| Amin was born in 1976 to a Moroccan father and a Finnish mother. | Амин родился в 1976 году в семье марокканца и финки. |
| "Dig this latrine, Amin." | "Рой яму для сортира, Амин". |
| At that point, Amin Hassan Omer, representative of the Sudan, interrupted, protesting that the representative had deviated from the agenda, which was devoted to the assassination of the leader of the Justice and Equality Movement. | В этот момент представитель Судана Амин Хасан Омар перебил оратора, выразив протест по поводу того, что представитель отклонился от повестки дня, которая посвящена убийству лидера Движения за справедливость и равенство. |
| Did Idi Amin turn down the job? | Это Иди Амин свернул работу? |
| Very impressive, Trainee Amin. | Впечатляюще, курсант Амин. |
| In Uganda, during the time of Amin and Obote, 800,000 Ugandans were killed. | В Уганде во времена Амина и Оботе были убиты 800000 угандийцев. |
| It required the moral courage of a Julius Nyerere of the United Republic of Tanzania to put an end to Idi Amin's genocidal rule. | Чтобы положить конец запятнанному геноцидом правлению Иди Амина потребовалось мужество президента Объединенной Республики Танзания Джулиуса Ньерере. |
| The complainant's wife, Mitra Pishan, filed an initial asylum application on her own behalf and on that of their son, Amin, on 20 March 2003. | Жена заявителя Митра Пишан подала первоначальное ходатайство о предоставлении убежища от своего имени и от имени их сына Амина 20 марта 2003 года. |
| International public opinion turned against Amin for good. | Международное сообщество навсегда отвернулось от Амина. |
| A month before the liberation of Kampala, during the Uganda-Tanzania War, representatives of twenty-two Ugandan civilian and military groups were hastily called together at Moshi, Tanzania, to try to agree on an interim civilian government once Amin was removed. | За месяц до падения Кампалы в ходе угандийско-танзанийской войны представители двадцати двух угандийских гражданских и военных группировок собрались в Моши (Танзания), чтобы попытаться договориться о временном гражданском правительстве, которое должно было быть сформировано после падения режима Иди Амина. |
| At least you knew Amin before you married him. | Ты хотя бы была знакома с Амином прежде чем вышла за него замуж. |
| I met with Mr. Amin, the Minister of Education of the Interim Administration of Afghanistan, last month to discuss support we might provide in the field of education. | В прошлом месяце я встречалась с министром образования временной администрации Афганистана г-ном Амином для обсуждения той поддержки, которую мы можем оказать в области образования. |
| In the light of the foregoing, I continued my liaison and consultations with Parliamentary Speaker Nabih Berri, Prime Minister Fuad Siniora, former President Amin Gemayel and Sheikh Saad al-Hariri and made a telephone call to General Aoun for reassurance regarding his health. | В свете вышеизложенного я продолжил контакты и консультации со спикером парламента Набихом Берри, премьер-министром Фуадом Синьорой, бывшим президентом Амином Жмайелем и шейхом Саадом аль-Харири; коме того, я связался по телефону с генералом Ауном, чтобы узнать о состоянии его здоровья. |
| In 1962, Uganda gained its independence with its first political system being a multiparty system adopted in the 1962 Independence Constitution, later replaced by the 1967 Constitution under President Apollo Milton Obote, who was overthrown by the late General Idi Amin. | В 1962 году Уганда добилась независимости и впервые установила многопартийную политическую систему на основе принятой в 1962 году Конституции независимости, которую позднее, в 1967 году, сменила Республиканская конституция президента Аполло Милтона Оботе, свергнутого позднее генералом Иди Амином. |
| While in Islamabad, the Special Rapporteur also had talks with Mr. Rasul Amin, the Director of the Writers Union of Free Afghanistan (WUFA), with representatives of the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan (RAWA) and with private individuals. | Находясь в Исламабаде, Специальный докладчик также встретился с директором Союза писателей свободного Афганистана (СПСА), г-ном Расулом Амином, с представителями Революционной ассоциации женщин Афганистана (РАЖА) и с частными лицами. |
| And I must go help Amin before he murders me. | А мне надо пойти помочь Амину, прежде чем он меня убьёт. |
| The shelling damaged a dwelling belonging to Amin Alyan in Bayyadah and a dwelling belonging to Yusuf Mahmud Safi al-Din in Buyut al-Siyad. | Мины попали в дом, принадлежащий Амину Алиану в Байяде, и в дом, принадлежащий Юсуфу Махмуду Сафи эд-Дину в Буйют-эс-Сияде. |
| Windows and doors in two occupied dwellings on the road north-east of Zawtar al-Sharqiyah were broken. The owners were Hasan Dib Qasim and Muhammad Amin Qasim. | Были выбиты окна и двери в двух жилых домах, расположенных у дороги к северу-востоку от Заутар-эль-Шаркии и принадлежащих Хасану Дибу Касиму и Мухаммаду Амину Касиму. |
| At 1100 hours Chief Inspector Smidovich asked Brigadier-General Husam Muhammad Amin to be allowed to fly over the old Abu Ghraib road (to observe the Republican Guard base) and to fly from there over a Republican Guard self-propelled field artillery detachment. | В 11 ч. 00 м. главный инспектор Смидович обратился к бригадному генералу Хусаму Мухамаду Амину с просьбой дать разрешение на пролет над старой дорогой Абу-Граиб (для наблюдения за базой Республиканской гвардии), а затем - на облет места дислокации подразделения самоходных артиллерийских установок Республиканской гвардии. |
| Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal. | Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы. |
| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
| The school at Azzun Atma, for instance, has 219 pupils of whom 80 live in Beit Amin on the other side of the Wall. | Например, в школе в Аззун Атма обучаются 219 учеников, 80 из которых живут в Бейт Амине по другую сторону стены. |
| UNMAS provided medical backup to AMISOM explosive ordnance disposal teams and facilitated medical care for the army, AMISOM and the local population in Shalambot in Shabelle Hoose and Beled Amin. | ЮНМАС оказывала медицинскую поддержку группам АМИСОМ по обезвреживанию боеприпасов и содействовала оказанию медицинской помощи членам вооруженных сил, АМИСОМ и местному населению в Шаламботе в Нижней Шабелле и Белед Амине. |
| The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Пока разворачивалась трагедия в Камбодже, геноцид творился на африканском континенте, в Уганде. Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
| Ms. Amin, I think you've done enough. | Мисс, Эмин, по-моему, вы достаточно сделали. |
| Okay, Mrs. Amin, I'm going to say three words to you and ask you to repeat them back to me later. | Ок, мисис Эмин, я скажу вас З слова и попрошу вас повторить мне их позже. |
| Raina Amin is still pretending to be her sister, who, I remind you, is being held at an undisclosed location they won't even tell you about. | Рейна Эмин до сих пор притворяется своей сестрой, которую, я напоминаю, удерживают в секретном месте, о котором они даже тебе не говорят. |