| Maybe we can link his alias... | Может, мы сможем связать его псевдоним... |
| We got a hit on a possible alias - Gary Gray. | Мы получили удачную наводку на возможный псевдоним - Гэри Грэй. |
| Any idea where she and her alias went? | Есть какая-нибудь идея по поводу того, куда она и её псевдоним ездили? |
| Yes. It's the alias he used the first time we met. | он использовал этот псевдоним при нашей первой встрече. |
| Vincent Grant is a known alias for a high-tech arms dealer on the FBI's most wanted list. | Винсент Грант - известный псевдоним. высококвалифицированного торговца оружием в списке срочно разыскиваемых. |
| Myo Myint Htun (alias Chit Koko) | Мио Мьян Тун (он же Чи Коко) |
| (alias Pauk Taw) | (он же Пок Тау) |
| The case against Lieutenant Colonel Bedi Mobuli Engwnagenla, alias "Colonel 106", has not progressed. | В рассмотрении дела подполковника Беди Мобули Энгунагенлы (он же «полковник 106») не было достигнуто никакого прогресса. |
| GIUSEPPE CIARRAPICO BUSINESSMAN alias "CIARRA" | ДЖУЗЕППЕ ЧИАРАППИКО БИЗНЕСМЕН, он же "ЧИАРРА" |
| On 22 September, the FDLR/FOC 2 I/C Brig. Gen. Nzeyimana Stany alias Bigaruka while on a tour to South Kivu province based FDLR 2 Div, held a meeting with FDLR/2 Div Comdrs at Mwenga (FDLR 2 Div HQs). | 22 сентября командир 2го пехотного батальона ДСОР-СБС бригадный генерал Нзейимана Стани (он же Бигарука), совершая поездку в войска 2й дивизии ДСОР в провинции Южная Киву, провел совещание с командирами 2й дивизии ДСОР в Мвенге (штаб 2й дивизии ДСОР). |
| Turns out, all the money Larry was investing was going to his alias, Mr. "Gordon Shumway," and mustaches. | Оказывается все деньги которые Ларри вкладывал шли на его вымышленное имя Гордона Шамуэя, но уже при усах. |
| And why do you have an alias? | Зачем тебе вымышленное имя? |
| Celia Jaffe was her alias. | Селия Джаффе - ее вымышленное имя. |
| Got to assume that's an alias. | Скорее всего, вымышленное имя. |
| He often uses the alias Art Vandelay when lying or concocting a cover story. | Часто использует вымышленное имя («Арт Ванделей»), когда лжёт или выдаёт себя за другую личность. |
| We know that's an alias. | Мы знаем, что это кличка. |
| That was her alias. | Это была ее кличка. |
| His Russian alias is Chaika. | Его русская кличка - Чайка. |
| On 21 October 2012, former LURD general Ophoree Diah (alias "Iron Jacket") was detained by the Liberia National Police in Monrovia under suspicion of mercenarism in connection with cross-border attacks facilitated by Sarpee and carried out by Barway, Cole and "Rambo". | 21 октября 2012 года в Монровии по подозрению в наемничестве в связи с трансграничными нападениями, организованными Сарпи и проведенными Барвеем, Коулом и «Рембо», полиция арестовала бывшего генерала ЛУРД Офорея Диа (кличка «Железный пиджак»). |
| Name and any alias of the detainee; | фамилия и в некоторых случаях кличка задержанного; |
| Callen, that's Deeks's alias. | Каллен, это же прозвище Дикса. |
| Frank Price, which just so happens to be a known alias of... | Френк Прайс, а это, как оказалось, известное прозвище... |
| For the last three months, using his wonder twin alias, | Последние три месяца, используя комиксовое прозвище, |
| Oulai Tako (alias "Tarzan du Grand Ouest"), who is half Ivorian and half Liberian, is included in the Government of Liberia list of wanted individuals. | В списке разыскиваемых правительством Либерии лиц находится Улай Тако (прозвище «Тарзан Великого Запада»), наполовину ивуариец и наполовину либериец. |
| "Wap" was added to the end of the name to perform under in tribute to Gucci Mane's alias, GuWop. | Его прозвали Fetty (сленг от денег), а Wap было добавлено, дабы почтить прозвище Gucci Mane - GuWop. |
| The current stable release, Debian GNU/Linux 3.1 alias 'sarge', contains Linux 2.6.8 and is thus not affected by this problem. | Текущий стабильный выпуск Debian GNU/Linux 3.1, иначе 'sarge', содержит ядро Linux 2.6.8 и поэтому не подвержен этой проблеме. |
