| The minimum height in the region was 4,354 feet (1,327 m), but the crew set the altitude on the warning system to 4,300 feet (1,300 m). | Минимальная высота в данном регионе составляла 4354 фута (1327 метров), но экипаж установил значение высоты на системе предупреждения на уровне 4300 футов (1310 метров). |
| Remarks Heading, altitude, speed | Направление, скорость, высота |
| I don't buy the altitude excuse for a second. | Высота тут ни при чем. |
| Traditionally it has been established that the Pico de las Nieves is the maximum altitude of the island of Gran Canaria, but this is uncertain, since it is actually the Morro de la Agujereada with 1,956 meters, which is next to Pico de las Nieves. | Традиционно было установлено, что Пико-де-лас-Ньевес - это максимальная высота острова Гран-Канария, но это неопределенно, поскольку на самом деле это Морро-де-ла-Агухереада с 1956 метрами, который находится рядом с пиком Ньевес. |
| Altitude is 18,000 and climbing. | Высота 5500 метров, увеличивается. |
| Battling altitude sickness, arctic temperatures and hurricane-force winds. | Борясь с высотной болезнью, арктическими температурами и ураганным ветром. |
| It's a form of altitude sickness caused by repeated rapid ascents. | Одна из форм Высотной или Горной болезни, вызванная многократным быстрым восхождением. |
| They reached Thyangboche on 26 and 27 March respectively, and between 26 March and 17 April engaged in altitude acclimatisation. | Партии прибыли в деревню Тенгбоче 26-го и 27 марта соответственно, и оставались там до 17 апреля для прохождения высотной акклиматизации. |
| You can never be too careful with altitude sickness. | С высотной болезнью лучше перестраховаться. |
| It's very, very difficult to get altitude sickness. | Там очень сложно дышать. Ты заболеваешь высотной болезнью. |
| The worst thing about Switzerland is the altitude. | Самое отвратительное в Швейцарии - это высота над уровнем моря. |
| The altitude rises from about 70 metres above sea level in Terai, the southern plain, to 8,848 metres in the high Himalayas in the north. | Высота над уровнем моря колеблется от 70 м в Тераях до 8848 м в Высоких Гималаях на севере. |
| The Anti-Lebanon consists of, in part, very hilly terrain with many valleys and rugged mountain areas reaching an altitude of more than 2,500 metres. | Район Антиливана частично состоит из сильно гористой местности с многочисленными долинами и труднопроходимыми горными районами, где высота над уровнем моря достигает более 2500 метров. |
| Altitude shows highly significant relationship with defoliation in the mountainous region of pilot area 2, suggesting climatic and/or ozone stress. | Высота над уровнем моря оказывает чрезвычайно сильное воздействие на дефолиацию в горной части контрольной площади 2, что свидетельствует о климатическом и/или озоновом стрессе. |
| Altitude of the village is 700-999 meters and the area of the land is 17.15 km2. | Высота над уровнем моря в деревне от 700 до 999 метров и земельный участок находится 17,15 км2. |
| He also provides television color commentary for the Denver Nuggets on the Altitude Sports and Entertainment cable TV network, working alongside Chris Marlowe. | Он также работает телекомментатором Денвера Наггетс, на спортивном канале Altitude Sports and Entertainment, вместе с Крисом Марлоу. |
| Shuttle astronauts wore a fitted elastic garment called the Crew Altitude Protection Suit (CAPS) which prevents ebullism at pressures as low as 2 kPa (15 Torr). | Астронавты шаттлов носили специальную эластичную одежду под названием Сгёш Altitude Protection Suit (CAPS), которая предотвращает эбуллизм при давлении более 2 кПа (15 мм рт.ст.). |
| In June 2007, Anker returned as a member of the Altitude Everest Expedition 2007, and with Leo Houlding successfully free-climbed the Second Step, after removing the "Chinese ladder" (which was later replaced). | В июне 2007 года Анкер вернулся туда в составе высотной экспедиции (англ. 2007 Altitude Everest expedition) и вместе с Лео Хоулдингом (Leo Houlding) успешно осуществил свободное восхождение (лестница тогда была убрана, затем заменена). |
| The Spa Pure Altitude offers a number of personalised beauty treatments including the regenerative Himalayan rose facial care, the Mediterranean body care or the after-sun jasmine care. | Спа Pure Altitude предлагает множество косметических процедур, включая регенеративные Гималайские средства для кожи лица, средиземноморские средства по уходу за телом и жасминовое масло после загара. |
