| Prisoners must also be provided medical care, although an inadvertent failure to provide medical care does not rise to the level of a constitutional violation. |
Заключенным также должна предоставляться медицинская помощь, однако непредумышленное неоказание медицинской помощи не рассматривается в качестве конституционного нарушения. |
| The National Development Bank (BNF) does not have any specific lines of credit for women, although data indicate that women make up 22 per cent of its borrowers. |
В Национальном банке развития (НБР) не предусмотрено специальных программ кредитования для женщин, однако по некоторым сведениям 22 процента заемщиков являются женщинами. |
| But although this acceptance and these conditions tended to bilateralize the relation thus created, it was still better not to apply the term "reservations" in connection with unilateral acts. |
Однако, хотя такое принятие и эти условия, по-видимому, будут укреплять двусторонний характер отношений, установленных таким образом, все же представляется более целесообразным не применять термин "оговорки" в отношении односторонних актов. |
| The Tribunal therefore ruled, after assessing the responsibilities of both parties, that the buyer must compensate the seller for damages due to a reasonable difference from the market price, although not in the measure claimed by the seller. |
С учетом этих соображений и оценив степень ответственности обеих сторон, третейский суд постановил, что покупатель должен заплатить продавцу компенсацию за убытки в виде разницы между продажной ценой и рыночной стоимостью товара, однако в меньшем размере, чем требовал продавец. |
| Although there are indeed reasons for hope, there are real challenges to the peace process which could compromise our progress towards peace if we fail to find satisfactory solutions in the short term. |
Поводы для оптимизма действительно существуют, однако существуют также и проблемы на пути мирного процесса, которые могут подорвать наш прогресс в деле обеспечения мира, если в ближайшем будущем мы не сможем найти удовлетворительные решения. |