Английский - русский
Перевод слова Amiss

Перевод amiss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так (примеров 38)
And now that you're standing close to me, I can tell that your heart is virtually pounding, so is something amiss? Теперь, когда ты так близко ко мне, могу сказать, что твоё сердце колотится, так что-то не так?
Something is amiss, Chief Inspector? Что-то не так, старший инспектор?
Something amiss with that engine. Что-то с этим насосом не так.
I'll keep the order, but if there's owt amiss you'll be hearing from me. Заказ возьму, но если что не так, вы обо мне услышите.
Something's been amiss the last week or so. Последнюю неделю со мной что-то не так.
Больше примеров...
Неладно (примеров 7)
Jessica hears the commotion over the phone and can tell something is amiss. Джессика слышит возню по телефону и может сказать, что-то неладно.
It's one fine storm, but something's amiss. Славная буря, да что-то неладно.
amiss 9 huawei e226 on ubuntu 04? неладно 9 Huawei e226 на Ubuntu 04?
If anything should be even slightly amiss between you, if you should have even the slightest suspicion that you are marrying for other than the highest reasons of true love, Если что-либо, даже чуть-чуть, неладно между вами, если у вас есть хоть малейшее сомнение в том, что вы женитесь по причине чего-то другого, а не высших мотивов настоящей любви, я требую от вас, Эдвин Друд,
Something appears to be amiss in the international economy. Представляется, что в мировой экономике что-то неладно.
Больше примеров...
Неладное (примеров 8)
It sounds an alarm if anything is amiss. Звук как у сигнала тревоги, если произойдет что-то неладное.
He suspected something was amiss and turned to the police. Но тот заподозрил неладное и обратился в полицию.
Sensing something is amiss, Quinn calls Saul, who orders him to keep his distance. Чувствуя что-то неладное, Куинн звонит Солу, который приказывает ему держать дистанцию.
While Ms. Mudd knows how to deal with Millie, she is also the first to lend her support if there is anything amiss. В то время как Мисс Мадд знает, как бороться с Милли, она также является первой, кто оказывает ей поддержку, если есть что-то неладное.
Do you suspect something's amiss? Ты подозреваешь что-то неладное?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 9)
And please do not take it amiss. И пожалуйста не поймите это неправильно.
Although we should not spend too much time on self-congratulation, it would be amiss not to highlight your role and your leadership, Mr. President. З. Хотя нам не следует тратить слишком много времени на самовосхваления, было бы неправильно не отметить Вашу роль и Ваше руководство, г-н Председатель.
See if there's owt amiss. Разве ты не понимаешь - что-то неправильно.
I hope you won't take my brother's words amiss. Надеюсь, вы не поймёте слова моего брата неправильно.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss. Инвесторы «Энрона» были вынуждены ждать многие годы, прежде чем обнаружилось, что что-то было неправильно, но внезапные и значительные изменения в финансовом положении Америки уже предоставили общественности четкие симптомы приближения широкомасштабных проблем.
Больше примеров...
Нутром (примеров 2)
Something's amiss, I feel it. Да я нутром это чувствую!
Something's amiss, I feel it. Подставил нас? Да я нутром это чувствую!
Больше примеров...
Дурного (примеров 5)
I hope there's nothing amiss. Надеюсь, с ней не стряслось ничего дурного.
And try to do nothing amiss и стараюсь не делать ничего дурного
Then if we're found out, I can say that you came with me so nothing was amiss. Если кто-то узнает, я скажу, что ты была со мной, и ничего дурного не случилось.
Do you think he took it amiss? -No! Не произвели мы на него дурного впечатления?
Mary, when you have that much money, no one takes anything amiss from you anymore. Мэри, кто имеет так много денег, больше никогда не произведёт на кого-то дурного впечатления.
Больше примеров...
Не бывало (примеров 2)
They fall into long silences, in the middle of a conversation even, then take up again as if nothing were amiss. Они могут замолчать на середине фразы, а затем продолжить, как ни в чем не бывало.
If I leave during the showing, you will not act as if anything is amiss, but you'll keep your eyes on that fraud Stephano. Если я уйду во время показа, вы будете вести себя как ни в чем не бывало, но глаз не сведете с этого мошенника Стефано.
Больше примеров...
Поймёте (примеров 3)
I hope you won't take my brother's words amiss. Надеюсь, вы не поймёте слова моего брата неправильно.
'It is not easy for me to ask,' Sir Walter, I... I hope you do not take it amiss. Мне непросто об это спрашивать, сэр Уолтер, я... надеюсь, вы поймёте меня правильно.
So I very much hope, dear Doctor, that you won't take amiss what I am going to say. Потому я очень надеюсь, вы не поймёте превратно то, что я собираюсь сказать.
Больше примеров...