Английский - русский
Перевод слова Algerian

Перевод algerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алжирский (примеров 77)
That Algerian investor in your pub, Ahmed? Тот алжирский инвестор твоего бара, Ахмед?
Resolved to put an end to such subjection, the Algerian people, on gaining independence, declared its solidarity with all peoples fighting for independence. Преисполненный решимости положить этому конец, алжирский народ на заре своей независимости заявил о солидарности со всеми народами, ведущими борьбу за свою независимость.
On June 2, 2004, fighters ambushed an Algerian military convoy in Béjaïa in eastern Algeria, killing 10 soldiers and wounding 45 others. 2 июня боевики напали из засады на алжирский военный конвой в области Беджэйа на востоке Алжира, погибли 10 солдат, ранено ещё 45 военнослужащих.
An inquiry ordered by the security services led to the arrest of one Algerian student who proved to be the sole author of the racist letters which sparked off the rumour. В результате расследования, проведенного сотрудниками служб безопасности, был арестован один алжирский студент, который, как оказалось, являлся единственным автором писем расистского содержания, послуживших причиной этих слухов.
On 28 November 2002, the Algerian satellite ALSAT-1, intended for environmental monitoring, was placed in Earth orbit simultaneously with the Mozhaets space object by a single Cosmos carrier rocket from the Plesetsk launch site. 28 ноября 2002 года одной ракетой-носителем "Космос" с космодрома "Плесецк" одновременно с КА "Можаец" выведен на орбиту вокруг Земли алжирский спутник "Алсат-1".
Больше примеров...
Алжира (примеров 410)
2009 has been a special year in the Council chamber. We were informed in Budapest on 29 May that the Conference on Disarmament had successfully adopted by consensus its long-awaited programme of work for the 2009 session under the Algerian presidency. Год 2009 стал особым годом в зале Совета. 29 мая нас в Будапеште информировали, что Конференция по разоружению успешно приняла консенсусом под председательством Алжира свою долгожданную программу работы на сессию 2009 года.
M'hamed Benyamina, an Algerian national domiciled in France since 1997 and married to a French national since 1999, was arrested on 9 September 2005 at Oran airport in Algeria by plainclothes policemen. Мхамед Беньямина, гражданин Алжира, постоянно проживающий во Франции с 1997 года и женатый на гражданке Франции с 1999 года, был арестован 9 сентября 2005 года в аэропорту Орана (Алжир) полицейскими в гражданской одежде.
Deposits and other financial assets held by aliens and non-residents in Algerian banks are subject to Algeria's currency, credit and investment laws and require the prior approval of the Bank of Algeria. Хранение банковских депозитов и других финансовых активов иностранцев и нерезидентов в алжирских банках регулируется законами о денежно-кредитной политике и инвестициях в Алжире и требует согласования с Центральным банком Алжира.
Although there was much talk of such matters in the literature submitted by non-governmental organizations (NGOs), as could be seen in the shadow reports submitted to the current session, Algerian courts considered individual complaints that seemed well founded and gave them the appropriate follow-up. Несмотря на существование большого количества документов неправительственных организаций по этому вопросу, о чем свидетельствуют параллельные доклады, представленные на настоящей сессии, судебные органы Алжира рассматривают и дают ход искам частных лиц в случаях, когда они действительно обоснованы.
In the 1980s, Algerian universities underwent substantial reforms with the establishment of catchment areas, the regulation of flows to rectify major imbalances, the introduction of new branches, a substantial increase in potential intake and an improvement in the quality of teaching. В 80-е годы в системе высшего образования Алжира был изменен государственный план обучения в вузах, упорядочена система приема студентов в целях исправления допущенных грубых нарушений, введены новые учебные программы, расширены возможности по приему студентов и улучшено качество преподавания.
Больше примеров...
Алжире (примеров 106)
The GSPC has declared its intention to attack Algerian, French, and American targets. СГПД заявила о своем намерении напасть на объекты в Алжире, Франции и США.
His role in as a member of the so-called "eradicator" faction, advocating all out war against the insurgency during the Algerian Civil War that killed more than 150,000 on both sides, earned him criticism from some Western human rights groups. Его роль как члена так называемой фракции «искоренения», выступающей за всю войну против мятежа во время Гражданской войны в Алжире, которая убила более 150000 с обеих сторон, заслужила критику со стороны некоторые западные правозащитные группы.
There were currently 45,000 local associations and 800 national associations in Algeria, and they all made an active contribution to Algerian public life. Г-н Зерруки подчеркивает, что в настоящее время в Алжире насчитывается 45000 местных ассоциаций и 800 общенациональных ассоциаций, которые принимают активное участие в общественной жизни Алжира.
The refugees in the Frente Polisario-controlled Algerian camps had seen little improvement in their situation, however. Положение же беженцев, находящихся в контролируемых Фронтом ПОЛИСАРИО лагерях в Алжире, практически не изменилось.