| In the history of mountaineering, the world altitude record referred to the highest point on the Earth's surface which had been reached, regardless of whether that point was an actual summit. | Собственно мировой рекорд высоты восхождения (англ. world altitude record) отмечал любую точку на поверхности Земли с наибольшей высотой над уровнем моря, которую удавалось достичь (независимо от того, являлась ли эта точка вершиной какой-либо горы или нет). |
| Operations will consist of transferring the satellite to a circular orbit below the operational orbit so as to avoid the risk of collision with other satellites in the same family; then, a series of apogee manoeuvres (from 11 to 14) will reduce the perigee altitude. | Такие операции предусматривают перевод спутника на круговую орбиту, расположенную ниже рабочей орбиты в целях избежания риска столкновения с другими спутниками этой же серии; после этого в результате серии маневров в точке апогея (от 11 до 14) будет понижена высота в перигее. |
| However, the lowering of perigee altitude to achieve those residual lifetimes has caused a long-term increase in catastrophic collision risk at manned mission altitudes. | Однако снижение высоты в перигее для обеспечения этих пределов остаточных сроков пребывания спутников на орбите ведет в долгосрочной перспективе к возрастанию опасности имеющих катастрофические последствия столкновений на высоте орбит, используемых пилотируемыми кораблями. |
| The IADC proposals stated that the recommended minimum increase in perigee altitude at the end of re-orbiting was: | В предложениях МККМ указано, что рекомендуемое минимальное поднятие высоты в перигее по окончании перевода на новую орбиту составляет: |
| The recommended minimum increase in perigee altitude at the end of re-orbiting, which takes into account all orbital perturbations, is: | Рекомендуемое минимальное поднятие высоты в перигее по окончании перевода на новую орбиту, с учетом всех возмущений орбиты, составляет: |
| The satellite is going round the polar orbit at 499.7 km perigee altitude and 584.18 km apogee altitude at the angle of inclination of 97.4 degrees. | Спутник обращается на полярной орбите на высоте 499,7 километров в перигее и 584,18 километров в апогее и наклонением 97,4 градуса. |
| The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland recognizes the unique nature of the geosynchronous altitude and the need to preserve this global resource for future development and exploitation. | Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии признает уникальность геостационарной орбиты и необходимость сохранения этого имеющего общемировое значение ресурса для освоения и эксплуатации в будущем. |
| Without specific de-orbiting mechanisms, it was safe to de-orbit a small satellite from an orbital altitude of lower than 400 km within 25 years following the end of its lifetime. | Без применения специальных механизмов вывода с орбиты малоразмерный спутник с высотой орбиты до 400 км может быть безопасно выведен с орбиты в течение 25 лет после окончания его эксплуатации. |
| Thus, with a spacecraft launch mass under 2,600 kg, the xenon consumption for removal to an altitude of 200 km is 84-124 kg, which constitutes between 1.3 and 1.6 per cent of the total fuel loading requirement. | Что касается разгонных блоков, то при запуске КА на ГСО РБ сразу выводятся в зону "захоронения" или на орбиты, расположенные ниже ГСО. КА после отделения от РБ с помощью своей собственной ДУ переходит на ГСО. |
| The average altitude above the Martian surface is currently some 400 kilometres. | В настоящее время сред-няя высота орбиты зонда над поверхностью Марса составляет около 400 км. |
| Operations will consist of transferring the satellite to a circular orbit below the operational orbit so as to avoid the risk of collision with other satellites in the same family; then, a series of apogee manoeuvres (from 11 to 14) will reduce the perigee altitude. | Такие операции предусматривают перевод спутника на круговую орбиту, расположенную ниже рабочей орбиты в целях избежания риска столкновения с другими спутниками этой же серии; после этого в результате серии маневров в точке апогея (от 11 до 14) будет понижена высота в перигее. |