ImageJ can display, edit, analyze, process, save, and print 8-bit color and grayscale, 16-bit integer, and 32-bit floating point images. | ImageJ позволяет отображать, редактировать, анализировать, обрабатывать, сохранять и печатать 8-битные, 16-битные и 32-битные изображения. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
Advocates, researchers and policy makers request additional data and also argue, more generally, that the gender perspective should be a basic assumption guiding which data to collect and to analyze. | Запрашивая дополнительную информацию, общественные активисты, исследователи и представители директивных органов, как правило, утверждают, что решение о том, какие данные следует собирать и анализировать, должно приниматься в первую очередь исходя из гендерных соображений. |
They can measure you, time you, analyze you all they want, But they all know what really matters Is how you play the game. | Они могут измерять тебя, проверять на время, анализировать, как захотят, но все они знают, что действительно важно - то, как ты играешь. |
So people like me in the academic space, we can do thingslike innovate and analyze and test, create data and makebench-level prototypes, but how do you get that bench-levelprototype to commercialization? | Люди вроде меня в академической среде - мы можемусовершенствовать, анализировать, тестировать, собирать данные исоздавать стендовые прототипы, но как довести этот прототип докоммерческой реализации? |
States intended to study and analyze the recommendations carefully and to provide comments to the ICRC. | Государства выразили намерение тщательно изучить и проанализировать эти рекомендации и представить МККК свои замечания. |
She tried to analyze me once but she got too scared. | Она однажды попыталась меня проанализировать, но ей стало страшно. |
Thus, the Committee should, starting out from the central theme of racism, also analyze related problems such as the resurgence of fascism and Islamophobia. | Таким образом, Комитет должен, отталкиваясь от центральной темы расизма, проанализировать и другие связанные с ней проблемы, такие, как возрождение фашизма и исламофобии. |
Nevertheless, we should analyze the results of the September negotiations, which did not lead to a common approach with regard to an expansion of the Council and an increase in both its membership categories. | Тем не менее мы должны проанализировать результаты сентябрьских переговоров, которые не привели к разработке общего подхода в отношении расширения членского состава Совета и увеличения численности обеих категорий его членов. |
There is also a need to analyze trends in international real estate markets and use the best international experience to produce effective tools for funding a larger volume of rental accommodation and to promote individual housing construction. | Необходимо проанализировать тенденции на международных рынках недвижимости и создать на основе лучшего международного опыта эффективные инструменты для финансирования дальнейшего строительства арендного жилья и стимулирования индивидуального жилищного строительства. |
Establish the capacity to collect and analyze social and economic data. | Создание возможностей для сбора и анализа социальных и экономических данных. |
The pilot phase tested and compared existing methods to rigorously analyze a defined portion of the human genome sequence. | Во время пилотной фазы проводилось исследование и сравнение существующих методов тщательного анализа определённого участка последовательности генома человека. |
There is also a need to sensitize and orient users and producers on key sectors to effectively use and analyze gender statistics currently being generated by the statistical system. | Необходимо также информировать и направлять пользователей и производителей в ключевых секторах в целях эффективного использования и анализа статистических данных по гендерным вопросам, которые в настоящее время готовятся статистической системой. |
In order to analyze methodologies and their technical feasibility for replication in UNIFEM, the following factors should be taken into consideration: | Для анализа различных методик и определения технической возможности их применения в ЮНИФЕМ необходимо учитывать следующие факторы: |
The goal of the UNITAR training is to enhance participants' abilities to analyze the root causes of conflict, and to strengthen their capacities to negotiate with Governments and other actors in various sectors in order to better meet the needs of their communities. | Цель учебной деятельности ЮНИТАР заключается в расширении возможностей участников в области проведения анализа основополагающих причин конфликтов и в расширении имеющихся в их распоряжении средств ведения переговоров с правительствами и другими действующими лицами в различных секторах для обеспечения лучшего удовлетворения потребностей их общин. |
A second regional workshop will gather all the countries together to analyze the results and lessons learned in the spring of 2015. | Весной 2015 года состоится второе региональное рабочее совещание, в котором примут участие все страны и цель которого состоит в анализе полученных результатов и извлеченных уроков. |
The purpose of the first meeting was to analyze gaps and shortcomings in the Toolkit and set up an organizational structure and workplan for the intersessional work. | Цель первого совещания состояла в анализе пробелов и недостатков Набора инструментальных средств и составлении организационной структуры и плана работы для межсессионной деятельности. |
The main goal of atmospheric and effects monitoring (table 1, item 1.1) is to provide relevant data and to analyze air pollutant concentrations and depositions and their adverse effects on human health and ecosystems, damage to crops and materials. | Основная цель мониторинга атмосферы и воздействия (таблица 1, пункт 1.1) состоит в предоставлении соответствующих данных и анализе концентраций и осаждения загрязнителей воздуха и их негативного воздействия на здоровье человека и экосистемы, ущерба сельскохозяйственным культурам и материалам. |
To extend that obligation to other procedures would go beyond the Committee's existing jurisprudence and would create a precedent; that was not the role of a general comment, which was to interpret and analyze existing jurisprudence. | Распространение этого обязательства на другие процедуры выходило бы за рамки существующей правовой практики Комитета и создало бы прецедент, что не является целью замечания общего порядка, которое состоит в толковании и анализе существующей правовой практики. |
