| Multichannel shooting complex "Amur". | Многоканальный стрельбовый комплекс «Амур». |
| Amur, Jenissey, Lake Baikal | Амур, Енисей, Озеро Байкал |
| Rivers Amur, Ussury, Argun' | Реки Амур, Уссури, Аргунь |
| The loudest names of the best producers of the past in Russia were Amur and Arko v. Muritzgrund, Brix v. Tollensental, ELCH v Winkel. | Наиболее громкие имена лучших производителей прошлого России - Амур и Арко ф. Мюритцгрунд, Брикс ф. Толлензеталь, Эльх ф. Винкель. |
| One to the Amur, another to the Kuzbass - the five-year-plan constriction sites. | Тот на Амур, тот в Челябу, в Кузбасс, на стройки пятилетки. |
| Since the first minutes of acquaintance and for ever: Today at the Amur Fair the first personal exhibition of the artist Inga Titova opens. | С первых минут знакомства и навсегда: Сегодня на Амурской ярмарке открывается первая персональная выставка художницы Инги Титовой. |
| From 1994, he was the chairman of the Political Council of the Amur regional organization of the FER. | С 1994 года являлся председателем Политсовета Амурской областной организации ДВР. |
| A representative of the Russian Federation stressed the importance of work in the Amur region, because of its high vulnerability and variability due to climate change and cyclicity. | Представитель Российской Федерации подчеркнула важность работы, проводимой в Амурской области, ввиду характерной для нее высокой степени уязвимости и изменчивости вследствие изменения климата и цикличности. |
| From May, 22 till May, 25, 2002 within the framework of XXV International Amur exhibition-Fair Inga Titova presented the collection of batik «The First Dates». | С 22 по 25 мая 2002 года в рамках XXV Международной Амурской выставки-ярмарки Инга Титова представила свою коллекцию батика «Первые свидания». |
| Under Dattan's leadership the company grew rapidly, in terms of both its earnings and its geographical reach: the 1880s saw the opening of the first branch stores in the interior and the Amur region. | Компания под управлением Даттана начала быстро расти, как в плане выручки, так и в отношении охвата: в 1880-х годах были открыты магазины-филиалы в Амурской области и дальше вглубь страны. |
| Ten standard sizes were developed and pilot batch was produced on request of JSC "Amur shipbuilding plant". | Разработано десять типоразмеров рукавов и изготовлена установочная партия по заказу ОАО "Амурский судостроительный завод". |
| From 2007 to 2008, the general director of OJSC Amur Crystal, engaged in the production of alcoholic beverages. | С 2007 по 2008 год - гендиректор ОАО «Амурский кристалл», занимающимся выпуском алкогольной продукции. |
| The hotel conveniently located in the city center, overlooks Amur bay. | Отель с потрясающим видом на Амурский залив и бухту Золотой Рог. |
| One can find there Manchurian walnut, Mongolian oak (Quercus mongolica), Amur velvet (Phellodendron amurense), Schizandra chinensis, Amur vine (Vitis amurensis) and Korean pine. | Здесь обычны орех маньчжурский, дуб монгольский, бархат амурский, кедр корейский, лимонник китайский, виноград амурский. |
| At that time the Amur Front included 38,000 personnel, 60 field guns, 191 machine guns, 6 armored trains, 10 tanks. | К 1 ноября 1920 года Амурский фронт включал: 38000 человек, 60 орудий, 191 пулемёт, 6 бронепоездов, 10 танков. |
| Nivkhi live along the Amur estuary and on the Sakhalin Island. | Нивхи живут вдоль Амурского лимана и на острове Сахалин. |
| Sir, we have two destroyers returning from Okinawa from Amur Bay. | Сэр, у нас два эсминца вернулись из Окинавы и Амурского залива. |
| In 2009, after completion of the second stage of the reconstruction of Amur bridge opening two-way traffic across it, the "bottleneck" problem has been removed. | После завершения в 2009 году второй очереди реконструкции Амурского моста открытие по нему двухстороннего движения сняло проблему «узкого места» Транссиба. |
| In 1987, the name of Unterberger was immortalized on a memorial plaque "Figures of the Society for the Study of the Amur Territory - Primorsky Branch of the Geographical Society of the USSR" (Vladivostok, Peter the Great Street, 4). | В 1987 имя Унтербергера увековечено на мемориальной доске «Деятели Общества изучения Амурского края - Приморского филиала Географического общества СССР» (Владивосток, ул. Петра Великого, 4). |
