Ali was born in the Hobyo district of Mudug in 1927. | Али родился в городе Хобьо в районе Мудуг в 1927 году. |
According to the Chairman Ali Hasanov, $1.3 billion from the state budget, $850 million from the State Oil Fund of Azerbaijan and $738 million from international organizations was allocated in 2008. | По словам председателя Али Гасанова, 1,3 миллиарда долларов из государственного бюджета, 850 миллионов долларов из Государственного нефтяного фонда Азербайджана и $ 738 млн от международных организаций было выделено в 2008 году. |
In late 1934, he was transferred to the ministry of finance and appointed chief de cabinet to the minister of finance, Ali Akbar Davar (q.v.). | В конце 1934 года его перевели в министерство финансов и назначили начальником канцелярии при Али Акбаре Даваре. |
Mangalore was ruled by the British East India Company from 1767 to 1783, but was subsequently wrested from their control in 1783 by Hyder Ali's son, Tipu Sultan; who renamed it Jalalabad. | С 1767 по 1783 год Мангалур управлялся Британской Ост-Индской компании, однако в 1783 году контроль над городом восстановил сын Хайдера Али Типу Султан, переименовавший его в Джалаабад. |
Ali Khalif Galaydh, the former Prime Minister of the Transitional National Government admitted that the Transitional National Government procured some $600,000 of light arms and ammunition from Yemen in 2001. | По словам начальника военной разведки бригадного генерала Али А. эс-Саяни, Йемен поставил предлагаемым полицейским силам Переходного национального правительства комплекты полицейской формы и примерно 300- 400 единиц стрелкового оружия, в основном автоматов АК-47. |
I heard Ali's dad wants to take her away from Rosewood. | Я слышала, что отец Эли хочет забрать ее из Розвуда. |
I gave it to him when I was looking after Ali. | Я дала ему номер, когда присматривала за Эли. |
You were on that video in Ali's bedroom, and when he walked out of that bedroom, he killed someone. | Ты была на том видео в спальне Эли, и когда он вышел из неё, он кое-кого убил. |
"Ali, Ali, oxen-free?" | Эли, Эли, выходи? |
This was in Ali's room? | Это было в комнате Эли? |
Will Smith Lyrics & Tabs from LyricsReal] [Ali Tatyana feat. | Will Smith íà ñàéòå LyricsReal. Ïîëíûå òåêñòû ïåñåí Ali Tatyana feat. |
The ALI's project "Transnational Insolvency: Cooperation Among the NAFTA Countries" was a response to increasing numbers of bankruptcies of multinational economic enterprises in the NAFTA countries. | Проект ALI "Транснациональная несостоятельность: сотрудничество стран-членов НАФТА" стал ответом на увеличивающееся число банкротств среди межнациональных хозяйственных предприятий в странах-членах НАФТА. |
It is the first of eleven consecutive full-length studio albums by Ramazzotti, up to and including 2009's Ali e radici, to top the Italian Albums chart. | Это первый из одиннадцати последующих студийных альбомов Рамаццотти, который занял первое место в итальянских чартах - в 2009 году альбом «Ali e radici» побил этот рекорд. |
Pahlavi was married in 1972 to Sonja Lauman; together they have three sons: Davoud Pahlavi (born 7 December 1971) Houd Pahlavi (born 14 November 1972) Mohammad Pahlavi (born 17 May 1977) Ali Pahlavi. | Пехлеви был женат в 1972 году на Сони Лауман; вместе у них есть три сына: Давуд Пехлеви (р. 7 декабря 1971) Хода Пехлеви (р. 14 ноября 1972) Мухаммед Юнес Пехлеви (р. 17 мая 1977) Website of Patrick Ali Pahlavi |
It was built by the legendary Himyarite King Dhamar Ali Yahbir II, renowned for restoring the great dam of Ma'rib. | Он был построен легендарным химьяритским правителем Дамар Али Яхбир II (англ. Dhamar Ali Yahbir II), известный восстановлением большой плотины Мариб. |
Do you remember the night that ali came over and crashed our sleepover? | Помнишь ту ночь, когда Элисон пришла к нам и испортила нашу ночевку? |
You didn't see Ali in Brookhaven. | Ты не видела Элисон в Брукхэйвене. |
'Cause Ali knew about the first kiss, and she thought I was awful. | Потому что Элисон знала про первый поцелуй, и она думала, что я ужасная. |
Well, we came here to help Ali, and Charlotte killed herself. | Мы пришли сюда помочь Элисон. А Шарлотта покончила с собой. |
No, what's wrong is Mike stealing our stem cells and handing them over to Ali's "A" -team. | Нет. Неправильно то, что Майк ворует наши стволовые клетки и передают их Элисон с командой "А" |