It is the aim of the Workshop to understand and analyze the implications of the growth of a global human society and the philosophy and parameters of "One World' and how best to use it for promoting national and international development through World Governance. | Цель практикума заключается в понимании и анализе последствий развития глобального общества и философии и параметров «одного мира», а также вопроса о том, каким образом лучше всего использовать его для поощрения национального и международного сотрудничества в области развития на основе мирового управления. |
The challenge is how to encourage programme managers to analyze accrual-based data and make good use of the findings. | Проблема заключается в том, как поощрить руководителей программ к анализу данных, получаемых по методу начисления, и эффективно использовать выводы такого анализа. |
The bulk of the work of the study has been a series of in-depth interviews with government officials and industry personnel, designed to analyze the systems they currently use and to understand their views on potential workable options. | Основная часть работы в исследовании представляет собой ряд углубленных бесед с должностными лицами правительств и представителями промышленности, посвященных анализу систем, в настоящее время используемых ими, с целью понимания их точки зрения на потенциальные рабочие варианты. |
The work of our two institutions - in areas as diverse as poverty reduction strategies, debt relief, and the unheralded joint program to analyze financial sectors in our member countries - strengthened the global economy. | Работа наших двух учреждений - в таких разнообразных областях, как стратегии по сокращению бедности, списание долгов, а также незапланированная совместная программа по анализу финансовых секторов в странах, являющихся членами наших учреждений - укрепила мировую экономику. |
UNHCR has started to analyze the cause of the writes-off and allowances for doubtful accounts which were recorded in 2011. | УВКБ приступило к анализу причины списания сомнительной дебиторской задолженности и выделения резерва для ее покрытия, зарегистрированных в 2011 году. |
A second study will analyze this trend in greater depth. | Второе исследование будет посвящено более глубокому анализу этого вопроса. |
Dr. Glass asked me to analyze the DNA of 12 de-harnessed children. | Доктор Гласс просила меня исследовать ДНК 12 освобожденных детей. |
The Star Trek Enterprise had to travel vast distances at incredible speeds to orbit other planets so that First Officer Spock could analyze the atmosphere to see if the planet was habitable or if there were lifeforms there. | Кораблю «Энтерпра́йз» из «Звёздного пути» приходилось путешествовать на огромные расстояния с невообразимой скоростью к орбитам других планет, чтобы первый помощник капитана Спок мог исследовать атмосферу и понять, обитаема ли планета и есть ли на ней формы жизни. |
Maybe Professor Stein and I should survey the wreckage, analyze some soil samples, determine what kind of weaponry Savage is using. | Может быть, нам с профессором Штайном стоит исследовать обломки, провести тесты на образцах почвы, выяснить, каким оружием воспользовался Сэвидж. |
Dr. Gideon is going to provide us with a singular opportunity to analyze a pure sociopath. | Доктор Гидеон дает нам необычную возможность исследовать чистую социопатию. |
And so, I came to see these kinds of social networks as living things, as living things that we could put under a kind of microscope to study and analyze and understand. | И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать. |
Therefore, the TIR Secretary was requested to prepare a document, which would analyze in detail the consequences of allowing for the use of authorized consignees for the provisions of the TIR Convention, in particular with regard to the process of termination and discharge. | Таким образом, Секретарю МДП было предложено подготовить документ с подробным анализом последствий, связанных с разрешением использования понятия уполномоченных получателей в Конвенции МДП, в частности в отношении процесса прекращения и оформления. |
I analyze behavior for a living, Will. | Я всю жизнь занимаюсь анализом поведения, Уилл. |
The Meeting welcomed the report, which it considered to adequately respond to the need to analyze and present in a transparent manner the budgetary needs and available resources for the Convention. | Совещание приветствовало доклад, который, по его мнению, должным образом соответствует потребностям, связанным с анализом и представлением транспарентным образом бюджетных потребностей и имеющихся ресурсов Конвенции. |
Just as the discipline of landscape ecology is concerned with analyzing both pattern and process in ecosystems across time and space, landscape epidemiology can be used to analyze both risk patterns and environmental risk factors. | Так же, как ландшафтная экология связана с анализом структуры и происходящих в экосистеме процессов (во времени и пространстве), ландшафтная эпидемиология может быть использована для анализа факторов риска и их моделирования. |
At the U.S. Bureau of Fisheries, Carson's main responsibilities were to analyze and report field data on fish populations, and to write brochures and other literature for the public. | В этой должности Карсон занималась анализом данных полевых исследований популяций рыб, а также написанием брошюр и другой публичной литературы. |
Just analyze the chemical composition of their glass and work backwards to see how they made it. | Простой анализ химического состава их стекла и работа от конца, чтобы понять, как они его делают. |
I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. | Думал попросить Артура выполнить анализ, может, произвести ее синтез. |
To analyze the relationship between gender-based wage discrimination and the characteristics of jobs. | анализ отношения между дискриминацией в области заработной платы по признаку пола и характеристикой рабочих мест; |
This sort of analysis starts from the institution itself in order to discover and analyze its material base, its history and that of its members, its role in the technical and social division of labor, its structural relationships, etc. | Такого рода анализ начинает с самой институции с целью выявить её материальный базис, её историю и историю её работников, её роль в техническом и социальном разделении труда, её структурные взаимосвязи и т.д. |
Search the sight and analyze them chemically. | Потом её надо будет осмотреть и провести её химический анализ. |