| On October 20, 2006 Cape Shchetinina on the shore of the Amur Bay of the Sea of Japan was named in her honor. | 20 октября 2006 года имя Щетининой присвоено мысу побережья Амурского залива Японского моря. |
| After having refreshed his supplies, Stepanov and his men made their way to the Gilyak country on the lower Amur. | После обновления своих запасов, Степанов и его люди продолжили свой путь в страну гиляков на нижнем Амуре. |
| Islands of Amur and surrounding water areas | Острова на Амуре и прилегающие акватории |
| In the future, until the construction of the Amur-Yakutsk highway road is complete, they were used all the way from Dzalinda on the Amur to the Aldan. | В дальнейшем, вплоть до постройки Амуро-Якутской автодорожной магистрали, они использовались на всем протяжении пути от Джалинды на Амуре до самого Алдана. |
| Ea-3246 - Station Tynda, Amur region. | Еа-3246 - станция Тында (Амурская область). |
| The Amur expedition under the leadership of Gondatti was the last scientific action of pre-revolutionary Russia, and the results were very significant. | Амурская экспедиция под руководством Гондатти стала последней научной акцией дореволюционной России, причём результаты получились весьма значительные. |
| Thus, the Amur region became almost completely deserted, the shores of the Sungari River in particular. | Таким образом, Амурская область стала почти совершенно пуста, особенно безлюдными стали берега реки Сунгари. |
| Plans were progressing for a possible gradual building of the new Russian cosmodrome at Svobodny (Amur region) in the eastern part of the country. | Активно прорабатываются планы возможного поэтапного строительства нового российского космодрома в восточной части страны близ города Свободный (Амурская область). |
| The Amur Oblast, with its pro-Soviet government, recognized Verkhneudinsk, but the Russia Eastern Outskirts wanted to negotiate with Vladivostok. | Амурская область, в которой установилась советская власть, признала Верхнеудинск, Российская Восточная окраина была вынуждена вести переговоры с Владивостоком. |
| On 1-14 December 1918, he temporarily served as commander of the troops in the Amur military region. | 1-14 декабря 1918 года временно исполнял обязанности командующего войсками Приамурского военного округа. |
| In 1897 he was transferred to civil service, was the clerk of the office of the Amur Governor-General, temporarily served as ruler of the office. | В 1897 году переведен на гражданскую службу, был делопроизводителем канцелярии приамурского генерал-губернатора, временно исполнял должность правителя канцелярии. |
| In 1913, at the exhibition of the plans Amur Region, there was a drawing of the tunnel, but the choice had already been made in favor of the bridge. | В 1913 году на выставке Приамурского края был представлен чертёж такого тоннеля, но выбор к тому времени уже был сделан в пользу моста. |
| On November 8, 1905, Lieutenant-General Pavel Unterberger was appointed commander of the Amur military district and ataman of the Amur Cossack troops, and 10 days later he was appointed Amur Governor-General. | 8 ноября 1905 года генерал-лейтенант П. Ф. Унтербергер был назначен командующим войсками Приамурского военного округа и наказным атаманом Приамурских казачьих войск, а через 10 дней - Приамурским генерал-губернатором. |
| Crystalline basement rocks are overlain by layers of sand and clay deposits in the Neogene period lakes and ancient channels of the Amur and Zeya. | Кристаллические породы фундамента перекрыты пластами песков и глин, отложенными в озёрах неогенового периода и древних руслах Амура и Зеи. |
| In 2006, joint measurements to investigate the consequences of the 2005 on the aquatic ecosystem of the Amur were carried out, based on an agreement between the riparian Chinese and Russian provinces. | В 2006 году в соответствии с соглашением, заключенным между прибрежными областями Китая и России, были проведены совместные измерения с целью определить последствия событий 2005 года для водной экосистемы Амура. |
