Английский - русский
Перевод слова Allure

Перевод allure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очарование (примеров 19)
It's just the allure of the Petrova Doppelganger is still so strong. Просто это очарование двойника Петровой все еще такое сильное.
Don't underestimate the allure of darkness, Stefan. Ќе стоит недооценивать очарование темноты, -тефан.
Many Whitopians feel pulled by merit, freedom, the allure of privatism - privatized places, privatized people, privatized things. Многих притягивают достоинство, свобода, очарование приватности - приватных мест, людей, вещей.
In that lecture, which sported a pop soundtrack and the demonstration of an early Polaroid camera, Hamilton deconstructed the technology of cinema to explain how it helped to create Hollywood's allure. В этой лекции, сопровождаемой поп-музыкой и демонстрацией ранних камер Polaroid, Гамильтон разбирал технологии кино, объясняя, как они помогают создавать очарование Голливуда.
According to psychiatrist E. Fuller Torrey of the Treatment Advocacy Center, a legacy of the Columbine shootings is its "allure to disaffected youth." По словам психиатра Э. Фуллера Торри из Центра защиты лечения (англ. Treatment Advocacy Center), наследие стрельбы в «Колумбайн» - это её «очарование недовольной молодежи».
Больше примеров...
Привлекательность (примеров 14)
I do understand the allure of a big football university. Я понимаю привлекательность университетов с сильными футбольными командами.
You can't underestimate the amount of scientific effort that these companies will put into maximising the allure of their products. Вы не должны недооценивать те научные усилия которые эти компании вкладывают в то чтобы максимизировать привлекательность своих продуктов.
The allure of freedom, the power of technology and the reach of communications should surely win the day. Привлекательность свободы, сила технологии и распространение средств связи обязательно должны одержать победу.
As a rule, people do like to pay attention to business cards and logos designs because they add certain charm, appeal and allure. Как правило, люди любят уделять внимание дизайну логотипов и визитных карточек, потому что они добавляют определенный шарм, привлекательность и очарование.
Allure to your profession. В твоей профессии есть некая привлекательность, признаю.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 4)
I think you underestimate the allure of the devil. Думаю, вы недооцениваете обаяние зла.
You underestimate your allure, Miss Carter. Вы недооцениваете свое обаяние, мисс Картер.
When I first met you, what I saw was the innocence of Kate, the wit of Sara, the allure of Alex. Когда я с тобой впервые встретился, я видел невинность Кейт, ум Сары, обаяние Алекс.
A woman's allure rests on her saying no. Обаяние женщины возрастает, когда она отвечает отказом.
Больше примеров...
Притягательность (примеров 2)
The allure of outer space for military advancement is increasing and will continue to do so. Притягательность космического пространства для военного прогресса нарастает и будет нарастать и впредь.
However, the allure of outer space for commercial gain and for civilian and commercial advancement is also increasing. Вместе с тем возрастает и притягательность космического пространства для коммерческой выгоды и для гражданского и коммерческого прогресса.
Больше примеров...
Шарм (примеров 6)
It's my allure, my twinkle, you know. Это мой шарм, мой блеск.
The allure of revolutionary élan has drawn some former leftists to the neo-conservative side. Шарм революционного натиска перевел на сторону нео-консерваторов некоторых бывших левых.
As a rule, people do like to pay attention to business cards and logos designs because they add certain charm, appeal and allure. Как правило, люди любят уделять внимание дизайну логотипов и визитных карточек, потому что они добавляют определенный шарм, привлекательность и очарование.
There's something fascinating about him a strange allure. В нем есть что-то интригующее... Необычный шарм.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
Больше примеров...
Allure (примеров 11)
In 2004, the band's first full-length album, Pursuit of the Sun & Allure of the Earth, was released on David Gold's record label, Krankenhaus Records. В 2004 вышел первый полноценный альбом группы: Pursuit of the Sun & Allure of the Earth, выпущенный лейблом Дэвида Голда - «Krankenhaus Records».
The gross tonnage of Allure of the Seas is 225,282 and her displacement is equal to that of Oasis of the Seas, which is estimated to be around 100,000 metric tons, slightly less than that of an American Nimitz-class aircraft carrier. Валовой тоннаж Allure of the Seas 225282 тонн и его вес - такие же, как у Oasis of the Seas, который оценивается примерно в 100000 метрических тонн, что несколько меньше, чем у американского авианосца класса «Нимиц».
Numéro, November 2014 Vogue Russia, November 2014 Allure Russia, April 2016 Cover magazine, June 2016 Profile at fashionmodeldirectory Numéro, ноябрь 2014 Vogue Россия, ноябрь 2014 Allure Россия, апрель 2016 Cover Magazine, июнь 2016 Екатерина Григорьева: (неопр.).
As a fashion merchandising student at New York's Fashion Institute of Technology from 2006 to 2010, she completed internships at Veranda and Allure magazine. С 2006 по 2010 годы Джиллиан обучалась мерчандайзингу в Нью-Йоркском институте Fashion Institute of Technology, пройдя практику в журналах Allure и Veranda.
Nature has been generous to make this place unique, and construction company KRIT pays enough money to make Allure part of this perfect picture. А фирма КРИТ не пожалела средств, чтобы комплекс Allure смог вписаться как последний заканчивяющий щрих совершенной картины.
Больше примеров...