They overflew the Basrah, Salman, Lasaf, Diwaniyah, Najaf, Amarah, Hayy, Nasiriyah and Ali al-Gharbi areas. | Они пролетели над районами Басра, Эс-Сальман, Эль-Луссуф, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Амара, Эль-Хай, Эн-Насирия и Али-эль-Гарби. |
They overflew the Artawi, Jalibah, Rifa'i, Samawah, Khidr, Diwaniyah and Ali al-Gharbi areas. | Они совершили облет следующих районов: Артави, Джалиба, Эр-Рифаи, Эс-Самава, Эль-Хидр, Эд-Дивания и Али-эль-Гарби. |
They overflew the Basrah, Qurnah, Nasiriyah, Samawah, Amarah, Salman, Lasaf, Ukhaydir, Taqtaqanah, Ali al-Gharbi, Najaf, Qal'at Salih and Diwaniyah areas. | Они пролетели над районами Басра, Курна, Эн-Насирия, Эс-Самава, Амара, Эс-Сальман, Эль-Луссуф, Ухайдир, Эт-Тактакана, Али-эль-Гарби, Наджаф, Калъат-Салих и Эд-Дивания. |
They overflew the Busayyah, Lasaf, Jalibah, Nasiriyah, Hayy, Afak, Nu'maniyah, Kut, Aziziyah and Ali al-Gharbi areas. | Они совершили пролеты над районами Эль-Бусайи, Эль-Луссуфа, Джалибы, Эн-Насирии, Эль-Хая, Афака, Эн-Нуумании, Эль-Кута, Эль-Азизии и Али-эль-Гарби. |
They overflew the areas of Ushbayjah, Hayy, Artawi, Hawr al-Himar, Jalibah, Qal'at Sukkar, Rifa'i, Rumaythah, Samawah, Kut, Aziziyah, Afak, Shaykh Sa'd, Diwaniyah, Ali al-Gharbi, Badrah and Jasan. | Они пролетели над районами Ушбайджи, Эль-Хайя, Артауи, Хавра, Эль-Химара, Джалибы, Калъат-Сикара, Эр-Рифаи, Эр-Румайты, Эс-Самавы, Кута, Эль-Азизии, Афака, Шайх-Саада, Эд-Дивании, Али-эль-Гарби, Бадры и Джассана. |
I don't want it, Ali... | Я не хочу этого, Элли... |
Ali went there, and he copied her face. | Элли пошла туда, и он скопировал ее лицо. |
It's one thing not to contradict Ali's story and it's another to add to it. | Есть одна вещь, которая противоречит истории Элли и нужно решить ее. |
Both what, Ali? | Обе что, Элли? |
Samuel, go get Ali. | Сэмюэл, сходи за Элли. |
According to Eritrea, Ethiopian forces took over Eritrean and Djiboutian territory at Musa Ali. | Согласно заявлению Эритреи, эфиопские силы захватили эритрейскую и джибутийскую территорию в районе Муса-Али. |
It needs no help from us. I can, however, make clear that the references to Musa Ali are pure invention. | Вместе с тем, я могу с полной ответственностью заявить, что ссылки на Муса-Али являются чистейшим вымыслом. |
However, the on-ground demarcation was done only between Dirko Koma (near Mount Musa Ali) and Daddato, leaving the long section of the border that goes from Daddato to the Red Sea undemarcated. | Однако на местах граница была фактически демаркирована лишь на участке между Дирко-Комой (вблизи горы Муса-Али) и Даддато, в результате чего длинный отрезок границы - от Даддато до Красного моря - не был демаркирован. |
Ethiopia's occupation of Musa Ali should have rung the "alarm bell" to the United Nations Security Council. | Оккупация Эфиопией района Муса-Али должна была стать тревожным сигналом для Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
In the event, I urge the Security Council not to shrug off its responsibilities, but to ensure the eviction of Ethiopia's occupation from our sovereign territories, including the new occupation of our land at Mount Musa Ali since May of this year. | Я настоятельно призываю сейчас Совет Безопасности, не уклоняясь от своей ответственности, обеспечить выдворение эфиопских оккупантов с территории нашей суверенной страны, включая недавно оккупированные в мае текущего года территории в районе горы Муса-Али. |
At 1245 hours the militia of the minion Lahad fired several bursts at Qasr Ghandur, the abandoned Army barracks in Nabatiyah, from its positions on Ali al-Tahir hill and Dabshah hill. | В 12 ч. 45 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" со своих позиций на горе Али-эт-Тахир и горе Дабша произвели несколько выстрелов по Каср-Гандуру и пустующим казармам ливанской армии в Эн-Набатии. |
It also launched two illumination flares over the area around Ali al-Tahir hill. | Они произвели также запуск двух осветительных ракет над районом, прилегающим к высоте Али-эт-Тахир. |
Between 2105 and 2125 hours the Lahad militia directed several bursts of medium-weapons fire at Kafr Tibnin, scoring a direct hit on a building in that village, from their positions on the Burj and Ali al-Tahir hills. | Между 21 ч. 05 м. и 21 ч. 25 м. силы ополчения Лахда со своих позиций на холмах Бордж и Али-эт-Тахир выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по Кафр-Тибниту, при этом один снаряд попал прямо в одно здание в этой деревне. |
