азии и в обработке и анализе собранных данных.
The main objective of the workshop was to analyze the potential of government and private initiatives to produce, manage and share economic knowledge on real estate based on different national experiences. Основная цель рабочего совещания заключалась в анализе потенциала правительственных и частных инициатив в области выработки экономических знаний о недвижимости на основе национального опыта различных стран, управления и обмена ими.
The primary objectives of the workshop are to assess national developments in the ECE region compared to the international state of the art in the area of e-government and to analyze the conditions and constraints to its successful implementation. Главные цели семинара заключаются в оценке уровня развития систем электронного правительства в странах региона ЕЭК в сопоставлении с уровнем развития систем электронного правительства в мире, а также в анализе условий и преград для их успешного внедрения.
When you run very short wavelengths, like a tuning fork the antenna resonates, and there's more energy coming out of the antenna than there is the backscatter from the ground that we're trying to analyze, taking too much processing." При слишком короткой длине волны антенна резонирует, как камертон, и из неё исходит энергии больше, чем энергия остаточного рассеяния от земли, а это требует от нас при анализе чрезмерного объёма обработки данных».
Больше примеров...
Анализу (примеров 42)
In this report, an entire chapter was put forward to analyze human security as an essential aspect of sustainable human development. В этом докладе целая глава посвящена анализу безопасности человека в качестве одного из важнейших аспектов устойчивого развития человека.
The bulk of the work of the study has been a series of in-depth interviews with government officials and industry personnel, designed to analyze the systems they currently use and to understand their views on potential workable options. Основная часть работы в исследовании представляет собой ряд углубленных бесед с должностными лицами правительств и представителями промышленности, посвященных анализу систем, в настоящее время используемых ими, с целью понимания их точки зрения на потенциальные рабочие варианты.
The work of our two institutions - in areas as diverse as poverty reduction strategies, debt relief, and the unheralded joint program to analyze financial sectors in our member countries - strengthened the global economy. Работа наших двух учреждений - в таких разнообразных областях, как стратегии по сокращению бедности, списание долгов, а также незапланированная совместная программа по анализу финансовых секторов в странах, являющихся членами наших учреждений - укрепила мировую экономику.
The overwhelming impression these four volumes leave is one of an area of research which is unusually rich in not only the variety of issues it has examined but also in attracting the best minds from diverse disciplines to analyze the issue posed by the TNC... Прочтение этих четырех томов оставляет неизгладимое впечатление необычайно богатой области исследования не только в силу многообразия рассматриваемых вопросов, но и в силу привлечения лучших умов из различных дисциплин к анализу вопросов, связанных с деятельностью ТНК...
The project is designed to strengthen the Office's capacity to analyze counter-terrorism measures and to provide States with a vision for effective counter-terrorism action within a framework of respect for human rights and rule of law. Этот проект призван укрепить потенциал Управления по анализу мер борьбы с терроризмом и дать государствам представление об эффективной деятельности по борьбе с терроризмом в рамках соблюдения прав человека и верховенства права.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 20)
Consensus says it was a wolf attack, but we'll have to analyze the fur to make sure. Все говорят, что на него напал волк, но мы должны исследовать шерсть, чтобы убедиться в этом.
Well, it means that like the Enterprise at the end of Voyage Home, I was able to reconstruct one of the bullets just enough to analyze it. Это значит, что как и "Энтерпрайз" в конце "Путешествия домой", я смог реконструировать одну из пуль и исследовать её.
I want to analyze the cerumen. Я хочу исследовать серную пробку.
The same editorial argued that the study did not properly address the multiple comparisons problem, in that the authors neglected to fully analyze all 28 possible associations in the study-they argue if this had been done the statistical significance of the results would be lost. В той же редакторской статье обращают внимание, что в исследовании неправильно решена проблема множественного сравнения, так как авторы отказались исследовать все 28 возможных видов зависимостей, статья утверждает, что если это проделать, то результат перестанет быть статистически значимым.
