Английский - русский
Перевод слова Algerian

Перевод algerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алжирский (примеров 77)
Today the Algerian people are licking their wounds. Сегодня алжирский народ залечивает свои раны.
Mourad Benmehidi, the Algerian permanent representative to the United Nations, later confirmed the details of the statement. Мурад Бенмехиди, алжирский постоянный представителя в Организации Объединённых Наций, позже подтвердил данное заявление.
Thus, Egypt is reenacting the Algerian scenario. Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий.
Through this Charter, the Algerian people expressed their gratitude to those responsible for protecting the country and their approval of measures to consolidate peace and national reconciliation and their support for the policy for handling the tragic problem of disappearances. Одобрив эту Хартию, алжирский народ выразил свою признательность защитникам страны и высказался в пользу принятия мер, направленных на укрепление мира и достижение национального примирения, и дополнительных мер по выяснению судьбы множества лиц, исчезнувших при трагических обстоятельствах.
With regard to humanitarian assistance, the Directorate of Civil Protection and the Algerian Red Crescent have deployed considerable human and material resources to assist Algerian and foreign nationals at the reception centres set up on the Algerian side of the border, in Deb-deb and Ain Amenas. В плане гуманитарной помощи Главное управление гражданской обороны и Алжирский Красный Крест направили значительные людские и материальные ресурсы для оказания помощи гражданам Алжира и иностранцам в местах временного размещения в пограничной зоне на алжирской стороне в Дебдебе и Ин-Аменасе.
Больше примеров...
Алжира (примеров 410)
Accordingly, successive Algerian Constitutions have enshrined universal human-rights principles while simultaneously taking into account the imperatives of Algerian society's authenticity, modernity and ongoing development. В этот период в конституциях Алжира были закреплены универсальные принципы, которые отражали национальную идентичность, требования модернизации и развития алжирского общества.
In the early 1970s the Government of Algeria had decided to terminate those arrangements following xenophobic acts against the Algerian community in France. В начале 1970х правительство Алжира приняло решение о прекращении этих соглашений после ксенофобских актов в отношении алжирской диаспоры во Франции.
The author of the communication, dated 9 February 2000, is Mrs. Louisa Bousroual, an Algerian national residing in Constantine. Г-жа Луиза Буруаль - автор сообщения от 9 февраля 2000 года - является гражданкой Алжира, проживающей в Константине.
If it proved impossible for them to leave Algerian territory, they were assigned to a fixed residence by the Ministry of the Interior until such time as the order could be enforced. Если будет доказано, что они не могут покинуть территорию Алжира, Министерство внутренних дел выдает им вид на жительство на фиксированный срок до того времени, пока не появится возможность выполнить решение о высылке.
Some materiel appears to have remained in Algerian territory, while other materiel continues to be transferred further afield, including into Mali. Materiel Как представляется, часть имущества остается на территории Алжира, а другая его часть транспортируется далее, в том числе в Мали.
Больше примеров...
Алжире (примеров 106)
He was a signatory to the Manifesto of the 121 in favor of Algerian independence. Подписал «Манифест 121» против войны в Алжире.
Western Union, which is officially established in Algeria, is authorized to make transfers through the Algerian banking and postal network. Компания «Вестерн юнион», которая официально зарегистрирована в Алжире, имеет право осуществлять переводы через посредство банковской системы и почтовой службы Алжира.
The refugees in the Frente Polisario-controlled Algerian camps had seen little improvement in their situation, however. Положение же беженцев, находящихся в контролируемых Фронтом ПОЛИСАРИО лагерях в Алжире, практически не изменилось.
His studies were interrupted when he was conscripted into the army, in which he served for 28 months (longer than usual because of the Algerian War). В 1957 году он получил диплом, после чего прослужил в армии 28 месяцев (несколько больший срок, чем обычно, по причине войны в Алжире).
From that he concluded that in the Algerian courts the Covenant had primacy over domestic law. Из этого г-н Лаллах делает вывод о том, что в рамках судопроизводства положения Пакта обладают в Алжире приоритетом над национальным законодательством.
Больше примеров...
