| Although all substantial ethnic groups of purely African origin in South Africa were eventually allocated to a particular homeland, the system was never entirely implemented. |
Однако, несмотря на то, что все основные этнические группы чисто африканского происхождения были в конечном итоге отнесены к тому или иному конкретному хоумленду, система в целостном виде так и не была создана. |
| Although the United Nations must provide the necessary financial and human resources for the backstopping of peacekeeping operations, care should be taken to reduce its costs whenever possible. |
Организация Объединенных Наций должна предоставлять необходимые финансовые и людские ресурсы для обеспечения поддержки операций по поддержанию мира, однако при этом следует заботиться о сокращении ее расходов там, где это возможно. |
| The investigation was opened on July 10, 2012 and, although this was not mentioned anywhere, and Stomakhin summonses for questioning did not get up to the time of his detention. |
Уголовное дело было возбуждено 10 июля 2012 года, однако об этом нигде не сообщалось, и Стомахин повесток на допросы не получал вплоть до момента своего задержания. |
| Although the original source for this claim is unknown, it has gained credence with modern scholars as the effigy alone would have cost 500 florins, yet its exactness may be taken with a grain of salt. |
Несмотря на то, что автор этого утверждения неизвестен, оно принимается на веру современной наукой, поскольку стоимость одних лишь скульптур должна была составлять 500 флоринов; однако всё же к этому свидетельству следует подходить с осторожностью. |
| However, it said hardly anything about the role of the Security Council in adopting the sanctions, although saying much about the role of the international financial and development organizations. |
Однако в нем практически ничего не говорится о роли Совета Безопасности в принятии санкций и в то же время содержится пространная информация о роли международно-финансовых учреждений и организаций, занимающихся вопросами развития. |