Concretely, the Working Party is expected to monitor and analyze national measures for the promotion of intermodal transport and analyze ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations at the pan-European level. Конкретно же предполагается, что Рабочая группа будет заниматься мониторингом и анализом национальных мер по стимулированию интермодальных перевозок и исследовать пути реализации согласованного набора моделей оптимальной практики и партнерства для интермодальных транспортных операций на общеевропейском уровне.
Больше примеров...
Анализом (примеров 18)
Completing projects in time for the 2010 round of censuses is a relatively universal and useful milestone for international organizations and NSOs that collect, analyze, disseminate, or archive data on migration. Своевременное завершение проектов к циклу переписей 2010 года является сравнительно универсальной и полезной промежуточной задачей для международных организаций и НСУ, занимающихся сбором, анализом, распространением или хранением данных по миграции.
A team is currently working to review and analyze all seventy MDG reports in terms of their gender content, ownership by women and processes of participation at the country level. В настоящее время рассмотрением и анализом всех 70 докладов о прогрессе в деле достижения ЦРТ с точки зрения их гендерного содержания, обеспечения ответственности женщин и участия женщин на страновом уровне занимается специально созданная группа.
The Meeting welcomed the report, which it considered to adequately respond to the need to analyze and present in a transparent manner the budgetary needs and available resources for the Convention. Совещание приветствовало доклад, который, по его мнению, должным образом соответствует потребностям, связанным с анализом и представлением транспарентным образом бюджетных потребностей и имеющихся ресурсов Конвенции.
Just as the discipline of landscape ecology is concerned with analyzing both pattern and process in ecosystems across time and space, landscape epidemiology can be used to analyze both risk patterns and environmental risk factors. Так же, как ландшафтная экология связана с анализом структуры и происходящих в экосистеме процессов (во времени и пространстве), ландшафтная эпидемиология может быть использована для анализа факторов риска и их моделирования.
At the U.S. Bureau of Fisheries, Carson's main responsibilities were to analyze and report field data on fish populations, and to write brochures and other literature for the public. В этой должности Карсон занималась анализом данных полевых исследований популяций рыб, а также написанием брошюр и другой публичной литературы.
Больше примеров...
Анализ (примеров 195)
In this phase, the goal was to analyze the entire genome and to conduct "additional pilot-scale studies". На этом этапе целью был анализ генома целиком и проведение дополнительных исследований в промышленных условиях.
Can I just take it and analyze the whole thing? Могу я просто взять это и провести ее анализ целиком?
It involves the use of computer simulations of biological systems, including cellular subsystems (such as the networks of metabolites and enzymes which comprise metabolism, signal transduction pathways and gene regulatory networks), to both analyze and visualize the complex connections of these cellular processes. Это предполагает использование компьютерного симулирования биологических систем, включая как клеточные подсистемы (например, сети метаболитов и ферментов, которые содержат обмен веществ, сигнальные пути и генные регуляторные сети), так и анализ и визуализацию сложных соединений этих клеточных процессов.
The goal of the conference was to stimulate participation of national minorities in the civil society, to analyze the advantages and the disadvantages of the legal system, and to learn from foreign experience in the sphere of human rights. Ее целью были поощрение участия национальных меньшинств в жизни гражданского общества, анализ преимуществ и недостатков правовой системы и изучение зарубежного опыта в области прав человека.
The thematic report "Gender Health", to be published in 2008, undertakes, on the basis of the 2006 National Health and Gender Report, to analyze in depth the three domains of violence, suicide and mental health, including aging in good health. В тематическом докладе "Гендерные аспекты здоровья", который будет опубликован летом 2008 года, на основе доклада 2006 года о связи здоровья и гендерной проблематики представлен глубокий анализ трех областей: насилия, самоубийств и психического здоровья, включая старение при сохранении хорошего состояния здоровья.
Больше примеров...