Mr. AMIN said that, in a spirit of compromise, he would be prepared to support the Algerian proposal. | Г-н АМИН говорит, что, действуя в духе компромисса, он готов поддержать предложение Алжира. |
Mr. Sameh Shoukry*, Mr. Amin Meleika*, Mr. Ahmed Ihab Gamaleldin, Mr. Amr Roshdy, Mr. Omar Shalaby | Г-н Самех Шукри , г-н Амин Мелейка , г-н Ахмед Ихаб Гамалельдин, г-н Амр Рошди, г-н Омар Шалаби |
Very impressive, Trainee Amin. | Впечатляюще, курсант Амин. |
Mr. AMIN said that time had not permitted a full discussion during the informal consultations. | Г-н АМИН говорит, что в ходе не-официальных консультаций для всестороннего об-суждения этого вопроса не хватило времени. |
For example, Uganda's Idi Amin and Ethiopia's Haile Mariam Mengistu - deposed tyrants who rival Saddam in the scale of their criminality - have taken care not to stray from their shelters in Saudi Arabia and Zimbabwe, respectively. | Например, Иди Амин из Юганды и Хэйл Мэриам Менгисту из Эфиопии - свергнутые тираны, которые соперничают с Саддамом по масштабу своей преступности - позаботились о том, чтобы не выйти из своих укрытий в Саудовской Арабии и Зимбабве соответственно. |
Kwame Nkrumah, Nyerere, Kenyatta - somebody mentioned Idi Amin. | Кване Нкрума, Ньерере, Кениата, кто-то даже назвал Иди Амина. |
Despite the fall of Amin's regime, the human rights situation did not improve. | Несмотря на падение режима Амина, в положении в области прав человека не произошло улучшений. |
Come on, call me HitIer, MussoIini, StaIin, Idi Amin. | Ну же, назовите Гитлера, Муссолини, Сталина, Иди Амина. |
During his time on the committee, he joined the National Defense Party, the opposition to Hajj Amin al-Husayni's sympathizers on the AEC. | Во время своей работы в конгрессе он присоединился к партии национальной обороны, оппозиции сторонникам Амина Аль-Хусайни. |
Everybody mentioned Nelson Mandela, of course. Kwame Nkrumah, Nyerere, Kenyatta - somebody mentioned Idi Amin. | Разумеется, все назвали Нельсона Манделу. Кване Нкрума, Ньерере, Кениата, кто-то даже назвал Иди Амина. [угандийский диктатор 70-х годов] |
We were supported in our work by a secretariat under the leadership of Executive Director Adnan Amin. | В процессе нашей работы мы получали поддержку от нашего секретариата, возглавляемого Исполнительным директором Аднаном Амином. |
Following the 1971 Ugandan coup d'état, he rose to one of the leading figures in Idi Amin's government. | После государственного переворота в Уганде в 1971 году во главе с Иди Амином стал одной из ведущих фигур в его правительстве. |
At the request of the cabinet, he spoke with Amin on the phone many times, trying to gain the release of the hostages, without success. | По просьбе кабинета министров он множество раз разговаривал с Амином по телефону, пытаясь договориться об освобождении заложников, но эти переговоры не имели успеха. |
In 1962, Uganda gained its independence with its first political system being a multiparty system adopted in the 1962 Independence Constitution, later replaced by the 1967 Constitution under President Apollo Milton Obote, who was overthrown by the late General Idi Amin. | В 1962 году Уганда добилась независимости и впервые установила многопартийную политическую систему на основе принятой в 1962 году Конституции независимости, которую позднее, в 1967 году, сменила Республиканская конституция президента Аполло Милтона Оботе, свергнутого позднее генералом Иди Амином. |
On 6 May, the Public Committee Against Torture (PCATI) petitioned the High Court of Justice to instruct GSS to allow its attorney to meet with Amin Ajbar, a Nablus resident arrested on suspicion of security offences. | 6 мая Общественный комитет против пыток в Израиле (ОКППИ) обратился в Верховный суд с заявлением, где он просил Суд дать СОБ указание разрешить адвокату Комитета встретиться с Амином Аджбаром - жителем Наблуса, арестованным по подозрению в совершении действий, направленных на подрыв безопасности. |
And I must go help Amin before he murders me. | А мне надо пойти помочь Амину, прежде чем он меня убьёт. |
The shelling damaged a dwelling belonging to Amin Alyan in Bayyadah and a dwelling belonging to Yusuf Mahmud Safi al-Din in Buyut al-Siyad. | Мины попали в дом, принадлежащий Амину Алиану в Байяде, и в дом, принадлежащий Юсуфу Махмуду Сафи эд-Дину в Буйют-эс-Сияде. |
During the 1978 Uganda-Tanzania War, Muammar Gaddafi sent 3,000 troops to aid Idi Amin's government. | Во время Угандийско-танзанийской войны 1978-1979 годах Муаммар Каддафи отправил 2500 ливийских военнослужащих на помощь угандийскому диктатору Иди Амину. |
Windows and doors in two occupied dwellings on the road north-east of Zawtar al-Sharqiyah were broken. The owners were Hasan Dib Qasim and Muhammad Amin Qasim. | Были выбиты окна и двери в двух жилых домах, расположенных у дороги к северу-востоку от Заутар-эль-Шаркии и принадлежащих Хасану Дибу Касиму и Мухаммаду Амину Касиму. |
Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal. | Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы. |
The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
The school at Azzun Atma, for instance, has 219 pupils of whom 80 live in Beit Amin on the other side of the Wall. | Например, в школе в Аззун Атма обучаются 219 учеников, 80 из которых живут в Бейт Амине по другую сторону стены. |
UNMAS provided medical backup to AMISOM explosive ordnance disposal teams and facilitated medical care for the army, AMISOM and the local population in Shalambot in Shabelle Hoose and Beled Amin. | ЮНМАС оказывала медицинскую поддержку группам АМИСОМ по обезвреживанию боеприпасов и содействовала оказанию медицинской помощи членам вооруженных сил, АМИСОМ и местному населению в Шаламботе в Нижней Шабелле и Белед Амине. |
The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. | Пока разворачивалась трагедия в Камбодже, геноцид творился на африканском континенте, в Уганде. Совет Безопасности не обсуждал ситуацию в Уганде при Иди Амине и не принимал в отношении ее никаких мер. |
Ms. Amin, I think you've done enough. | Мисс, Эмин, по-моему, вы достаточно сделали. |
Okay, Mrs. Amin, I'm going to say three words to you and ask you to repeat them back to me later. | Ок, мисис Эмин, я скажу вас З слова и попрошу вас повторить мне их позже. |
Raina Amin is still pretending to be her sister, who, I remind you, is being held at an undisclosed location they won't even tell you about. | Рейна Эмин до сих пор притворяется своей сестрой, которую, я напоминаю, удерживают в секретном месте, о котором они даже тебе не говорят. |