These are the cities where Interpol has reports of crimes attributed to Simon Bell, which was Christopher's alias at the time. | Это города в которых интерпол сообщил о преступлениях припысываемых Саймону Беллу, псевдоним Кристофера в то время. |
Maybe she didn't use an alias. 2004, she signed in as Emma Hill. | Может, она не использовала псевдоним... 2004 год, она зарегистрировалась как Эмма Хилл. |
Fox Mitchell was an alias, okay? | Фокс Митчел - это псевдоним, ясно? |
Yes that's quick to post the opening sentence of this time remembering the beautiful times Lebaran Card and Telegram berjayanya Beautiful as a name before coming to mobile phones mobile alias. | Да это быстро, чтобы отправить первое предложение на этот раз вспомнить прекрасные раза Lebaran открыток и телеграмм berjayanya прекрасны, как имя Перед тем как приехать на мобильные телефоны мобильные псевдоним. |
You erased Carson's alias from the - from the hotel register, didn't you? | Вы стерли псевдоним Карсона из журнала отеля, не так ли? |
MAFIA BOSS OF BOSSES alias "THE BEAST" | БОСС МАФИИ БОССОВ, он же "ЗВЕРЬ" |
The Group obtained information that Hyacinthe Rafiki Nsengiyumva, alias John Muhindo, a former Rwandan minister currently based in Kinshasa, continues to be an important coordinator of RUD-Urunana and FDLR activities and financing. | Группа получила информацию о том, что Гиацинт Рафики Нсенгийюмва, он же Джон Мухиндо, бывший руандийский министр, в настоящее время обосновавшийся в Киншасе, по-прежнему остается важным координатором деятельности и финансового обеспечения ОЕД-«Урунана» и ДСОР. |
The case against Lieutenant Colonel Bedi Mobuli Engwnagenla, alias "Colonel 106", has not progressed. | В рассмотрении дела подполковника Беди Мобули Энгунагенлы (он же «полковник 106») не было достигнуто никакого прогресса. |
Ndayambaje Aimable, alias Limbana (commanded the Bwindi operation). | З. Ндайамбаж Аимабле, он же Лимбана (Командир операции Бвинди). |
Naja-Bey, alias Ballmeyer, alias Larsan! | Трагическая смерть факира Нажа-Бе, он же Балмейер. |
Could be Webb's our ghost using an alias. | Мог бы Вебб оказаться нашим призраком, использующим вымышленное имя? |
And why was he using an alias? | И почему он использовал вымышленное имя? |
And no-one uses an alias unless - | А зачем вымышленное имя, если только... |
Could be using an alias. | Он мог дать вымышленное имя. |
And he's using an obvious alias like Hideki Ryuga. | Даже не говоря о том, что он, видимо, использует вымышленное имя Рюга Хидеки. |
We know that's an alias. | Мы знаем, что это кличка. |
"Robert Thatcher"... it's an alias. | Роберт Тэтчер... это кличка |
On 16 July 2012, two Liberian mercenary commanders, Augustine Vleyee (alias "Bush Dog") and Tailey Gladior, who were included in the Government of Liberia lists, turned themselves over to the Liberia National Police with the assistance of the National Security Agency. | Двое командиров либерийских наемников - Огастин Влейе (кличка «Лесная собака») и Тейли Гладиор, - которые были включены в перечни правительства Либерии, 16 июня 2012 года при содействии Агентства национальной безопасности явились с повинной в полицию. |
Name and any alias of the detainee; | фамилия и в некоторых случаях кличка задержанного; |
That's the alias of an acquaintance of mine. | Кличка одно моего приятеля. |
For the last three months, using his wonder twin alias, | Последние три месяца, используя комиксовое прозвище, |
Oulai Tako (alias "Tarzan du Grand Ouest"), who is half Ivorian and half Liberian, is included in the Government of Liberia list of wanted individuals. | В списке разыскиваемых правительством Либерии лиц находится Улай Тако (прозвище «Тарзан Великого Запада»), наполовину ивуариец и наполовину либериец. |
I only know an alias. | Я знаю только прозвище. |
No, I was using an alias. | Нет, я использовал его как прозвище. |
Doesn't it make sense that he'd go by a similar alias? | Логично, что и себе он тоже взял прозвище. |
The current stable release, Debian GNU/Linux 3.1 alias 'sarge', contains Linux 2.6.8 and is thus not affected by this problem. | Текущий стабильный выпуск Debian GNU/Linux 3.1, иначе 'sarge', содержит ядро Linux 2.6.8 и поэтому не подвержен этой проблеме. |