From that he concluded that in the Algerian courts the Covenant had primacy over domestic law. Из этого г-н Лаллах делает вывод о том, что в рамках судопроизводства положения Пакта обладают в Алжире приоритетом над национальным законодательством.
Больше примеров...
Алжирец (примеров 12)
I'm not French. I'm Algerian. Я не француз, я алжирец.
I closed the books after six months, and I wrote a report saying the Algerian was clean, because I just wanted it to be over. Я закрыла дело спустя 6 месяцев и написала в отчете, что алжирец чист, ибо хотела, чтобы все закончилось.
You're no longer Algerian! Но вы больше не алжирец!
You are no longer Algerian! Но вы больше не алжирец!
El Ouafi remained forgotten until 1956, when another Algerian, Alain Mimoun, also won the Olympic marathon. Эль-Уафи надолго исчез из поля зрения СМИ, пока в 1956 году другой алжирец - Ален Мимун - не выиграл олимпийское золото в марафоне.
Больше примеров...
Алжир (примеров 76)
Noting the significant progress that has been made in regard to women's education and the enrolment of girls in schools in rural and urban areas, the Committee is concerned that the reform of the Algerian educational system has not been completed. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в области образования женщин, и в частности охвата школьным образованием девочек в городах и в сельской местности, Алжир еще не завершил проведение глубокой реформы своей образовательной системы.
Mr. ABDELWAHAB (Algeria) added that Algerian judges also benefited from further training under cooperation programmes with European countries and the United States. Г-н АБДЕЛЬВАХАБ (Алжир) добавляет, что алжирские судьи также проходят дополнительную подготовку в рамках программ сотрудничества с европейскими странами и Соединенными Штатами.
Abdennour Medjden, a rejected Algerian asylum seeker, was allegedly subjected to ill-treatment by the Federal Border Protection Police on two occasions, when they failed to deport him to Algeria from Frankfurt am Main airport. Сообщается, что проситель убежища из Алжира Абденнур Меджден, в котором ему было отказано, два раза подвергался грубому обращению со стороны сотрудников Федеральной пограничной службы, когда они безуспешно пытались депортировать его в Алжир из аэропорта во Франкфурте-на-Майне.
Algeria has received nine inspection missions by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, which have taken place under very good conditions and have shown that the Algerian industrial sites inspected were not used for purposes prohibited by the Convention. Алжир принял девять инспекционных миссий Организации по запрещению химического оружия, которые проходили в весьма благоприятных условиях и продемонстрировали, что проинспектированные промышленные зоны в Алжире не использовались для целей, запрещенных Конвенцией.
Surveillance of financial flows out of Algeria and from abroad is facilitated by the partial convertibility of the Algerian dinar, exchange control and the monitoring by the Bank of Algeria of all financial operations carried out by public or private banking institutions. Частичная конвертируемость алжирского динара, контроль за валютным обменом и наблюдение со стороны Центрального банка Алжира за всей совокупностью финансовых операций, производимых государственными или частными банковскими учреждениями, значительно облегчают отслеживание финансовых потоков из Алжира и в Алжир.
Больше примеров...
Алжиром (примеров 29)
The Special Rapporteur transmitted one allegation of violation of the right to life to the Moroccan Government on behalf of Khatri Embarec El-Abd, allegedly killed on 11 June 1998 near the Algerian border. Специальный докладчик направила одно утверждение о нарушении права на жизнь правительству Марокко в отношении Хатри Эмбарека Эль-Абда, который, как утверждается, был убит 11 июня 1998 года неподалеку от границы с Алжиром.
The pipeline is supplied from the Bahr Essalam offshore field, Bouri Field and Wafa field near Algerian border, 530 kilometres (330 mi) from Mellitah. Газопровод обеспечивается запасами газовых месторождений Bahr Essalam, Bouri Field (англ.) и Wafa field (англ.), расположенного в пустыне Сахара вблизи границы с Алжиром, в 530 километрах от Mellitah.
Algerian control of all the refugee camps presented a barrier to the aspirations of the Saharawi people to return to their country, and he appealed for an end to the calvary of his compatriots in the Tindouf camps. То обстоятельство, что все лагеря беженцев контролируются Алжиром, отнимает у сахарского народа надежду на возвращение в свою страну, и он призывает положить конец страданиям его соотечественников в лагерях Тиндуфа.
On 26 November 2013, three members of the Tuareg community were reportedly abducted in Kidal and two of them executed by members of AQMI between Talahandak and Borhassa, 285 kilometres north of Kidal, near the Algerian border. Далее сообщалось, что 26 ноября 2013 года трое членов общины туарегов были похищены в Кидале, причем двое из них были казнены членами АКИМ на дороге между городами Талахандак и Борхасса, в 285 км к северу от Кидаля, возле границы с Алжиром.
Article 132 of the Algerian Constitution establishes the principle that any international convention ratified by Algeria takes precedence over domestic law. В статье 132 алжирской Конституции оговаривается принцип, согласно которому любая международная конвенция, ратифицированная Алжиром, имеет преимущественную силу перед внутренним законодательством.
Больше примеров...