Between 1705 and 2120 hours the client militia strafed the area around the Zimriya position on the Rum and Ali al-Tahir hills with medium-weapons fire. | В период между 17 ч. 05 м. и 21 ч. 20 м. силы произраильского ополчения обстреляли район вокруг позиции Зимрия на холмах Рум и Али-эт-Тахир из стрелкового оружия среднего калибра. |
At irregular intervals between 1100 and 1240 hours the collaborators' militia directed several bursts of medium-weapons fire at the area around Ali al-Tahir hill and Wadi Habbush from the positions at Ali al-Tahir, Suwayda, Tahrah and Saff al-Hawwa'. | Между 11 ч. 00 м. и 12 ч. 40 м. ополченцы-коллаборационисты с позиций в Али-эт-Тахире, Сувайде, Таре и Сафф-эль-Хавве с разной периодичностью выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по району, прилегающему к холму Али-эт-Тахир, и по Вади-Хаббушу. |
When the army of Ali Pasha besieged Varna, the defenders stiffly resisted and the Turks were forced to abandon the siege and march northwards. | Когда армия Али-паши осадила Варну, защитники упорно сопротивлялись и турки были вынуждены отказаться от осады и уйти на север. |
Although the status was not official, he was usually considered as the crown prince during the last years of his father's reign, in part because of the support of the grand vizier, Hadim Ali Pasha. | Хотя статус не был официальным, он зачастую считался кронпринцем в последние годы правления своего отца, отчасти благодаря поддержке великого визиря Хадыма Али-Паши. |
The Venetians nevertheless recaptured it shortly after, on 3/4 December, but on 20 May 1501, a joint Ottoman land and sea attack under Kemal Reis and Hadım Ali Pasha retook it. | Тем не менее вскоре венецианцы отбили крепость 3-4 декабря того же года, но 20 мая 1501 года снова уступили её после совместной атаки османов в суши и моря под руководством Кемаль-реиса и Хадыма Али-паши. |
When Bashir II decided to break away from the Ottoman Empire, he allied himself with Muhammad Ali Pasha, the founder of modern Egypt, and assisted Muhammad Ali's son, Ibrahim Pasha, in another siege of Acre. | Когда Башир II решил порвать с Османской империей, он вступил в союз с Мухаммедом Али-паши, основателем современного Египта, и поддержкал его сына Ибрагим-паша в очередном осаждении города Акко. |
Hurshid had sent 40,000,000 piasters, with a statement that they had been found in Ali's vaults, while the Sultan's ministers calculated Ali's fortune at over 500,000,000 piasters. | Хуршид-паша отправил в Стамбул 40 миллионов пиастров с заявлением что они были найдены в хранилищах Али-паши, в то время как султанские министры заявляли о состоянии янинского паши в более чем 500 миллионов пиастров. |
We really think it could be like Ali Baba's cave | Мы и правда считаем, что там будет как в пещере Али-Бабы. |
It's an Ali Baba sword! | Это меч Али-Бабы, чувак. |
(SINGING) Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales | У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок. |
The last time I saw that trick, it was David Nixon and Ali Baba. | Фокус, достойный Дэвида Никсона и Али-Бабы. |
The Ali mountain is named like that in honor of Ali Baba, who is said to have lived in the area. | Гора Али была названа так в честь знаменитого Али-Бабы, по преданию жившего в этих местах. |
Under pressure from his brother, Ali Baba is forced to reveal the secret of the cave. | Под нажимом Касима, Али-Баба был вынужден открыть брату секрет пещеры. |
Two weeks later, a cab from the train station pulled up in Hollywood at the Ali Baba Motel. | Спустя две недели такси с вокзала подъехало к голливудскому мотелю "Али-Баба". |
Ever read "Ali Baba"? | Читала когда-нибудь "Али-Баба и 40 разбойников"? Готова? |
Another version of the story goes that Ali Baba was an official of the Ottoman Empire who gave up his position in order to live the simple life of a Bektashi monk. | Другая версия этой истории гласит, что Али-Баба был должностным лицом Османской империи, отказавшимся от своей позиции для того, чтобы жить простой жизнью монаха Бекташи. |
This time as crew member of the Swedish boat Ali Baba II in the 6 metre class. | На Играх в Лондоне выиграл бронзовую медаль в качестве члена экипажа шведского парусника Али-Баба II в классе 6 метров. |
Ali Pasha immediately burned the surrounding fields and soon the starving town had to surrender. | Али-паша сжёг окрестные поля, и вскоре голодающий город был вынужден сдаться. |