/follow (alias '/f') - Target a player and type this. You will follow that player. | /follow (иначе '/f') - выберите персонажа и введите эту команду, чтобы следовать за ним. |
Defendant, alias Ron Swanson, alias my boss, used appropriate force to prevent further damage to the wedding of Leslie Knope, alias my other boss. | Обвиняемый, известный как Рон Свонсон, также как мой начальник, использовал необходимую силу, чтобы предотвратить дальнейший срыв свадьбы Лесли Ноуп, иначе говоря, моего другого начальника. |
"The Sergeant"... alias Maynard... alias good old Capt. "Real Estate". | "Сержант"... иначе называемый Мэйнардом... иначе называемый капитаном "Недвижимостью". |
The second-largest Ugandan exporter in 2006 was Machanga Limited, a company headed by Rajendra Vaya (alias Raju). | Вторым по величине угандийским экспортером в 2006 году была компания «Мачанга Лимитед», которую возглавлял Раджендра Вайя (также известный как Раджу). |
[16] Lt Col. Eric Ngabo, alias "Zairois", used to be Col. Makenga's bodyguard and is to not be confused with ex-CNDP Lt Col. Alphonse Ngabo, Deputy Commander of the 803rd regiment in North Kivu. | [16] Подполковник Эрик Нгабо, также известный как «Заирец», был телохранителем полковника Макенги, и его не следует путать с бывшим членом НКЗН подполковником Альфонсом Нгабо, заместителем командира 803-го полка в Северном Киву. |
Lieutenant Colonel Bedi Mobuli Engangela (alias Colonel 106), who has been accused of war crimes and crimes against humanity, was transferred on 2 April 2013 from Kinshasa to Bukavu prison with the support of MONUSCO. | Подполковник Беди Мобули Энгангела (известный как "Полковник 106"), который обвиняется в совершении военных преступлений и преступлений против человечности, 2 апреля 2013 года был переведен из Киншасы в тюрьму Букаву при поддержке МООНСДРК. |
In 2006, the leading Ugandan gold exporter was Uganda Commercial Impex Limited (see annex 70), a company headed by Jamnadas V. Lodhia (alias Chuni). | В 2006 году ведущим экспортером золота в Уганде была компания «Уганда Комершиал Импекс Лимитед» (см. приложение 70), которую возглавлял Джамнадас В. Лодхия (также известный как Чуни). |
Defendant, alias Ron Swanson, alias my boss, used appropriate force to prevent further damage to the wedding of Leslie Knope, alias my other boss. | Обвиняемый, известный как Рон Свонсон, также как мой начальник, использовал необходимую силу, чтобы предотвратить дальнейший срыв свадьбы Лесли Ноуп, иначе говоря, моего другого начальника. |
Eg. to make artwiz fonts working with ISO-8859-2 encoding make such an alias (all in one line). | Например, для того, чтобы заставить шрифты artwiz работать с кодировкой ISO-8859-2, сделайте такой алиас (все в одной строке). |
If the message is a blind carbon copy, the recipient can only tell whether the message was forwarded through the alias by examining the message headers. | Если сообщение является скрытой копией, то получатель может сказать, было ли сообщение передано через алиас, путём анализа заголовка сообщения. |
On UNIX-like systems, email aliases may be placed into the file/etc/aliases and have the form: local-alias-name: adifferentlocaluser, anotherlocaluser, Messages forwarded through an email alias retain the original SMTP envelope sender and recipient. | В UNIX-подобных системах алиасы почтовых адресов могут быть помещены в файл алиасов и иметь вид: local-alias-name: adifferentlocaluser, anotherlocaluser, Сообщение, которое пересылается через алиас почтового адреса, сохраняет исходные данные об отправителе и получателе. |
Ms. Alias (Malaysia) said that respect for the rule of law at the international level was essential in ensuring lasting international peace and security; without it there could be no stability and, consequently, no economic development. | Г-жа Алиас (Малайзия) говорит, что уважение верховенства права на международном уровне необходимо для обеспечения прочного международного мира и безопасности; без него невозможна стабильность и, следовательно, экономическое развитие. |
He has a very famous pub in Rome, ALTRAS, ALIAS, something like that. | У него лучшая пивнуха в Риме! "Альтрас", "Алиас" или как-то так. |