You're an amusing fellow, Doctor! | Ты забавный парень, доктор! О, нет! |
The character of Walter is an eccentric but amusing recluse in high demand for his ability to find anything. | Уолтер Шэрман - эксцентричный, но забавный отшельник, пользующийся большим спросом из-за способности находить что угодно. |
You could wear one of those amusing costumes. | Можно надеть такой забавный костюм. |
It was an amusing episode... of our lives. | Это забавный момент нашей жизни. |
And now we return you to our show which, if we've timed this right, should be an amusing 60 second cartoon. | А теперь мы возвращаемся к шоу, и, если мы уложились во время, то вы увидите забавный мультик. |
That's an amusing anecdote about a drug deal. | Это смешной анекдот о продаже наркотиков. |
"In my winter's night your sweet arrogance makes this affair distant, amusing." | "В одну зимнюю ночь твое сладкое высокомерие уносит далеко и делает смешной эту историю." |
Your amusing little friend is here. | Твой смешной маленький друг здесь |
I remember an amusing instance of this. | Помню один смешной случай. |
The result is quite amusing, if sometimes vulgar. | Просто честный рассказ, временами даже смешной». |
What's amusing to me is that you would cover yourself by besmirching these fliers. | Что меня забавляет, так это то, как ты прикрываешь себя, очерняя этих совят. |
I still don't see what's amusing you. | Я так и не поняла, что тебя забавляет. |
This is amusing you, isn't it? | Вас это забавляет, да? |
I'm glad you find it amusing, Gabriel. | Рад, что это забавляет тебя, Габриэль. |
If going to the dentist is amusing, then this is getting ready to be funny. | Даже очень, если тебя забавляет перспектива похода к дантисту. |
As long as I'm amusing, you'll forgive me. | Пока я занятный, вы прощаете меня. |
You know, you amusing. | Знаете, а вы занятный. |
A most amusing young gentleman. | Весьма занятный молодой джентльмен. |
I had an amusing dream. | Мне снился занятный сон. |
A most amusing young gentleman, sir. | Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие. |
And then you'll see, it's amusing. | И потом, вот увидишь, это так весело. |
Look, I know that's just amusing to the rest of you, but I got to write the actual statement. | Я понимаю, что вам всем очень весело, но мне надо подготовить официальное заявление. |
Well, it was amusing. | В общем, было весело! |
I'm happy you find it amusing that I'll be uncomfortable for the rest of the day. | Я рада, что тебе весело от того, что я буду мокрая целый день! |
Did you have an amusing evening? | Весело ты провёл вечер? |