| Hello, my name is Amir Hadi. | Здравствуйте, меня зовут Амир Хади. |
| Just got told to take out some dude named Amir. | Мне только сказали убрать какого-то парня по имени Амир. |
| Mr. AMIR, while commending Switzerland on its objective and informative report, said that some matters nonetheless required clarification. | Г-н АМИР, воздавая должное Швейцарии за объективный и содержательный доклад, говорит, что тем не менее некоторые вопросы требуют разъяснения. |
| Mr. AMIR (Rapporteur for the Republic of Moldova) thanked the delegation for its combined fifth to seventh periodic reports, which had been drafted in accordance with the Committee's guidelines. | Г-н АМИР (Докладчик по Республике Молдова) благодарит делегацию за представленные в едином документе пятый, шестой и седьмой периодические доклады, которые были подготовлены в соответствии с руководящими принципами Комитета. |
| Accompanying body of perished Muhammad-tishsiz, Amir Hamza approached the city and informed his sister that Fatali khan died in a struggle and that he has brought his body. | Сопровождая тело убитого Мухаммада-тишсиза, Амир Гамза подошёл к городу и сообщил сестре о том, что Фатали-хан погиб в сражении и что он привёз его тело. |
| The Amir also exercises other powers in addition to those above, namely: | В дополнение к указанным выше полномочиям эмир также осуществляет следующие функции: |
| The Shura (Advisory) Council is responsible for law-making, while the Amir exercises executive power in conjunction with the Council of Ministers, and judicial power is exercised by the courts. | Консультативному совету (Аш-Шура) принадлежит законодательная власть, в то время как Эмир осуществляет исполнительную власть совместно с Советом министров, а судебная власть осуществляется судебными органами. |
| The Amir draws up the general policy of the State with assistance from the Council of Ministers and ratifies and promulgates laws. He approves the establishment and organization of ministries and other Government bodies and the delineation of their duties. | Эмир формулирует общую политику государства с помощью Совета министров, ратифицирует и промульгирует законы, учреждает и организует министерства и другие правительственные органы и определяет их функции. |
| Executive power: Executive power is vested in the Amir and the Cabinet, which has control over State departments, formulates the general policy of the Government, oversees its implementation and supervises the performance of work in governmental administrative bodies. | Исполнительная власть: исполнительную власть осуществляют эмир и Совет министров, который осуществляет контроль над государственными департаментами, намечает общую политику страны и следит за ее выполнением, а также руководит работой правительственных ведомств. |
| One of these, amir Badr al-Din Baktash al-Fakri, included his section of the village in a waqf he established. | Один из них, эмир Бадр ад-Дин Бакташ аль-Фарки, включил свою часть деревни в Вакуф, который он основал. |
| The appointment of Mr. Kjaerum and Mr. Amir as coordinators should also be mentioned. | Следует также упомянуть о назначении в качестве координаторов г-на Кьерума и г-на Амира. |
| This is what brought Amir, Najib and I together. | Он свел меня, Амира и Наджиба вместе. |
| Mr. Karugarama endorsed Mr. Amir's view that it was inappropriate to refer to ethnic groups in the Rwandan context as they had never existed. | Г-н Каругарама поддерживает позицию г-на Амира по поводу того, что в контексте Руанды неприемлемо упоминание этнических групп, поскольку они никогда там не существовали. |
| Get Elly's cell from Amir. | Возьми у Амира сотовый Элли. |
| Security cameras in Amir's cab. | Скрытые камеры в такси Амира. |
| Find out what contact Commander Reza had with Amir Hassan. | Выясни всё о контактах, которые были у капитана Резы с Амиром Хассаном. |
| He also co-wrote the episode "Rival Site" with Dan Gurewitch and Amir Blumenfeld. | Также является соавтором серии «Rival Site» вместе с Дэном Гуревитчем и Амиром Блюменфельдом. |
| Ms. January-Bardill would remain as chair of the working group on urgent action procedures, and Mr. Kjaerum, with Mr. Amir as the vice-chairperson, would continue to chair the working group on follow-up procedures. | Г-жа Джануари-Бардилль останется председателем в рабочей группе по процедурам незамедлительных действий, а г-н Кьерум, с г-ом Амиром в качестве заместителя, в этом году будет еще председательствовать в рабочей группе по процедуре последующих действий. |
