| Well, it's quite amusing, Majesty. | Он весьма забавный, ваше Величество. |
| Amusing façade, it's no use. | Такой забавный фасад, но это бесполезно. |
| Plato further simplified the form and reduced it to pure argumentative conversation, while leaving intact the amusing element of character-drawing. | Платон ещё более упростил эту форму и свёл её к чисто аргументированному разговору, не затронув при этом забавный элемент - играющих персонажей. |
| Common Sense Media gave Alpha and Omega 3 a mixed review, with three out of five stars, writing that the "mildly amusing sports-themed sequel is fun for young kids." | Рецензент Common Sense Media дал фильму три звезды из четырёх и написал, что относительно забавный сиквел на спортивную тематику понравится маленьким детям. |
| He described the performances: Thomson was "a very amusing poet, who avoided 'rant' and 'rap', conveying skip-along, punked up rhyming couplets - a Sir John Betjeman on speed - hilariously accompanied by props, sounds, music." | Он так описал одно из выступлений: «Томсон был очень забавным поэтом, который избегал "разглагольствования" и "рэпа", он читал свои стихи галопирующим, панковским ритмом - слово ускоренный Джон Бетчеман - под забавный аккомпанемент: различные звуки, музыку, реквизит». |
| You're that amusing butler I went swimming with. | Вы тот смешной дворецкий, с которым я бегала купаться? |
| That's an amusing anecdote about a drug deal. | Это смешной анекдот о продаже наркотиков. |
| Your amusing little friend is here. | Твой смешной маленький друг здесь |
| The result is quite amusing, if sometimes vulgar. | Просто честный рассказ, временами даже смешной». |
| An amusing anecdote she's told? | Смешной анекдот от нее? |
| What's amusing to me is that you would cover yourself by besmirching these fliers. | Что меня забавляет, так это то, как ты прикрываешь себя, очерняя этих совят. |
| You seem to find this whole situation quite amusing. | Тебя вообще, я смотрю, эта ситуация забавляет. |
| Well, I'm glad you find it amusing, I could be scarred for life. | Рад, что вас это забавляет, а я мог получить душевную травму на всю жизнь. |
| Personally, I find it quite amusing. | Лично меня это забавляет. |
| I'm glad that you find my scientific approach amusing. | Я рада, что мой научный подход так тебя забавляет. |
| AND, SUSAN, HOW AMUSING HE IS. | И, Сьюзан, И какой он занятный. |
| You know, you amusing. | Знаете, а вы занятный. |
| I had an amusing dream. | Мне снился занятный сон. |
| A most amusing young gentleman, sir. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
| A most amusing young gentleman, sir. I am sure it's a pleasure to clean up after him. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
| On the contrary, he found it amusing and affectionate. | О них он и рассказал - весело и с любовью. |
| I'm glad you find it so amusing. | Рад, что тебе так весело. |
| It was all very amusing. | Это было очень весело. |
| And not in an amusing Kanye sort of way. | И это не так весело как у Канье Уэста. |
| We didn't do anything very amusing. | Он вроде бы не делал ничего особенно забавного, но с ним всегда было весело. |