| /follow (alias '/f') - Target a player and type this. You will follow that player. | /follow (иначе '/f') - выберите персонажа и введите эту команду, чтобы следовать за ним. |
| Defendant, alias Ron Swanson, alias my boss, used appropriate force to prevent further damage to the wedding of Leslie Knope, alias my other boss. | Обвиняемый, известный как Рон Свонсон, также как мой начальник, использовал необходимую силу, чтобы предотвратить дальнейший срыв свадьбы Лесли Ноуп, иначе говоря, моего другого начальника. |
| "The Sergeant"... alias Maynard... alias good old Capt. "Real Estate". | "Сержант"... иначе называемый Мэйнардом... иначе называемый капитаном "Недвижимостью". |
| The second-largest Ugandan exporter in 2006 was Machanga Limited, a company headed by Rajendra Vaya (alias Raju). | Вторым по величине угандийским экспортером в 2006 году была компания «Мачанга Лимитед», которую возглавлял Раджендра Вайя (также известный как Раджу). |
| [16] Lt Col. Eric Ngabo, alias "Zairois", used to be Col. Makenga's bodyguard and is to not be confused with ex-CNDP Lt Col. Alphonse Ngabo, Deputy Commander of the 803rd regiment in North Kivu. | [16] Подполковник Эрик Нгабо, также известный как «Заирец», был телохранителем полковника Макенги, и его не следует путать с бывшим членом НКЗН подполковником Альфонсом Нгабо, заместителем командира 803-го полка в Северном Киву. |
| Two other poets reportedly arrested in January were Ko Ko Maung alias (Zaw Lu Sein) and Ko Min Han. The artist-guitarist (Ko) Win Maw was reportedly arrested on 27 November 2007. | В январе были арестованы два других поэта Ко Ко Маунг (также известный как Зау Лу Сейн) и Ко Мин Хан. 27 ноября 2007 года был арестован гитарист Вин Мау (Ко). |
| In 2006, the leading Ugandan gold exporter was Uganda Commercial Impex Limited (see annex 70), a company headed by Jamnadas V. Lodhia (alias Chuni). | В 2006 году ведущим экспортером золота в Уганде была компания «Уганда Комершиал Импекс Лимитед» (см. приложение 70), которую возглавлял Джамнадас В. Лодхия (также известный как Чуни). |
| Seweryn Antonowicz Kłosowski (alias George Chapman-no relation to victim Annie Chapman) (14 December 1865 - 7 April 1903) was born in Congress Poland, but emigrated to the United Kingdom sometime between 1887 and 1888, shortly before the start of the Whitechapel murders. | Северин Антонович Клосовски также известный как Джордж Чэпмен (не имеет никакого отношения к Энни Чэпмен) (14 декабря 1865 - 7 апреля 1903) - польский эмигрант, который приехал в Англию где-то между 1887-1888 годами, незадолго до начала убийств. |
| Eg. to make artwiz fonts working with ISO-8859-2 encoding make such an alias (all in one line). | Например, для того, чтобы заставить шрифты artwiz работать с кодировкой ISO-8859-2, сделайте такой алиас (все в одной строке). |
| If the message is a blind carbon copy, the recipient can only tell whether the message was forwarded through the alias by examining the message headers. | Если сообщение является скрытой копией, то получатель может сказать, было ли сообщение передано через алиас, путём анализа заголовка сообщения. |
| The term alias expansion is sometimes used to indicate a specific mode of email forwarding, thereby implying a more generic meaning of the term email alias as an address that is forwarded in a simplistic fashion. | Термин алиас расширения иногда используется для обозначения конкретных режимов пересылки электронной почты, подразумевая тем самым более общий смысл термина алиас почтового адреса, то есть адрес, на который направляется сообщение в упрощённом режиме. |
| Define an alias named alias which is substituted with expansion. | Определяет алиас по имени alias который разворачивается в expansion. |
| He has a very famous pub in Rome, ALTRAS, ALIAS, something like that. | У него лучшая пивнуха в Риме! "Альтрас", "Алиас" или как-то так. |