Although the Ottomans had nearly 30,000 men they could not take it and Ali Pasha had to seek reinforcements from Murad himself. | Хотя у турок было почти 30000 воинов они не могли взять Никополь и Али-паша был вынужден ждать подкрепления от Мурада. |
Sultan Ali Pasha made him general and the Turks paid him a fortune to betray him. | Али-паша сделал его генералом, а турки сделали богатым за его предательство. |
Ottoman authority in Anatolia was indeed seriously threatened during this period and at one point Bayezid II's vizier, Ali Pasha, was killed in battle against rebels. | В Анатолии султану пришлось вести борьбу с повстанцами, в одном из сражений даже был убит великий визирь Баязида II Али-паша. |
In May 1810 he left service in the British Army for travel and on 26 August was well received in Ioannina by Ali Pasha, local governor for the Ottoman Empire. | В мае 1810 покинул службу в армии ради путешествий и 26 августа того же года его хорошо принял в городе Янина Али-паша Тепеленский, местный полуавтономный правитель Османской империи. |
Saudi Arabia proposes to remediate 20 areas along its coastline between the Kuwait border and Abu Ali. | Саудовская Аравия предлагает провести восстановление 20 участков вдоль береговой линии между кувейтской границей и островом Абу-Али. |
According to Saudi Arabia, the 1991 oil spills caused extensive oil contamination to a total of more than 600 kilometres of shoreline, from the border with Kuwait to Abu Ali. | Согласно Саудовской Аравии, от загрязнения нефтью в результате нефтяных разливов 1991 года серьезно пострадали в общей сложности свыше 600 км береговой линии между кувейтской границей и островом Абу-Али. |
The programme sought to remediate 20 areas, totalling approximately 73 km2, along the coastline between the Kuwait border and Abu Ali, by excavating and removing visibly contaminated material. | В соответствии с этой программой намечается восстановить 20 участков общей площадью примерно 73 км2 вдоль береговой линии между кувейтской границей и островом Абу-Али путем выемки и удаления грунта с видимыми следами загрязнения. |
Abu Ali Airport is a small airstrip in the Island of Abu Ali, part of Jubail area in the Eastern Province of Saudi Arabia. | Аэропорт «Абу-Али» (ICAO: OEAA) - маленький полевой аэродром на острове Абу-Али, части территории Эль-Джубайля в восточной провинции Саудовской Аравии. |
It is also launching a joint project with The American Law Institute to promote international approval and acceptance of the ALI's Principles for Cooperation in Transnational Cases. | Кроме того, вместе с Американским юридическим институтом он организует совместный проект по содействию одобрению и принятию на международном уровне разработанных АЮИ принципов сотрудничества по транснациональным делам. |
The objective of this project is for ALI and III to encourage consideration of the Principles in jurisdictions across the world, subject to appropriate local modifications, and to obtain the endorsement of influential domestic associations, courts and other groups in those jurisdictions. | Цель, которую преследуют АЮИ и МИН при осуществлении этого проекта, состоит в том, чтобы содействовать рассмотрению упомянутых принципов в различных юрисдикциях мира с учетом соответствующих местных изменений и добиться одобрения этих принципов влиятельными внутренними ассоциациями, судами и другими группами в этих юрисдикциях. |
The III has a number of committees working on topics potentially of direct relevance to the work of UNCITRAL, particularly in the area of cross-border communications in insolvency cases, the ALI Principles of Cooperation in International Cases, intellectual property, and cross-border insolvency financing. | В МИН имеется несколько комитетов, занимающихся вопросами, которые потенциально имеют прямое отношение к работе ЮНСИТРАЛ, особенно в области трансграничных связей в делах о несостоятельности, в том числе принципы сотрудничества АЮИ в международных делах, интеллектуальная собственность и финансирование в связи с делами о трансграничной несостоятельности. |
American Law Institute (ALI) | Американский юридический институт (АЮИ) |
Thus far, no part of the work has been considered or approved by the Council, by ALI membership, or by III. | К настоящему времени ни Совет, ни АЮИ, ни МИН не рассмотрели и не утвердили ни одной части этой работы. |