| If the allies would win, then in order to avoid competition they would not allow Russia to strengthen on the Pacific coast and themselves would occupy convenient bays from the mouth of the Amur to the border with Korea. | Если бы победили союзники, то во избежание конкуренции они не допустили бы укрепления России на тихоокеанском побережье и сами заняли бы удобные бухты от устья Амура до границы с Кореей. |
| An even larger and longer campaign from November 1937 to March 1939, was waged by 24,000 Manchukuo troops against the 2nd Route Army in the area between the Amur, Sungari and Ussuri Rivers. | С ноября 1937-го по март 1939-го 24-тысячный корпус Маньчжоу-го вёл борьбу против 2-й армейской группы в бассейне Амура, Сунгари и Уссури. |
| Through the Olyokma, Tungur and Shilka Rivers he reached the Amur (Dauria), returned to Yakutsk and then went back to the Amur with a larger force in 1650-53. | Через Олёкму, Тунгир и Шилку он добрался до Амура (в Даурию), возвратился в Якутск, а затем в 1650-53 вернулся на Амур с большим отрядом. |
| He sailed down the Amur and finally discovered the mouth of that great river from land. | Затем они спустились вниз по Амуру и открыли местоположение устья этой большой реки с суши. |
| Also, naval routes on the Amur, Sungari and Ussuri were restricted to only Russian and Chinese vessels. | Плавание по Амуру, Сунгари и Уссури было разрешено только российским и китайским судам и запрещено всем остальным. |
| He built winter quarters at Albazin, then sailed down Amur and found Achansk, which preceded the present-day Khabarovsk, defeating or evading large armies of Daurian Manchu Chinese and Koreans on his way. | Он построил зимнюю резиденцию в Албазинее, а затем ниже по Амуру основал Ачанск, нанеся поражения или уклонившись от большой армии даурских манчжуров Китая и корейцев на своём пути. |
| Gondatti paid special attention to the life of the indigenous population of the Amur region, prohibited the sale of alcoholic beverages in camps. | Особое внимание Гондатти уделял жизни коренного населения Приамурья, запретил продажу в стойбищах спиртных напитков. |
| E. And are associated with the state of Balhae, which in 698-926 occupied part of today's Primorye and Amur. | Они связаны с государством Бохай, которое в 698-926 занимало часть сегодняшних Приморья и Приамурья. |
| On the past exhibition of the Amur artists devoted to 145 anniversary of formation of capital of the Amur region, two new works were presented. | На прошедшей выставке амурских художников, посвященной 145-й годовщине образования столицы Приамурья, были представлены две новые работы Инги Титовой. |
| Subsequently, Russians held on to the Amur Region until 1689, when by the Treaty of Nerchinsk this land was assigned to Chinese Empire (it was returned, however, by the Treaty of Aigun in 1858). | В дальнейшем русские удерживали Приамурье до 1689, когда был подписан Нерчинский договор и эти земли были переданы Китаю (впоследствии были возвращены в 1858 году по Айгунскому договору). |
| Later he studied the collections made by Alfred Otto Herz in Amur, Korea and Kamchatka, and those of Nicholas Mikhailovich Romanoff (Grand Duke Nicholas Mikhailovich), a friend from his two years at Moscow University. | Позже он исследовал коллекции, собранные Alfred Otto Herz в Приамурье, Корее, на Камчатке и коллекции Великого князя Николай Михайлович Романова, с которым он дружил со времени своего двухлетнего обучения в Московском университете. |
| In 1904 - 1906 special assignments official at the Amur Governor-General. | В 1904-1906 чиновник особых поручений при приамурском генерал-губернаторе. |
| Under the governorship of Gondatti in the Amur region, social activity intensified, the Kedrovaya Pad nature reserve was established, a teacher's institute was opened in Khabarovsk in 1914, schools were built in the villages. | При Гондатти в Приамурском крае усилилась общественная деятельность, был учреждён заповедник «Кедровая падь», в Хабаровске в 1914 году был открыт учительский институт, в сёлах строились школы. |