Алжирец (примеров 12)
For the record, Councilman, he's Algerian. К вашему сведению, он алжирец.
I'm Algerian, like you. Я - такой же алжирец, как и ты.
You're no longer Algerian! Но вы больше не алжирец!
You are no longer Algerian! Но вы больше не алжирец!
Besides, I'm Algerian. И между прочим, я алжирец.
Больше примеров...
Алжир (примеров 76)
During his visits to Algiers and Rabat on 31 March and 4 and 5 April, respectively, Mr. Swing met with senior Algerian and Moroccan officials. В ходе поездок в Алжир и Рабат, состоявшихся 31 марта и 4-5 апреля соответственно, г-н Суинг встретился с алжирскими и марокканскими руководителями.
Mr. Kaci (Algeria), responding to the question concerning marriage between a non-documented migrant and an Algerian national, said that foreigners were not permitted to marry in Algeria unless their immigration status was legal. Г-н Каси (Алжир), отвечая на вопрос относительно брака между мигрантом без документов и алжирским гражданином, говорит, что иностранцы, не имеющие законного иммиграционного статуса, не вправе заключать браки в Алжире.
Mr. DEMBRI (Algeria) thanked the members of the Committee for the questions and observations which they had addressed to his delegation and which had provided guidance on the way of improving the analysis of events and the development of Algerian society as a whole. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) благодарит членов Комитета за вопросы и замечания, которые они высказали алжирской делегации и которые могут служить ориентиром для более глубокого анализа происходящих событий и эволюции алжирского общества в целом.
After citing some examples of the Algerian Army's direct involvement in events, he said that, notwithstanding the Government's claims about its good intentions, it was clear that Algeria was behind all the actions taken by the Frente POLISARIO. Приведя ряд примеров, свидетельствующих о прямом участии в событиях алжирской армии, оратор говорит, что, несмотря на заявления правительства о своих добрых намерениях, совершенно очевидно, что за всеми предпринимаемыми Фронтом ПОЛИСАРИО действиями стоит Алжир.
ASADEDH denounced Algeria for refusing to allow a census to be taken of Saharan exiles in Algerian camps and for the serious human rights violations committed on a daily basis in camps managed by the Frente POLISARIO. АСАДЕДХ осуждает Алжир за отказ разрешить проведение переписи сахарских беженцев, находящихся в алжирских лагерях, и за серьезные нарушения прав человека, ежедневно происходящие в лагерях, управляемых Фронтом ПОЛИСАРИО.
Больше примеров...
Алжиром (примеров 29)
Algerian control of all the refugee camps presented a barrier to the aspirations of the Saharawi people to return to their country, and he appealed for an end to the calvary of his compatriots in the Tindouf camps. То обстоятельство, что все лагеря беженцев контролируются Алжиром, отнимает у сахарского народа надежду на возвращение в свою страну, и он призывает положить конец страданиям его соотечественников в лагерях Тиндуфа.
The company subsequently purchased several lots in Oran. On 14 July 1962, following the declaration of Algerian independence on 3 July 1962, the author left Algeria for France. Это общество затем приобрело в Оране несколько земельных участков. 14 июля 1962 года автор выехал из Алжира во Францию после провозглашения 3 июля 1962 года Алжиром независимости.
Algerian legislation, which derives from these constitutional provisions, also takes into account the provisions of international agreements ratified by Algeria. Алжирское законодательство, исходящее из этих положений, отражает также нормы, которые закреплены в международных конвенциях, ратифицированных Алжиром.
Furthermore, the election of Algerian experts to serve on the human rights treaty-monitoring bodies constitutes a recognition of Algeria's active role in humanitarian diplomacy. Кроме того, тот факт, что алжирские эксперты занимают выборные должности в составе органов по наблюдению за выполнением договоров по правам человека, свидетельствует о признании той работы, которая проводится Алжиром в области гуманитарной дипломатии.
In Oujda, near the Algerian border, Algerian Sign Language is used, or at least the local sign language has been strongly influenced by it. В городе Уджда, на границе с Алжиром, используется алжирский жестовый язык, или, по крайней мере, он сильно повлиял на местный язык.
Больше примеров...