| Created in May 1996 and initially called just the "X Prize", it was renamed the "Ansari X Prize" on May 6, 2004 following a multimillion-dollar donation from entrepreneurs Anousheh Ansari and Amir Ansari. | Первоначально приз носил название «Х Prize», однако после многомиллионного пожертвования в фонд приза, сделанного Ануше Ансари и Амиром Ансари в 2004 году, был переименован в «Ansari X Prize». |
| While in Kabul, the Special Rapporteur also met with Mr. Faizullah Jalal, Secretary-General of the National Commission for Human Rights of Afghanistan, Professor Amir Hassanyar, Chancellor of Kabul University, and numerous other members of the National Commission for Human Rights of Afghanistan. | Находясь в Кабуле, Специальный докладчик встретился также с генеральным секретарем Национальной афганской комиссии по правам человека г-ном Файзуллой Джелалом, с ректором Кабульского университета проф. Амиром Хассаниаром и с многими другими членами Национальной афганской комиссии по правам человека. |
| Been following up on Brendan Peters, the translator assigned to Amir Hassan. | Отслеживал тему Брендена Петерса, переводчика, назначенного Амиру Хассану. |
| I'll tell Amir to pull the curtain. | Я скажу Амиру, чтобы он заканчивал. |
| I told Amir about us meeting at lunch. | Я рассказала Амиру, что мы виделись в обед. |
| Well, well, they have to get over it if they want to help Amir. | Ну, значит им придется потерпеть, если они хотят помочь Амиру. |
| In reply to Mr. Amir, she said that the guidelines had been drafted to facilitate the task of States parties in complying with their reporting obligations in general, and that they had certainly done. | В ответ г-ну Амиру она уточняет, что руководящие принципы были составлены для облегчения государствам-участникам задачи по выполнению своих договорных обязательств в отношении представления докладов в целом и что они достигли своей цели. |
| Are we here to do a deal or talk about Amir? | Мы здесь чтобы дело делать или говорить об Амире? |
| And for their own safety, I never mentioned Amir or his family to anybody, 'cause if word would have gotten out what they had done for me, the Taliban would have killed them. | И для их безопасности я никогда не говорила об Амире или его семье кому-либо, потому что если бы выяснилось, что они сделали для меня, талибы убили бы их. |
| You Haven't heard about Amir. | Ты не слышал об Амире? |
| Don't bring Amir into this, I loved him also. | Нечего напоминать мне об Амире, я его любил не меньше, чем ты. |
| In November 1288, Abu Yaqub's own son Abu Amir, hatched a conspiracy to depose him. | В ноябре 1288 года собственный сын Абу Якуба Абу Табит сформировал заговор, чтобы сместить отца. |
| The plot was soon discovered and stopped, but Abu Amir and his advisers took refuge in the court of the Abdalwadid ruler Abu Said Othman of Tlemcen. | Заговор был раскрыт, но Абу Табит и его советники нашли убежище при дворе правителя Абдальвадидов Абу Саида Усмана. |
| In the finale, Team Forrest's pick, Amir Sadollah beat Team Rampage's top fighter C.B. Dollaway via armbar in the first round. | В финальном отборе команды Гриффина, Amir Sadollah побил топового бойца из команды Джексона C.B. Dollaway, с помощью болевого (armbar) в первом раунде. |
| He also took prescriptions as "Prince," "Michael Amir," and "Kai Chase," the names of one of his sons, his spokesperson, and his former personal chef, respectively. | Он, в свою очередь, получал рецепты врачей под псевдонимами «Prince», «Michael Amir» и «Kai Chase» - это имена одного из его сыновей, представителя и бывшего личного повара соответственно. |
| Their dysfunctional relationship was created and cultivated in their online video series Jake and Amir. | На их сложных взаимоотношениях построен сюжет интернет-сериала Jake and Amir. |
| Tengku Amir Hamzah (Jawi: تڠکو أمير حمزه; 28 February 1911 - 20 March 1946) was an Indonesian poet and National Hero of Indonesia. | Amir Hamzah) (28 февраля 1911 - 20 марта 1946) - индонезийский поэт и национальный герой Индонезии. |
| Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |