| Studied for five months with a blind alchemist. | Пять месяцев там меня обучал слепой алхимик. |
| Now, any alchemist can make saltpeter. | Сейчас любой алхимик может производить селитру. |
| But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. | Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
| I'm a doctor, not an alchemist. | Я - доктор, не алхимик. |
| An alchemist used a stone to keep my body from aging. | Алхимик использовал камень, чтобы защитить мое тело от старения. |
| An alchemist is a person who practices alchemy. | Алхимик - человек, занимающийся алхимией. |
| Soon after, wealthy alchemist Robert Boyle, witnessed its luminous magic and determined to investigate its properties. | Вскоре после этого богатый алхимик Роберт Бойль стал свидетелем его люминесцентного волшебства и решил исследовать его свойства. |
| So, the man who does a kind of an alchemist. | И человек, который это делает, он, в своём роде, алхимик. |
| If you're really Homunculi, then there must be an alchemist who created you. | Если вы правда гомункулы... Значит, вас создал какой-то алхимик. |
| An alchemist offered him an elixir of eternal life. | Алхимик предложил ему эликсир вечной жизни. |
| Could be some sort of alchemist or a mage gone mad. | Возможно какой-то алхимик или маг сошел с ума. |
| A great alchemist discovered the antidote to the warlord's poison. | Великий алхимик открыл противоядие, победившее отраву правителя. |
| Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of the Golem... | Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе... |
| In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico. | В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику. |
| As an alchemist, I must have unknowingly made it react with the Philosopher's Stone. | Похоже, я нечаянно привёл в действие философский камень, ведь я алхимик. |
| An alchemist made it, okay? | Его сделал один алхимик, это понятно? |
| The picture shows the alchemist trying to produce the elusive Philosopher's stone, which could turn ordinary metal into gold, but instead, to his amazement, he discovers phosphorus. | На картине показан алхимик, пытающийся получить философский камень, который, якобы, может превратить обычные металлы в золото, но вместо этого, к своему изумлению, открывает фосфор. |
| As an alchemist, you have knowledge of ores, right? | Раз вы алхимик, значит, вы разбираетесь в рудных месторождениях, верно? |
| If you're an alchemist, you must have heard about the Philosopher's Stone. | Раз вы алхимик, то слышали про философский камень, так? |
| In the early days of Warehouse 9, the alchemist Paracelsus, was becoming a dangerous threat, not only to the Warehouse, but to all of mankind. | В ранних днях существования Хранилища 9, алхимик Парацельс начал представлять угрозу не только для Хранилища, но и для всего человечества. |
| The alchemist kneels in front of a shining vessel, stretching out his hands in a similar gesture to that used by El Greco when painting St Francis receiving the Stigmata or St Jerome in Prayer. | Алхимик стоит на коленях перед блестящими сосудом, вытянув руки в жесте, который использовал Эль Греко в картине «Святой Франциск, получающий стигмату» или в картине «Молящийся Святой Иероним». |
| In 1597, the German alchemist Andreas Libavius first described the compound, coining the medieval names of plumb dulcis and calx plumb dulcis, meaning "sweet lead", because of its taste. | В 1597 немецкий алхимик Андреас Либавиус первым описал нитрат свинца, дав ему название plumb dulcis и calx plumb dulcis, что означает «сладкий свинец» из-за его вкуса. |
| An alchemist as good as you, Brother, would have no trouble concocting a person's memories, right? | Такой алхимик, как ты, запросто может внедрить фальшивые воспоминания. |
| Alchemist, we have the Omega report you requested. | Алхимик, у нас отчет по Омеге, который вы запрашивали. |
| The images were shot on board Ocean Alchemist during the Transat AG2R. | Изображения были расстреляны на борту океана Алхимик в Трансат AG2R. |