Английский - русский
Перевод слова Alteration

Перевод alteration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 162)
Falsification, alteration or erasure of serial numbers and other markings фальсификация, изменение и удаление серийных номеров и других опознавательных знаков;
Any alteration in the composition of the organization shall only apply for the purposes of those commitments under Article 3 that are adopted subsequent to that alteration. Любое изменение состава организации применяется только для целей тех обязательств по статье З, которые были приняты после этого изменения.
Contributing factors to the marine environmental deterioration include oil exploration and exploitation, rapid economic growth, overfishing, physical alteration of the coastlines by dredging and filling, discharge of raw sewage, disposal of untreated industrial effluents, and dumping wasted oil and debris. Деградации морской окружающей среды способствуют такие факторы, как разведка и эксплуатация нефтяных месторождений, быстрый экономический рост, чрезмерный вылов рыбы, изменение береговой линии в результате дренажных и насыпных работ, сброс неочищенных жидких отходов, необработанных промышленных сточных вод, нефтепродуктов и коммунально-бытовых отходов.
The travaux préparatoires should indicate that the words "falsified or unlawfully altered, replicated or issued" should be interpreted as including not only the creation of false documents, but also the alteration of legitimate documents and the filling in of stolen blank documents. В подготовительных материалах следует указать, что слова "подделку или противозаконное изменение, воспроизведение или выдачу" необходимо толковать как включающие не только создание поддельных документов, но и изменение законных документов и заполнение похищенных бланков документов.
Alteration of existing rules so as to allow the appointment of two co-chairs изменение нынешних правил процедуры, с тем чтобы можно было назначать двух сопредседателей;
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 77)
Construction, alteration, improvement and major maintenance ЗЗ. Строительство, переоборудование, модернизация и основная эксплуатация
The cost estimates for alterations and renovations to premises ($3,593,000) are based on alteration and renovations of rented sites. Смета расходов на переоборудование и ремонт помещений (3593000 долл. США) предусматривает покрытие расходов на переоборудование и ремонт арендуемых помещений.
The amount was previously budgeted under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, and is now transferred to this section to correctly reflect the nature of costs under the leasing arrangement. Эта сумма, ранее проводившаяся по разделу 32 бюджета «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений», включена в настоящий раздел с целью правильно отразить характер расходов по договору об аренде.
The estimates also include provisions for the rental of premises in Abidjan and in the sectors for the additional military and police personnel, and for alteration, renovation and construction services together with related supplies. Она предусматривает также ассигнования на аренду помещений в Абиджане и в секторах для размещения дополнительного военного и полицейского персонала, а также на ремонт, переоборудование и строительство помещений и приобретение соответствующих материалов.
The net growth of $8,954,500 reflects a combined effect of growth of $8,028,700 under the alteration and improvement programme and $925,800 under the major maintenance programme. Чистый рост объема ассигнований на 8954500 долл. США отражает совокупные последствия увеличения на 8028700 долл. США расходов по программе "Перестройка и переоборудование" и на 925800 долл. США - по программе "Капитальный ремонт".
Больше примеров...
Перестройка (примеров 39)
While staff and related costs are reflected under this section of the proposed programme budget, a significant portion of the resource requirements under the subprogramme, namely those relating to capital expenditures, are requested under section 31, Construction, alteration, improvement and major maintenance. Хотя расходы по персоналу и связанные с этим расходы проходят по настоящему разделу предлагаемого бюджета по программам, значительная часть потребностей в ресурсах данной подпрограммы, а именно потребности, связанные с капитальными расходами, испрашиваются по разделу 31 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт».
B. Alteration and improvement (Increase: $438,200) В. Перестройка и переоборудование (увеличение: 438200 долл. США)
A major alteration of Krieger's original building was made in 1741-1744 when Lauritz de Thurah, the King's favorite architect, elevated the roof of the palace's main building. Важнейшая перестройка была произведена в 1741-1744 годах, когда Лауриц де Тура (Lauritz de Thurah) поднял крышу главного здания дворца.
The alteration appears to have been made for two reasons. Капитальная перестройка была задумана по двум причинам.
A provision of $650,000 is requested for construction, alteration, improvements and major maintenance, reflecting a decrease of $1,331,400 over the appropriation for 2000-2001 (ibid., para. 63). По разделу «Строительство, переоборудование, перестройка и капитальный ремонт» испрашиваются ассигнования в размере 650000 долл. США, что на 1331400 долл. США меньше по сравнению с объемом ассигнований на 2000 - 2001 годы (там же, пункт 63).
Больше примеров...
Ремонт (примеров 71)
The amount of $1,375,000 provides for (a) a one-time requirement for minor alteration and adaptation of office accommodation, and (b) the rental of office space to accommodate the 41 new posts. единовременного покрытия расходов на незначительный ремонт и переоборудование офисных помещений и Ь) аренды офисных помещений для размещения сотрудников на 41 новой должности.
This section includes provision for alteration, improvement and major maintenance of premises occupied by the Organization. Данный раздел включает ассигнования на перестройку, переоборудование и капитальный ремонт помещений, занимаемых Организацией.
The cost estimates for alterations and renovations to premises ($3,593,000) are based on alteration and renovations of rented sites. Смета расходов на переоборудование и ремонт помещений (3593000 долл. США) предусматривает покрытие расходов на переоборудование и ремонт арендуемых помещений.
Proposed projects include the construction of new premises; the renovation or alteration of existing premises; and more complex projects, such as 'design, build, operate and transfer arrangements' with developers. Предлагаемые проекты включают строительство новых служебных помещений; ремонт или переоборудование существующих служебных помещений; и осуществление с участием застройщиков таких более сложных проектов, как проекты, охватывающие широкий комплекс услуг от проектирования и строительства здания до его эксплуатационно-технического обслуживания и передачи в эксплуатацию.
The Committee recommended that the General Assembly examine further and consider the approval of the narrative of section 31, Alteration, improvement and major maintenance. B. Evaluation Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее провести дальнейший анализ и рассмотреть вопрос об утверждении описательной части раздела 31 "Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений".
Больше примеров...
Модификации (примеров 13)
Changes in size structure, genetic composition, localized depletions and alteration of trophic structures in ecosystems have also been shown. Были показаны также изменения в размерной структуре и генетическом составе, локализованные истощения и модификации трофической структуры экосистем.
For the tank and equipment parts that are to be changed, the valid version of RID/ADR at the time of alteration shall be applied. В отношении частей цистерн и оборудования, подлежащих изменению, применяется вариант МПОГ/ДОПОГ, действующий на момент модификации.
6.8.2.3.3 In case of reconstruction or alteration of tanks with existing design type approvals, the test and inspection are limited to the parts of the tank that have been altered, including the equipment. 6.8.2.3.3 В случае реконструкции или модификации цистерн, на которые имеются официальные утверждения типа конструкции, испытание и проверка ограничиваются модифицированными частями цистерны, включая оборудование.
have a special check made when the safety of the shell or its equipment is liable to be compromised by a repair, an alteration or an accident. З. проводить специальную проверку, когда надежность резервуара или его оборудования может быть снижена в результате ремонта, модификации или аварии.
No research activity which modifies or is intended to modify the genetic heritage of human beings by alteration of germ cells or by acting at any other stage in embryonic development and which can make such an alteration heritable will be carried out under the present framework programme. Никакая научная деятельность по настоящей рамочной программе, которая модифицирует или предназначена для модификации генетического наследия человека путем изменения зародышевых клеток или вмешательства на какой-либо другой стадии развития зародыша и которая может придать такому изменению наследственный характер, не осуществляется.
Больше примеров...