Английский - русский
Перевод слова Alchemist
Вариант перевода Алхимик

Примеры в контексте "Alchemist - Алхимик"

Все варианты переводов "Alchemist":
Примеры: Alchemist - Алхимик
Studied for five months with a blind alchemist. Пять месяцев там меня обучал слепой алхимик.
Now, any alchemist can make saltpeter. Сейчас любой алхимик может производить селитру.
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.
I'm a doctor, not an alchemist. Я - доктор, не алхимик.
An alchemist used a stone to keep my body from aging. Алхимик использовал камень, чтобы защитить мое тело от старения.
An alchemist is a person who practices alchemy. Алхимик - человек, занимающийся алхимией.
Soon after, wealthy alchemist Robert Boyle, witnessed its luminous magic and determined to investigate its properties. Вскоре после этого богатый алхимик Роберт Бойль стал свидетелем его люминесцентного волшебства и решил исследовать его свойства.
So, the man who does a kind of an alchemist. И человек, который это делает, он, в своём роде, алхимик.
If you're really Homunculi, then there must be an alchemist who created you. Если вы правда гомункулы... Значит, вас создал какой-то алхимик.
An alchemist offered him an elixir of eternal life. Алхимик предложил ему эликсир вечной жизни.
Could be some sort of alchemist or a mage gone mad. Возможно какой-то алхимик или маг сошел с ума.
A great alchemist discovered the antidote to the warlord's poison. Великий алхимик открыл противоядие, победившее отраву правителя.
Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of the Golem... Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе...
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico. В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику.
As an alchemist, I must have unknowingly made it react with the Philosopher's Stone. Похоже, я нечаянно привёл в действие философский камень, ведь я алхимик.
An alchemist made it, okay? Его сделал один алхимик, это понятно?
The picture shows the alchemist trying to produce the elusive Philosopher's stone, which could turn ordinary metal into gold, but instead, to his amazement, he discovers phosphorus. На картине показан алхимик, пытающийся получить философский камень, который, якобы, может превратить обычные металлы в золото, но вместо этого, к своему изумлению, открывает фосфор.
As an alchemist, you have knowledge of ores, right? Раз вы алхимик, значит, вы разбираетесь в рудных месторождениях, верно?
If you're an alchemist, you must have heard about the Philosopher's Stone. Раз вы алхимик, то слышали про философский камень, так?
In the early days of Warehouse 9, the alchemist Paracelsus, was becoming a dangerous threat, not only to the Warehouse, but to all of mankind. В ранних днях существования Хранилища 9, алхимик Парацельс начал представлять угрозу не только для Хранилища, но и для всего человечества.
The alchemist kneels in front of a shining vessel, stretching out his hands in a similar gesture to that used by El Greco when painting St Francis receiving the Stigmata or St Jerome in Prayer. Алхимик стоит на коленях перед блестящими сосудом, вытянув руки в жесте, который использовал Эль Греко в картине «Святой Франциск, получающий стигмату» или в картине «Молящийся Святой Иероним».
In 1597, the German alchemist Andreas Libavius first described the compound, coining the medieval names of plumb dulcis and calx plumb dulcis, meaning "sweet lead", because of its taste. В 1597 немецкий алхимик Андреас Либавиус первым описал нитрат свинца, дав ему название plumb dulcis и calx plumb dulcis, что означает «сладкий свинец» из-за его вкуса.
An alchemist as good as you, Brother, would have no trouble concocting a person's memories, right? Такой алхимик, как ты, запросто может внедрить фальшивые воспоминания.
Alchemist, we have the Omega report you requested. Алхимик, у нас отчет по Омеге, который вы запрашивали.
The images were shot on board Ocean Alchemist during the Transat AG2R. Изображения были расстреляны на борту океана Алхимик в Трансат AG2R.